Category Archives: Teaching

457. Conclusions about Language Learning from the David Crystal Interview (Part 2)

A follow-up to episode 455 consolidating the insights of Professor David Crystal including various pearls of wisdom about language learning.

[DOWNLOAD]

Notes & Transcriptions

Hamid
If English keeps taking on words from other languages, will it stop being English?
This is the story of English.
English is a vacuum cleaner of a language.
Something like 300-600 languages have influenced English with words. If you look at English today. Where are the germanic words? They’re only about 20%. The other 80% is from French, Spanish, latin and others.
There is no single dominating influence on English today.
How many Urdu words have gone into English? Maybe 100. But English has over 1,000,000 words. No new cluster of words coming in is going to come in all at once (tidal wave) they come in drip drip drip.
New words are assimilated to reflect a need – e.g. for new types of food.
This is no threat to English.
In fact it’s evidence of the power of English, that it absorbs so many other influences from other languages and cultures. It’s like the blob!

Jilmani
What’s the future of English?
Unpredictable! Absolutely an unanswerable question. You should never try to predict the future of a language. It’s all about events which just happen, e.g. the Norman invasion, Trump or Brexit.
Will Brexit reduce the influence of English in EU?
Not much. But it will change its character because it won’t be used by so many native speakers, so there will be more developments “Euro English” (I think it has emerged a bit).
But English will continue to change and diversify.

Jairo wants help managing the workload of studies.
Learning about language is a huge burden.
Learning about a language you have to learn about the history, society and events of the time to understand why people were using language in those particular ways.
What was it like to be an old norse speaker?
But most philologists don’t have a psycholinguistic background to their studies.
Philology can be a bit dry.
David prefers the socially aware approach to the history of language which doesn’t just ask “what happened and when” but “why?” – let’s explore the nature of the people who made it happen. This should ease the process.

Cat
English syntax – can you explain it?
Come on you’re asking for a book here!
English has a simple morphology compared with German (or French).
How many possible word endings are there for a verb in English?
The difference between English and German is morphological but also syntactic.
English and German are quite close. They only diverged 2000 years ago.
Word order is a bit different.
Everyone understood David when he went to Germany and spoke German with the wrong word order.
There aren’t that many differences, although the few differences are noticeable.
Cat, why are you worried about local areas of syntactic difference between English and German. Why has this become an issue?
It usually comes down to identity. German English (used by people who have learned it really well) still is distinctively German English.
The point is, don’t be too concerned about micro differences in syntax between your language and English. As long as we understand you that’s the main thing, although obviously style is important so I imagine you want to write in the style of a native speaker (but which one though!) You might have to accept that it’s important to find your own voice in English, which might be influenced a bit by who you are (it is your own voice after all) – which is someone who lives in Germany. That’s not to say your English can be totally different and like German with English words – that would probably be unintelligible and a bit ridiculous. But micro differences aren’t such a big deal.
Don’t sweat the small stuff, it’s just small stuff.

Wesley
Do people who speak different languages think differently?
It’s difficult to translate words sometimes because there are some words which don’t directly translate because there isn’t an equivalent word. 10-15% of the words might be untranslateable. But in Chinese it’s a lot more.
But when you do psycholinguistic experiments we discover that people can see the different concepts, but having those specific words makes it easier to talk about those things. You can see the colours but you might not have the language for describing it.
Different languages might not have the same word for something but it doesn’t mean they think about them any differently.
E.g. in English we don’t have a word for a certain thing in Japanese – natsukashii for example. But we find other ways of describing it. Ah, it takes me back or “good old” or “it feels nostalgic” or “it’s good to be back”.
So it doesn’t seem to be the case that languages affect or reflect different perception of the world.
*But I reckon there might be something to it Wesley. E.g. sense of humour, patterns of understatement, all contribute towards expressing a sardonic outlook on life (UK) rather than a direct attitude in the mediterranean for example.
The fallacy is that it’s words that translate, but it’s not it’s sentences. A group of words together are what hold meaning. So even if there’s no single word equivalent, you put some words together and make a sentence and that’s how the language transcribes.
“Snow that you use to build an igloo with” – he can still express that thing with a sentence and you can see that kind of snow.

Learn the vocabulary of a new language and you’ll see the cultural things that it reflects. It shows that to learn the language properly you should learn about the culture too – the mindset, the reference points and so on. You can see all those things too, but having certain words and expressions makes it easier to talk about them.
The result is that in languages it’s easier to talk about commonly occurring cultural phenomena because the language has the tools to do it, but people are all still basically the same, we might just take a bit longer to talk about a concept that in your language is very normal.

Mayumi
Why do Brits use indirect language?
It’s just a cultural difference. It’s the British temperament. The reason for that is hard to say. Maybe it’s because the UK is an island and the psychogeographic factors might affect that kind of language use.
Pragmatics – the study of why people are using specific bits of language.
Language norms reflect the cultural context – that’s the identity argument.
But why does the UK use this polite language? We don’t really know! You have to ask why British people want to be polite. (obviously it’s because we’re such nice people)
You just have to accept the cultural differences. Learn about them and accept them. “That’s who we are.” should be a good enough answer.
As ever, you must accept cultural differences. They’re not weird, they’re just different. It’s a good bit of advice for anyone coming into contact with another culture. You can speculate about why people behave the way they do, but ultimately you’ve just got to accept it and move on, like the way you often have to accept in English that “this is just what people say in this language” and that’s it.

Synchronic not diachronic method.

Wikipedia:
Synchrony and diachrony are two different and complementary viewpoints in linguistic analysis. A synchronic approach (from Greek συν- “together” and χρόνος “time”) considers a language at a moment in time without taking its history into account. Synchronic linguistics aims at describing a language at a specific point of time, usually the present. By contrast, a diachronic approach (from δια- “through” and χρόνος “time”) considers the development and evolution of a language through history. Historical linguistics is typically a diachronic study.

DC says we should use a synchronic approach to understanding these things – why is this particular person choosing to say it in this way, right now?
Some more modern dictionaries now contain essays about usage and pragmatics, which help us to identify how culture affects language. It’s worth reading the extra comments and information pages you find in many dictionaries.
Also, consider reading cultural guides as well as purely linguistic ones.

Antonio
Will AI replace the need for language learning?
Babel fish (Hitchhiker’s Guide)
In 100 years it’ll probably be perfect.
(I’ve seen auto subs have improved recently).
Imagine a situation where the babelfish is operating perfectly. It would solve lots of problems, but identity hasn’t been addressed. I still want to “be French” and the AI might not include those differences. People will still hold onto their languages in order to express their identity. It won’t affect language diversity.
But it might mean that AI might make the need for a global language redundant. Maybe AI will replace English. Why bother learning an international language?
But there are various answers to that – tech might let you down so people might not choose to constantly rely on it – some conditions in which there is no electricity.
Will AI manage to be perfect like a human, with the ability to translate with a view to expressing the culture?
Human translators choose between different competing nuances. I could say it this way, or this other way. We make those decisions based on complex social and psychological factors. A computer might not have that cultural sensitivity, maybe only in the long term.
The number of people learning languages might be reduced, but it’s also ignoring another factor in learning another language – the want to become aware of the culture, history and literature of the other language. There’s a personal satisfaction in learning another language and enjoy the pleasant things about it. People learn languages because they want to not because they need to. It’s a pleasure.
There are many reasons to want to continue to learn, it’s not just about intelligibility.
For the forseeable future he can’t see that it would be economically viable to create that technological solution for language when the traditional methods are the best way to foster relationships.

Jack – I don’t know where you come from.
First of all, David doesn’t mind being addressed in the Ali G dialect.
“Me” instead of “I”.
“Me wants to know…”
“I is well impressed…”
Subject verb agreement. “I is…”
“Booyakasha”
“It is a well big honour”
It’s quite a skill to be able to switch between registers. Sometimes we break the rules as a stylistic choice, like with the expression “If it ain’t broke, don’t fix it.”
It’s important to be able to switch between different styles and registers but you also have to know when it is appropriate to do it.
I’m not bothered by it in the comment section of my site, but you should be aware that some other people might find it weird or inappropriate, like for example if you write that in forums on other websites, in the comment section of Amber’s new podcast about Paris history, or in some business meeting. It’s going to seem really weird. So, you need to seriously think about the appropriacy of the things you’re doing and that means the style of English you’re using, or the decision to post dodgy pictures of cakes on my website.
Should the listeners learn the rules of grammar, or should they just focus on meaning, and let the rules look after themselves?
Both but in a structured sort of way.
In communicative teaching the structured side was a bit lost.
Just listening and working things out by being dropped in at the deep end is a bit of a big step – it takes a while.
It’s also important to do some structure work, but also to expose the learners to things that illustrate the language point being used in a functional way.
So it’s not just about form, but also about function and trying to balance the two.
So, as we’ve said before – do both. Some structured language work, combined with exposure in which you are really focused on following the meaning of what’s being communicated. Then probably some more reflection on the way it was done. Moving between grammar and pure meaning all the time. Juggling.

Back to the conversation with friends recently.

People get upset by failing standards in English.

Again, David doesn’t mind – as long as the language is intelligible then it’s a sign of changing identities – a sigh of the times.

Are we better at communicating than we used to be?

It is possible to measure, but not possible to give a simple answer. It depends on the situation.
Book: “The Gift of the Gab” How eloquence works.

Eloquence standards do vary from generation to generation, circumstances, individual to individual. E.g. Obama and Trump – differences in eloquence. Is Trump incoherent? Is Obama a better communicator? Some people say Trump is incoherent and inarticulate. But it’s not necessarily true considering Trump’s ability to communicate with his core voters.
People cite various things as examples of falling eloquence standards, e.g. using “like” but often these aren’t really examples of falling standards, it’s just a question of style.

How do we use “like”?
As long as it doesn’t get in the way, it’s just a question of style.
Again, people see language changes and they equate it with decline. It’s not.
Usually, people are giving examples of things that are just a different type of eloquence (again, change not death).

Trump’s English has a style with its own values. He avoids the rhetorical style of Obama with balanced, complex sentences. Trump uses everyday conversational strategies. “Look, believe me folks..” Every day conversational strategies. He doesn’t use carefully crafted sentences, he changes direction even mid sentence. These are all features of informal American speech.
Semantically it can be extremely difficult to understand what he really means. But adopting that style allows him to appeal to certain people.

These days he might have become a bit more formal, but during the campaign he was noticeably less formal and more colloquial than Clinton and the other candidates. As a result he clearly stood out from the crowd, during a climate of dissatisfaction with the traditional political class. People were fed up with the type of boring politician speaking in that boring old way. They thought they were out of touch with ordinary people, and part of a crooked system. Trump got in by presenting himself as an alternative to this established political system and the way he used English was a big part of that.

Thanks for listening! I hope that helps!

456. Conclusions about Language Learning from the David Crystal Interview (Part 1)

Discussing and clarifying what David Crystal said in episode 454. Conclusions about language learning and linguistics.

[DOWNLOAD]

Transcript

Here we are back once again with an episode of this podcast for learners of English. This one should contain insights about the English language and the process of learning that language, straight from the horse’s mouth.

That’s an expression, “straight from the horse’s mouth” which means you get information directly from a reliable and trusted source. In this case that source (or horse) is Professor David Crystal, who of course isn’t a horse – that would be very bizarre. No, he’s of course, he’s not a horse, he’s a great expert on the English language, the author of many books, known by anyone studying linguistics, he’s described as the world’s leading voice on language. I was very happy to have that leading voice on my podcast and there’s certainly a lot of good information to take in – whether you’re learning English or simply interested in languages and what makes them tick.

In this episode the plan is to go through some of the ideas David talked about and see if I can point out some specific bits of relevance for learners of English.

Let’s unpick the wise words of Prof David Crystal and really clarify some truths, tips and general conclusions about language learning, and perhaps explain some of the vocabulary you heard as well.

Essentially, I am going to repeat the main points DC made here, but the aim is to clarify it all and make it a bit more digestible. I will constantly be attempting to answer the question – how is this useful for learners of English? So, you should be able to take away quite a lot from this episode, in combination with the other two.

Is grammar glamorous?

Glamour and grammar come from the same word – because grammar, language etc used to be considered like magic. But grammar seems to have lost its magic these days, in the way people think about it. These days its considered to be boring, prescriptive and all about rules you learned at school.

It’s not glamorous if you study it like they used to in school. Just parsing sentences and working out what the part of speech is.

It only works if you ask why people are using those forms.

Semantic (focusing on meaning) vs pragmatic (why people say the things they say).

Understanding the motivations of the people who use grammar (the pragmatic side) is the interesting part and that’s when grammar really comes alive and becomes glamorous in the old sense of the word.

For learners of English this means exploring not just the form of the language you’re studying but also the reasons why each different form is used. The challenge is to get the semantic side and the pragmatic side into your studies.

So, don’t just study grammar rules on their own in a list. You need to examine the living language and notice those forms and the way they are used to perform specific functions.

Can you learn English without studying grammar?

Children do it, and you can do it too but it takes a long time for all the language to be assimilated by exposure. You can cut out a lot of that time by studying the rules. As adults we can apply what we already know and take apart the language by studying. So, studying grammar is an essential part of the learning process and goes together with a more long-term process of acquiring English through exposure.

But it’s no good just learning the rules and being able to explain it all on paper, you have to know when and why and where all the grammar is used. So it’s about applying yourself to the pragmatic aspects of the language you’re using and letting that guide your choice of language.

So, as I’ve said before – listen a lot, read a lot – like this podcast or any other material you fancy, but it’s best enjoyed as part of a balanced diet. Do some grammar work too, like self-study exercises in English Grammar in Use or another decent workbook, but make sure you are always asking yourself – why are these people using this language like this? How are the motivations affecting the choice of words and structures? When you’re doing your listening try to notice bits of language which you’ve studied. Could you say the same thing another way? What would be the difference and how is language related to that. Try experimenting with different ways to put something and get used to the slight nuance it adds. E.g. using a passive structure or an active one.

I know you’re not actually an English teacher, but do you have any tips for learners of English who want to improve their grammar?

No! Not a teacher!
Some linguistic-y tips – basically to know what all the grammar is, but also to be aware of the English that’s being used in the real world and how all that applies to the grammar you’ve studied.

I would add:
don’t be afraid of it, it’s more interesting than you might think, you might need to learn some abstract terms but don’t be put off, the more you learn the more you can learn, always look for examples.

Learning about why certain grammar forms are used really opens up the way you can see language. For example, learning that passive forms are used when you don’t want to mention who did the action allows you to see all those situations. You might want to write an impersonal formal letter, or give a general notice, or describe a process or simply talk about something that happened to someone without constantly talking about who did it. E.g. imagine a story about a guy who is a victim. People keep doing things to him but you want the guy to be the centre of the story. Like, John was kidnapped. He was bound and gagged and thrown into the back of a taxi. It took two hours for him to be rescued.

You wrote a political history of grammar in the UK (published online at www.davidcrystal.com)
What relationship does the average Brit have with grammar today?

Essentially, Brits have an up and down relationship with grammar, based on the fact that grammar study came in and out of fashion and grammar was learned in a two-dimensional way. People are often a bit prescriptive about grammar as they think it should be about rules and regulations, but they’re really only attempting to impose controls over something which evolves over time.

Knowledge of Grammar in the UK
In the 50s kids all learned basic grammar at school, getting examined at 16. Told to identify parts of speech in a sentence.
Then it went out of fashion in the 70s.
Several generations of kids who didn’t study any grammar at all.
Now they’ve grown up and some of them are teachers.
They don’t know any grammar.
The ones who grew up in the old style had learned grammar.
The younger ones were teaching but had no knowledge of grammar.
“The baby had been thrown out with the bathwater”
A language awareness programme was brought back, with a modicum of grammar back in the syllabus/curriculum.
David had to do lots of basic grammar training for these teachers. He wrote “Rediscover Grammar”.
Now, it’s back again.
Kids are examined for their ability to recognise parts of speech and do sentence parsing.
But the semantics and pragmatics aren’t there – it’s just mechanical analysis of sentences. Some teachers are very unhappy.

Now there are 3 types of audience.
The oldies who are in their 60s who know about the old style grammar teaching,
The middle generation, some of whom know a lot about grammar and some who don’t.
Then the modern generation for whom grammar is back. They have to come to terms with it.

One positive thing for learners of English is that you probably know more grammar than the average native English speaker. You should feel quite good about that.

Questions about language from Amber & Paul

People complain about the decline of the English language. Are standards of English declining?

That Q comes from 2017 but you can see exactly the same question being raised at any time.
The English language is in a state of terminal decline. (according to people)
This also applies to spelling and pronunciation and punctuation, plus discourse politeness. Grammar gets more mentions because there’s less of it to complain about than say ‘vocabulary’. Grammar has only 3000 or so basic points of grammar to master.
So, people feel that if you can’t manage that then there’s something serious to worry about.
People look to contemporary examples to justify their complaints.
IN the 1860s it was because of Americans.
Today the internet gets a lot of the blame, especially texting, tweeting, SMS.
Uneducated people will blame what they sense to be a reason for what they perceive to be a decline.
But when you study it you realise there’s no correlation between the signs of decline and the features they mention.
Usually people cite old prescriptive rules.
You should never end a sentence with a prep. You should never split an infinitive.
The English language has survived very well even though people have been breaking these so-called rules for 200 years.
This is the man I was talking to. – Any modern person realises it’s a stylistic distinction. “To whom” is more formal.
The informal usage also has a history as old as the English language. It’s in Shakespeare. “To be or not to be, that is the question… Or fight others that we know not of.” (ending a sentence with a prep – Hamlet)
It’s a huge puzzle to understand why the old grammarians decided to be so prescriptive.
They were blinded by their views.

For learners of English – realise that the language is always in flux. Keep up with it. Remember also that some people have slightly traditional views about language. E.g. more people in the world say “schedule” with a /k/ sound, but I continue to say “Schedule” with a /sh/ sound because it annoys people to do it the American way. Similarly, I think there’s nothing too bad about splitting an infinitive, but I tend to avoid it because it makes people a bit annoyed too.

They’re grammar nazis who don’t know what they’re talking about, but as far as they’re concerned, they’re right.

It’s not such a big problem for learners of English really. You have your own issues with accuracy. But remember that everyone struggles a bit with the language, even native speakers. We should have a progressive view of how language rules evolve, but a lot of people don’t share those views.

If you encounter people who say “It’s the death of the English language”, they’re talking out of their bum. Remind them that English is alive and well and shows no signs of dying, quite the opposite. They’re just being reactionary and hyperbolic.

Language Death

Almost half the languages in the world are endangered.The reasons are many. It could be linguistic genocide – forbidding the use of the language, or opting not to use it for political reasons (e.g. because you want to side with a particular faction on your country), but when a language is endangered, when another language starts taking over the functions of that language, people no longer find themselves able to use that language for everything – certain facilities kind of disappear because people have got used to doing it in the other language.

Welsh is quite successful these days because of activism, but a few years ago English was taking over Welsh, and also some rules of Welsh grammar weren’t being used. You get a sense that the structure of the language is declining. Certain Welsh structures stopped being used. It looked like a kind of structural erosion of Welsh, because of the influence of English. Vocab is more common – many foreign languages contain English words. #Franglais

But there’s no hint of decline in relation to English which is actually going from strength to strength. Spoken by 2.3 billion people. It’s nowhere near death.

They just mean it’s changing, it’s not death.

Language change is difficult for lots of people to take and they talk about death but it’s irrelevant. The only languages that don’t change are dead ones. They go in very unexpected directions and you can’t predict them.

Petty language gripes don’t bother him. They don’t bother me either.

Partly it’s to do with identity – people are annoyed that British identity is changing or being influenced by American identity. But getting annoyed at the language usage, which is a symptom, is a bit redundant.

Some people don’t like change at all, but David sees it as a natural part of the way languages develop. Be like David.

My mate Paul often says that we’re actually using the language incorrectly because there are more non-native speakers than native speakers of English. Is he right or talking nonsense.

Error: Talking about right and wrong.
Correct: The perception that there are more non-natives than natives.

It’s a global situation now, not local (e.g. North vs South England). Global language differences are the same as local ones – equivalent – just different communities using English differently, on a global scale.

Now it’s Irish English, Indian English, Australian English, New Zealand English, South African English, Singaporean English and many many more including French English, Japanese English and so on – all versions of English spoken by people who have learned it to a proficient level as a 1st or 2nd language.

It’s just different communities that are right in their circumstances.

Standard English and non-standard English.
Standard English is traditionally viewed as the correct version, but NSE has it’s own justification. There are reasons why non-standard English exists and they’re perfectly good ones. Non-standard English and standard English are equal in terms of their status.

A standard promotes intelligibility. Standard English has lots of users, but there’s also a huge number of dialects (international), many different kinds of English reflecting community backgrounds. You can’t say “right and wrong” in these circumstances. It’s just a number of different communities using English in a way that is appropriate for their conditions.

When you start looking at individual cases like a foreign learner is breaking a rule of standard English, then you’ve got a transitional situation. BrE and AmE. They coexist. It’s not possible to say “wrong” or “right” when millions of people are using both versions.

In China there are very fluent speakers of English, not learners but proficient speakers, who have developed a certain usage which is basically Chinese English. Local features of grammar and vocab don’t keep communities apart, we just learn to understand each other.
“Informations” vs “information” – no problem of intelligibility.
Anyway, Chaucer wrote “informations”.

These small differences are expressions of identity and rarely get in the way of intelligibility. This is one of the reasons the UK has proud diversity in its English accents. They’re all statements of local identity, and although we see the differences, we are able to communicate with each other.

It’s a Q of whether it’s appropriate or inappropriate for that circumstance and the two criteria are
Intelligibility – do we understand you. If we understand you, it’s appropriate.
Identity – differences are an expression of local identity. Lang is adapted to reflect the locale, especially the vocab – all the reference points to important things in culture. Local terms, idioms, expressions etc.
If the English you use is wrong for that context because of the way it expresses a certain identity then you have a problem of appropriacy.

If Ali G went to the Houses of Parliament to speak with politicians and civil servants, his English would be considered inappropriate (even if intelligible) because people would think it’s not the proper way to address people and so on. Similarly if Theresa May went to a skatepark and tried to talk to some locals, she’d have a hard time as well.

English is always in tension between intelligibility and identity (against global anonymity)

Local versions need to be different enough to express their identity, but not so different that nobody understands them.

My French students feel a bit bad about their pronunciation.
Do they need to worry?

This is perhaps the #1 concern of my French students who judge each other harshly for their accents and also feel bad about it. It may be the same in your country, but I find in France people are very disdainful of a strong French accent. I don’t mind that much.

The bottom line is, once upon a time they would have felt bad because people would have said “you’re speaking English badly” and that’s not so long ago.

Now, there is no such thing as a single version of universal English accent. RP is spoken by less than 2% of the population of England. It’s a minority accent but a powerful one.

Why should people be expected to speak this minority accent when other accents are now considered acceptable in their own right.

RP is important because of tradition but miniscule compared to American, Indian and so on. It’s no longer possible to condemn an accent because it doesn’t fit in with this small version of the language. You have to analyse it on its own terms, with its local identity. As long as it doesn’t interfere with the need for intelligibility.

So the main thing is – can we understand you? If “yes” then no worries. Does it matter if you sound a bit French? What’s wrong with sounding French?
I was very impressed by Emmanuel Macron who made a speech in English. It wasn’t perfect, but he got his message across and it showed him to be a really open, confident, modern person. Compare that to Francois Hollande who couldn’t string a sentence together. You don’t need to speak English perfectly in the traditional sense, but you do have to speak it. Stop worrying about being 100% accurate – concentrate on being 100% intelligible. The main criteria is “can you express what you want to say?” not “can you express this flawlessly?”

“But my accent isn’t good”
Well, develop a different mindset. Start thinking more positively about all this!
“I don’t speak received pronunciation” (french accent)
“Well nor do I!”
Mixed accents are the norm everywhere.
English accents are much more mixed than ever before.
There are now hundreds of millions of people who understand each other but have local accents as a reflection of their national pride.
Why are the French worried about sounding French?
There’s nothing wrong with sounding a bit French. (But it’s hard to convince them of this – French people can have very negative views about some things, especially their position on the world’s stage – they beat themselves up quite a lot, which is odd. In comedy, they seem ok about being insulted about their national character. They quite enjoy the masochistic approach it seems! Either that or their just happy to have a foreign comedian talking about French things during a show, even if it is criticism. Making fun or insulting people is quite normal in French comedy – I think this is linked to the way French people often beat themselves up about stuff like English.

The main job of the teacher is to expose the students to a wide range of accents. Let them hear the English in different accents, to prepare for the real world, to develop a sense and an awareness of diversity which inevitably will help to change their mindset.

*By hearing lots of different types you get more of an overall understanding of the entire language and how it can have a core structure which is changed slightly in different versions of English.

So – I should keep playing you extracts of English spoken in a variety of accents so that you can hear the whole range.

But also, don’t get hung up on your accent too much. It’s very hard to cut out the traces of your origins, and it’s unnecessary. Just focus on being intelligible – fix your pronunciation, vocab, grammar, punctuation etc following this criteria and you’ll be on the right path.

END OF PART 1 – PART 2 COMING SOON

455. David Crystal Interview (Part 2) Questions from Listeners

Talking to the world’s top writer and lecturer on the English language, Professor David Crystal. In this episode, David answers questions from listeners.

[DOWNLOAD]

Episode Introduction

Here’s part two of my interview with the famous linguist Professor David Crystal.

In this one I asked him some questions from my listeners. I didn’t get a chance to ask all the questions I received, so if your question isn’t included then I do apologise. I left out some questions because I think he had already answered them in one way or another, or because we just didn’t have time.

But the questions I did ask him covered quite a wide range of different topics, including the way foreign words get absorbed into English, predictions for the future of English, how to deal with the workload of studying linguistics at university, the nature of English syntax, how languages affect the way we think and see the world, why British people use indirect and polite language, the influence of AI on language learning, the effects of Brexit on English in the world, whether it is appropriate to speak like Ali G, some study tips and some comments on the English of Donald Trump and Barack Obama.

Don’t forget to check out www.davidcrystal.com where you can see a reading list of David’s books, read his blog, see videos of him in action and even contact him by email.

I would just like to thank David for his time again, and I hope all of you out there in podcast land enjoy listening to our conversation.


QUESTIONS FROM LISTENERS

Influence of foreign languages on English

Hamid Naveed (Pakistan)
I’m an English language teacher. My question for David Crystal is: www.oald8.com (The Oxford Learners’ Dictionary) has a lot of new words from Urdu such as ‘ badam’ ‘ chai’ ‘ aloo’ ‘ bagh’ ‘ dharna’ and many more. If English keeps on taking words from Urdu or any other language, then what will be the future of English? I mean English will no longer be English. What is your take on this ? Thanks.

The Future

Jilmani
My question for David Crystal is what is the future of the English language? Will it be the same or will it be a little bit different since we know that english has changed over the decades?
How do you think English will develop over the next few years?
How will non-native speakers be part of this?

Tips for students of Linguistics

Jairo Trujillo García (from Tenerife)
I am studying an English and Spanish linguistics ( and philology ) degree , and even though I like it , it can be really hard at times ;
What recommendations would you give me to make the burden of vast information more manageable in the time allotted ?

English Syntax

Cat (Originally from Russia, moved to Germany)
I’m very confused about English syntax. I spent many years studying German grammar and syntax but it is of little use for learning English. German and English appear so similar (especially the words) and yet so different (for example, the sentence structure) at the same time. I just feel that something is completely different, but cannot point out the difference. Could you please tell us a little bit about the sentence structure and logic (the syntax) of English? (Perhaps you could compare it to the syntax of other languages)
As I don’t like doing grammar exercises at all (I’m sorry!), I was wondering, are there some more enjoyable and fun ways to learn English syntax? Maybe some shortcuts and mnemonics what you can offer us? Also what about the punctuation rules between the main and sub clauses? They can be a real pain in the neck for our transcribers. Thank you!
Cat

Language and Psychology

Wesley
I have several questions for Prof. David Crystal. The first is whether people who speak different languages think differently, I mean, if they understand and perceive the world in different ways. For example, I’ve heard that while in some places people perceive two colours and give each of them a name, somewhere else there might be others who perceive those same two colours as only one because they have only one name for them. Another example I have in mind is how we position adjectives in a sentence in English compared to in Romance languages. In English, adjectives usually come before the noun they describe. Romance languages, on the other hand, tend to place adjectives after the noun. So in English we first refer to the characteristics of something before we say what it is, and in Romance languages we start with a noun and then describe it. Does it affect, in any way, the way we think?
If we learn a second language, do we start to think more like the native speakers of that language?
Thank you very much!
Wesley

Language and culture

Mayumi (Japan)
Why do British people tend to use indirect language, hesitate to say “no” and also frequently say “sorry” in various situations? Is there any story from linguistic history?
In my Japanese culture, as far as I know we also find similar tendencies because we’ve lived in this tiny island and if people said whatever they wanted, behaved without caring about other people in this small area, or even argued with each other, they could possibly end up being expelled from this small society. This can be one of the reasons why we have these tendencies as well. This is something stuck in my mind for ages from the university class.
Did British people had similar experience when they established their culture or could it be an absolutely different story?
Cheers!

The Influence of Technology

Antonio (Spain)
My question for David Crystal: Apple, Google, Microsoft and other companies are working on translators in real time based on AI. So we can speak in Spanish with a French person and he will hear French while he speaks in French and we hear Spanish.
Skype has this option for 8 languages.
What do you think about about the AI related to language learning?
Will AI replace our need to learn other languages?

Advice for learners of English

Jack – Origin Unknown
(I don’t know why, but Jack always writes comments on my site in an Ali G dialect. I actually think it’s evidence of how good he is at English, because he can clearly write in normal style, but he chooses to adopt this specific form of English – if he can do that it shows great ability to shift between different registers and dialects – if he can break the rules I presume it means he knows that the rules are there in the first place – for some reason he chooses to write comments in this lingo – are you ready?)
I is not that learned but I also has got questions for Professor David Crystal.
Dear Sir,
Booyakasha, It is a well big honour to have you ere on da podcast, you is da only person me respects in the field of linguists after Norman Chomp The Sky and Stephen The Crasher (Naom Chomsky and Stephen Krashen).
What advice would you give to an English language learner to improve his / her language ability? Should the student focus on form (grammar, vocab etc) or should the student focus on meaning and let the subconscious do the rest?
Well that`s me questions there Big man. I has to say you is the shining crystal in the field of linguistics.
Big up yourself Prof Crystal
Respek, Westside.

 


Outtro

There was so much interesting content in what David Crystal said in this conversation and so much to take from it. These two episodes are really worth listening to several times so that you can really get a grip on what he said and really absorb it all.

If you sent in a question that I didn’t ask, then I’m sorry about that.
I should do follow-up episode in which I consolidate a lot of what DC said, and highlight various things that you can apply to your whole approach and attitude towards learning English.
Watch out for that.

Check out David’s work at www.davidcrystal.com
He’s got books about grammar, spelling, pronunciation, accents, Shakespeare – pretty much any aspect of English – he’s got it and he always writes in a clear and entertaining style.
I’m not selling his work or anything. It’s just genuinely good stuff that I’d like to share with you. This is why I’m so happy to have spoken to DC on the podcast – he’s ace and you should read his work.

Thanks for listening! I invite you to leave your comments below.

454. David Crystal Interview (Part 1) Professor of Linguistics

Talking about language with one of the world’s top linguists, Professor David Crystal.

Small Donate Button[DOWNLOAD]

Introduction

Hello everyone, thank you for choosing to listen to this episode of my podcast. I am particularly pleased to be able to present this episode to you. It is, in fact, a privilege for me to say that today on the podcast I am talking to Professor David Crystal.

I’m now going to give a quick introduction just to make sure that you are all fully aware of the calibre of this guest and to emphasise to you just how lucky we are to have him on the podcast today.

According to The Guardian newspaper, David Crystal is the world’s foremost writer and lecturer on the English language.

He isn’t an English teacher, but he is an expert on linguistics. That’s the study of language and all the issues relating to it.

David Crystal

David Crystal has a worldwide reputation and has published something in the region of 120 books including numerous academic reference works and encyclopedias of language, and books for the general reader covering topics such as English grammar, spelling, punctuation, accents, connections to Shakespeare, the influence of technology and the development of language throughout history.

He is currently patron of the International Association of Teachers of English as a Foreign Language (IATEFL) and the Association for Language Learning (ALL), president of the Society for Editors and Proofreaders and the UK National Literacy Association, and honorary vice-president of both the Institute of Linguists and the Royal College of Speech and Language Therapists.

He is honorary professor of linguistics at the University of Wales and in 1995 he was on the Queen’s honours list when he was awarded the Order of the British Empire (the OBE) for services to the English language. The OBE is the second highest honour which you can receive from The Queen – the highest being the knighthood or damehood.

So he’s Britain’s favourite language expert and he regularly makes appearances at literary festivals and teaching conferences, appears on British radio and television, writes articles for newspapers and magazines and researches all kinds of language-related topics.

But the main thing he does is to write books…

David’s Books

Some of his most popular books include:

  • The Cambridge Encyclopedia of the English Language
  • The Oxford Illustrated Shakespeare Dictionary
  • The Story of English in 100 Words
  • You Say Potato: The Story of English Accents (written with his son Ben)
  • Wordsmiths and Warriors: The English-Language Tourist’s Guide to Britain (Written with his wife Hilary)
  • Txting: The Gr8 Db8
  • Pronouncing Shakespeare: The Globe Experiment – a fascinating project investigating how English was pronounced by the original actors in the Globe Theatre when Shakespeare was alive
  • Spell It Out: The Curious, Enthralling and Extraordinary Story of English Spelling
  • Just A Phrase I’m Going Through: My Life in Language (which is both his autobiography and a highly accessible introduction to the field of linguistics)
  • And from this year “Making Sense: The Glamorous Story of English Grammar”

Many of those titles can be purchased as ebooks from David Crystal’s website – www.davidcrystal.com or from any good bookseller. There are also audiobook versions which are read out by the man himself.

David Crystal’s writing is clear, entertaining, informative and simply a pleasure to experience. The same can be said about his public speaking. I’m always impressed by his ability to take a complex academic subject like linguistics and turn it into the sort of thing that anyone can understand and enjoy.

I met David once at a teaching conference where he presented Andy Johnson and me with an award for a presentation we did. I had a chat with him afterwards and was delighted to discover how down-to-earth and friendly he is and I’ve always wanted to interview him for this podcast, but it’s only recently that I actually plucked up the courage to ask him. Thankfully he agreed.

David Crystal is a nothing short of a national treasure and I can’t believe I’m talking to him on my podcast.

Right – I think you get the idea now – he’s kind of a big deal for anyone interested in language and language teaching and so without further introduction, here is my conversation about language with Professor David Crystal.


Questions for David Crystal

Grammar

Your recent book from this year is called Making sense: the glamorous story of English grammar.

Is grammar really ‘glamourous’?

In my experience, a lot of learners of English feel a bit bored or intimidated by grammar, leading some teachers out there to say that you can learn English without grammar – learn English without thinking, etc.

Do you think it’s possible to learn English as a second language without studying grammar?
I know you’re not actually an English teacher, but do you have any tips for learners of English who want to improve their grammar?

You recently wrote a political history of grammar in the UK as a supplement to your book “Making Sense”.

What relationship does the average Brit have with grammar today, in your experience?
Has this attitude changed over the years? How has it changed?

Language Decline

I was recently having a conversation about language with a couple of friends on this podcast and we arrived at several questions that we couldn’t really answer. I thought you might be able to help.

People often complain about the so-called decline of the English language – citing things like poor grammar, punctuation, spelling, acronyms or text-speak as evidence that standards of English are slipping. Do you agree with that? Are standards of English declining? How do we even measure that?

People seem to be afraid that what they see as falling standards will result in “the death of the English language”. Has a language ever completely “died out” due to declining standards? What causes languages to die?

Are we better or worse at communicating than we used to be? (answered later)

‘Right’ and ‘Wrong’

Are you bothered by those so-called ‘errors’ in English that make some people angry?

Non-native speakers influence on English

My mate Paul says (as a bit of a joke) that because there are more non-native speakers of English in the world than native speakers, we’re actually the ones who are using the language incorrectly. E.g. because more Chinese people pronounce some English words in a certain way, it’s the native speakers who are pronouncing those words wrong.
Does he have a point or is he talking nonsense like he usually does?

French Pronunciation example

My French students often feel bad about their pronunciation because it’s so ‘French’. We understand everything that they say, but they’re really hung up on the fact that they sound so French – e.g. they can’t pronounce TH sounds in words like strengths, clothes, thirty three etc and it seems to be impossible to fix it.
Do they need to feel so bad about it?

How should my listeners feel about their relationship with English, and the version of English that they speak?


End of part 1

That’s the end of part 1. The conversation will continue in part 2 where you’ll hear me asking some questions sent in by listeners, and there were some really great questions including predictions about English in the future, the role of AI in language learning, the impact of Brexit on English in the world, and the way Donald Trump and Barack Obama use English.

I hope you’re enjoying listening to this, and that you’re able to follow some of the slightly complex points being made.

David gave so many really interesting answers and made some very important and useful points, and he continues to do that in part 2.

I think David speaks very clearly, with that slightly Welsh or Scouse twang in his voice. He lives in Hollyhead, in Northern Wales, not far from Liverpool, and he lived in Liverpool for a while as a child, which accounts for the slight accent that he has, if you noticed that.

As he said, his accent is a mix of different things, caused by the time he has spent living in different places and interacting with different people – RP speakers in the south east, locals in Wales and Liverpool and so on. It all contributes to the way he speaks. He also happens to be very articulate and I really admire the way he expresses his thoughts so clearly.

I hope you agree that we really are rather lucky to have David Crystal on the podcast and I think it’s worth listening to this episode several times so you can really absorb everything he’s saying because he really does know what he’s talking about and there’s a lot of knowlege there.

I think I should do a follow-up episode to this in which I just restate the main points that he made, just to consolidate it all, and I plan to do that. I could also talk about some of the questions which I didn’t have a chance to ask David.

I also hope you noticed that David Crystal helped to clear up some of the things I was discussing with Amber and Paul in episode 452. I should go over those things again if I do a follow-up episode, just to make it “crystal clear” – pun intended. I totally intended to make that joke and I think you should know it’s a brilliant joke which nobody has ever made before and this is sarcasm but it also isn’t.

Don’t forget to check out www.davidcrystal.com for all his work, his blog, videos of him speaking publicly and more information, including the opportunity to send him a message if you want to.

I strongly recommend getting some of his books, which should be available from any good bookseller. You could try “Making Sense: The Glamorous Story of English Grammar” for example.

Also, don’t forget that you can get audiobook versions of his work.

For example, I listened to You Say Potato – the one about accents in the UK and I think the audiobook is better than the printed book because you can actually hear his son Ben doing all the accents. You could get that as part of a trial with Audible – and remember I have that deal with them – you can get a free audiobook if you go to www.audibletrial.com/teacherluke or click an audible logo on my site. They’ve got a lot of DC’s work there. Start a trial, download your audiobook, listen to it using the Audible app on your phone and you can cancel the membership and not pay anything, or continue your membership for about $15 dollars per month and get another free book next month and so on…

So, that’s the end of part 1. Part 2 should be available for you very soon and you can hear David answering questions from listeners, and that’s brilliant because the questions were very diverse and David Crystal answers them – what more do I need to say? I still can’t believe I spoke to him on the podcast. I need to contact other awesome people for interviews now I think.

Thank you very much for listening to this. Don’t forget to join the mailing list to keep up with every new episode and to get convenient access to the page for each one where you’ll find various bits of supporting information, transcriptions, links, videos and the comment section. Just visit teacherluke.co.uk and pop your email address in the subscription form and Bob’s your uncle.

I look forward to reading your comments in the comment section.

Reminders

LEPsters are still getting together and spending time socialising in English.
In Moscow there is a group that hangs out every Sunday. Their FB group is called “Conversational English for Free – Moscow LEP Club”. https://www.facebook.com/groups/734996946664425/

Also in St Petersburg there is a similar group which gets together on Sundays. You can find them on FB by searching for “SPB LEPsters Conversational Club” – I understand they have get togethers on Sundays. Kristina from Russia who won the LEP Anecdote Competition last year often takes part – friendly people, speaking English, playing games, hanging out. https://www.facebook.com/spbenglishLEPclub/

LEPsters in Tokyo have got together a number of times, and I attended one in April to do some stand up – you can hear all about that in my Trip to Japan episodes (part 2).

Also, recently a group got together in Prague in the Czech Republic – in fact you can hear their conversation because it was recorded and published on Zdenek’s English Podcast.

Again I’m flattered because they talked mainly about LEP – including, shock horror, their least favourite or “worst” episodes of the podcast.

Listen to both episodes below.

Also, if you’re in Spain I have heard rumour that there will be at least one meetup group getting together there, somewhere, sometime soon.

If you’re thinking of setting up something similar, let me know because I can publicise it on the podcast and get the word out.

Speak to you in the next episode!

Luke

450. Comments & Questions

In this episode I’m going to go through some questions from the comment section and give a bit of news. There will be some grammar, some vocab, some reactions to recent episodes and some bits relating to how you can continue to push your English with this podcast.

[DOWNLOAD]

Episode notes

The comment section is buzzing with chat. Photos are being shared of people’s running routes and shots of gorgeous spring flowers and blossoms in full bloom. A listener called Sylvia is doing an illustration for every single episode and posting it in the comment section. Regular commenters are having some long and funny conversations – they’re very friendly and like a laugh so get stuck into the comment section and see what all the fuss is about.

The usual commenters are: Cat, Nick, Jack, Agnes, Marta, Antonio, Eri, Hiro, Euoamo, Sylvia, Jilmani, Mayumi, Ethan, Syntropy and more people I have probably forgotten about!

Cat is the top commenter with a total of 2795 COMMENTS
Nick is in 2nd place with 1851 COMMENTS
Jack is in 3rd place with 963 COMMENTS

David Crystal

Bit of news: I’ll be interviewing Prof. David Crystal on the podcast soon.

David Crystal is the foremost writer and lecturer on the English language, with a worldwide reputation and over 100 books to his name. He is honorary professor of linguistics at the University of Wales, Bangor, and in 1995 was awarded the OBE for services to the English language.

I met him in 2012 when he gave me an award (with Andy Johnson). He’s really nice and I’ve always wanted to have him on the podcast.

And I am interviewing him soon, which is a serious treat.

This is the guy who knows everything there is to know about language and I’m going to interview him.

Honestly, I have millions of questions I could ask him, and I could easily fill up several episodes with him just asking all the questions in my head.

But I’d also like to give you a chance to ask a few questions. So leave your questions for David Crystal in the comment section. I can’t guarantee I’ll ask him all of them, but if there are some particularly good ones I’ll ask them.

Otherwise, I might be able to answer some of the questions myself.

Recent Comments on the Website

Here are some comments which arrived recently.

Cat – in reply to the British Humour episode
Hi Luke and Amber, thanks for your lovely chat! It was a most enjoyable and also educational episode.
I’ve got two questions:
1. You mentioned “NHS” (?) as something that each Brit is proud of. What is it exactly?
2. During the dissection of the Hugh Grant’s quote you said that he was “public school”. What does it mean?
Thanks for explanations!

IMG_4148Oil painting by Sasha Sokolova

Thanks for the oil painting!www.sashasokolova.com

 

JAPANESE LEPSTER GIFT VIDEO ~ I need to do this!

Paul
Congratulations, teacher Luke, for the podium! Great job and another great podcast, thanks!
“It’s time for me to leave Audioboom.com” = LUKEXIT!!!!!

Amber’s podcast – Paname – it’s not available yet, but soon!

Orion Transcription Team

Just a reminder about the Orion transcription team – they continue to produce transcripts, mainly under the management of Antonio from Spain, and they are always on the lookout for new recruits. Antonio regularly posts messages in the comment section saying “Episode blah blah is now available for transcription” and with a google link. E.g. the latest one is episode 444. The Rick Thompson Report.

Remember, it can be really good for your English so check it out! Transcribe just 3 or 5 minutes. It doesn’t have to be a massive commitment. If you do it regularly you’ll see that it allows you to focus your attention on what you’re hearing and you’ll be surprised at how much that focus allows you to examine the language up close. You could also try repeating out loud some of the things you’re hearing as you transcribe, that could be a good way to convert the process into a speaking exercise.

Turning Input into Intake

Here’s some vaguely academic stuff about Turning input into intake to increase your language acquisition. There’s language input, and there’s language acquisition. Between those two things, there’s intake. Intake is the stuff we really learn from.

This from the University of Austin Texas
The term “input” referred to all the exposure to a foreign language that is around us. However, as years went on, researchers realized that input was not enough. If the learners were not noticing or concentrating on the incoming flow of language, comprehension would be limited. So today, researchers in second language acquisition commonly make a distinction between input and intake. Simply put, input is all the written and spoken target language that a learner encounters, whether it is fully comprehended or not. Intake is limited to the comprehended input that impacts the learner’s developing linguistic system. For our purposes, we suggest that technology provides ways to increase the foreign language input that learners are exposed to and enhances the process of how input is converted into intake.

Without getting too fancy, let’s say that to really learn from the things you hear you need to convert what you’re hearing from input into intake.

This means listening to content which is comprehensible – i.e. basically understandable even though there may be some things you don’t get. A mix of things you already know (this is your foundation that allows you to work out the bits you don’t know) and some things you don’t know or don’t understand.

It also means sometimes really focusing and giving all your attention to certain bits of what you’re hearing. Some things might kind of pass you by a bit, but it’s important while you listen to be sort of emotionally involved in it and to interact with it while listening – to really think and feel in response to what you’re hearing. Apparently this helps turn input into intake.

Transcribing pushes this to the max. It forces you to turn everything from mere input into intake – which is the good stuff. I think it’s backed up by not just academic research but by the experiences of transcribers. It helps push your English, and remember you can just do a short chunk, you don’t have to do a whole episode, that’s crazy!

In summary – focusing all your attention on 3-5 minutes of an episode can really help turn input into intake and can maximise your learning potential with this podcast, or any audio resource.

Yuko – language question “shall”
Dear Luke, my name is Yuko. I have been a ninja listener of your pod cast for a long time, and I am originally from Japan, which makes my ninja status more authentic, doesn’t it? I am living in New York, but really fond of British English.
I have a question. When it comes to the usage of ‘shall’, it is rarely used here except for those two occasions: to suggest something, for example, “shall I do this for you?”, and to use following “Let’s”‘ for example, “let’s go, shall we”. Back in Japan, I learned that shall is also used interchangeably with will for describing the things or action in the future, but, here, all American friends said that shall is never used in daily life except for the examples above, and that if I used shall instead will, it would sound quite archaic.
However, I have a sense that sometimes I catch “shall” as description of future in bbc or British dramas even in modern setting. Would you mind telling the use of “shall” in today’s British English? Thank you very much. I always enjoy and admire your witty, and sophisticated subjects, not to mention it was quite honoring that you chose my country as the destination of your latest trip. I hope all is well and both of you and your wife have enjoyed it.

Yuko, all the right info is in your question.
You’re just not sure about it and you need confirmation.
OK then!
Shall – for suggestions (shall I? Shall we?) – after Let’s…
Shall for future (like ‘will’ – yes, old-fashioned and a bit posh, but some people still do it, like my Mum “I shan’t be coming to the cinema.” or “I expect I shall be exhausted by the end of the day!”
Also in contracts for obligations
That’s it!

Agnes – Sport
I’m just curious whether Luke is taking some exercise or not, he looks sporty and I suppose that he does some sport activities:-)) I usually jog before going work, early morning – the best time for burning calories.

Anna Mrozek
I had an English class today and my classmate asked me “how the hell do you know all these words?!”, so…
Thank you Luke, because you deserve the credit for that. :)

Leonid
Hi there everyone! Does someone know the accurate meaning of the phrase “to be on E”? Thanks in advance!

Great comment from Cat
Just keep listening to Luke’s English Podcast. And try to listen to episodes more than once. It is on the second listen that we start to notice the language consciously and start learning. After some time, you can listen to the episode for the third time. And there you will see how much you have learned in the meanwhile. Do it with your favourite episodes. And try to listen to OPPs as well. And use the same technique. It’s very effective. Also listening during a physical exercise speeds up the learning process. Because your brain is working at 5x of it’s performance capability. So use such shortcuts, especially if you are a bit lazy like I am! ;))

I would add that you can also do some transcribing, or check out previously written transcriptions – either the unproofread ones in google docs, or episodes with published scripts. That can help you notice language too.

Film Club: Touching the Void

Hope you enjoyed the “Touching the Void” episodes. I have had a few comments indicating that it moved a few people. but my stats show the episode hasn’t been listened to as much as normal episodes.

I often worry about uploading too much, but there’s always someone who says “we want more!”
I recorded an episode about Alien Covenant the other day. It’s about an hour of rambling about the Alien franchise. I’m a bit wary of uploading it straight away because it would be 3 film club episodes in a row and this isn’t strictly a film podcast. I probably shouldn’t think about it all that much.

But I’ve been quite productive lately and I have some episodes in the pipeline – Alien, 2 Amber & Paul episodes, one about music and culture with James.

Anyway, going back to Touching the Void, I’m glad to see those of you who have listened to it seemed to enjoy it.

Agnes
Have been listening to this story based on facts for the second time today I felt an incredible chill down my back and my hair stood up on both of my hands.
Luke, telling us this story, you made me be there, with them, I saw this horribly broken leg, I saw as Joe dropped down, I saw everything, even though I haven’t watched the documentary yet.
just thank you

Ethanwlee
One step at a time – this is my biggest takeaway from this episode. At the end of the day, that’s the mantra that keeps us going, staying focused. This story leaves me lots of food for thought. Thanks Luke!

Jilmani
Thank you so much Luke! It’s an amazing episode I can’t express how amazing it is. I want to tell you my personal story about climbing. My parents are both climbers and they had a club for climbers. They worked there a lot to train and coach also they took a lot of people in trips for camping. And I always went with them when I was a child. I liked climbing and adventurous trips more than anything else. I had always climbed and camped before I had an accident in 2014 in Lebanon. I was terribly injured and they expected that I’d die. Luckily I managed to survive. I needed a lot of eye surgeries because my cornea was damaged. Now I can’t climb at all not because I’m afraid of it, but my doctor prevented me. I got rid of all my pictures and anything that might remind me of climbing or my adventures. I haven’t climbed since that day, but I skydived a lot. Climbing always helped me to relax and forget about the troubles that we have in the Middle East. Also I’m a religious person it always made me feel happy and close to God. My doctor told me that I will be able to climb again when he removes the stitches. Thanks again Luke. I’ll watch the episode tonight luckily I have a Netflix subscription and I love documentaries a lot. Waiting for the next episode!

Luke: Be careful if you climb again! Be like me, just stay at home and watch other people do it on YouTube, it’s safer (except maybe I should do more exercise)

daav
Wow! Thank you, Luke! I really appreciate the topic you’ve chosen for a new episode. The film is pretty good and the book as well. I’ve got one in my bookcase. I have just little experience with high mountains because after my wedding I decided to bury my climbing gear to the very bottom of my wardrobe and since that day I’ve been “only” a hiker. But anyone, who has ever spent some time in the mountains without any support, just with a climbing mate on the other end of the rope, an ice axe in hands and a pair of crampons knows, that the fact Joe Simpson survived the Siula Grande ordeal is a …. real miracle, nothing else than a real miracle…
If someone wants to buy a book I recommend Bookdepository instead of Amazon. They offer free worldwide delivery which is a real bargain in my opinion. I buy books from them regularly (from The Czech Rep.) and it works well.

Cat
Daav, but why did you put away your climbing gear?! It’s like giving up on a part of your true self. Can you be happy with that for long?

daav
Hi Cat. At first I must admit I was never a climbing machine. I used to climb few times a year. Let’s say just few weekends and one or two trips to the Tatra Mountains or to the Alps. So it wasn’t so difficult to give up. In the Czech Rep. climbing is very popular and there are many people who spend every possible moment climbing a piece of rock in their surrounding area. So I can’t say I was a climber. I usually say that I have done some climbing :c) One day I considered that my wife meant a lot more to me than climbing. She had never asked me to stop climbing. She had even climbed with me once. But any time I had packed my climbing gear I had seen the same wish in her eyes – please, stay alive. During my last climbing trip I had a minor accident I have never told my wife about. Fortunately nothing comparable to Joe and Simon :c) But I realized that I was being very selfish. I enjoyed it, I liked it, but my parents and other people who truly love me were frightened to death every time I left them with a rope in my bag. Now I know that it wasn’t the climbing that I liked. It was mainly a peaceful and calm space around me. It was the fact I can leave all my daily routine behind me. Now i know it’s not adrenalin that I need. It’s just some kind of feeling I am alone, just on my own in some remote area. So today, long distance hiking is an activity that gives me everything I need. I just pack my rucksack, a tent, a fuel stove, some food, maps and a compass and I just walk. It’s different to climbing. It’s definitely not so dangerous. However it provides me the same pleasure. Unfortunately the Alps are full of people and there are so many huts. But some parts of the Pyrenees are amazing, the western part of Ukraine as well and the Andes are a dream for any hiker. I have many dreams, CDT in USA is one of them as well as many others around the world. The only disadvantage of long distance walking is that it’s very time-consuming compared to climbing. Are you a climber Cat?

Cat
Daav, if I were Luke, I would read your comment out in the next episode. It is deeply felt and full of love. :)

daav
Thank you Cat. But I’ve noticed that some people don’t like long episodes. And my comment is so long that Luke would have to record an extra episode just to read it out :c)

Success story from Erick in Brazil
Hello Luke,
This is Erick from Brazil.
Today when I was listening to your #429 podcast while running, I felt encouraged to share my listening experience with you.
I have been listening to you for about 1,5 years usually when I go running, so you have been my partner twice or three times a week. Strange, but I feel as if I have known you for a long time…
I actually think your podcast is more than just a teaching one, but it is more like a variety show with news, entertainment, fun stuff, etc. I really enjoy your ‘long talks’ which can be just some information, funny talk or more deep issues which are very good for getting immersed into the English language.
It is gratifying to hear other points of view of the various subjects on the media agenda especially when you bring guests to your show, like your Father, Amber and Paul, etc.
Sometimes it can be very hard for me to understand, but I took your advice, I keep going, listening to some episodes more than once, trying to get as much as I can.
Now I can say that I broke through the language barrier and I can really understand and talk in English because of you! So, I just have to thank you for all the material that you provide for free and especially for your success in making your podcast so popular and genuine!
Cheers from Brazil,
Erick Takada

I didn’t share that just to remind you of how wonderful I am, but also to just remind you that if you find it difficult to follow everything you hear on this podcast that you should keep going and battle through the moments of difficulty and you’ll find that bit by bit you build your understanding.
I can’t understand how anyone could expect to learn English properly without listening to a lot of it. I think it’s vital.

Do me a favour!

If you know someone who might like this podcast, share it with them! Recommend it to that person. It’s a good way to spread the word.

Another thing you could do is to write a nice review on iTunes – that’s really good for the podcast because it helps things like algorithms and getting my podcast featured in the ‘recommended’ section on iTunes. Also it looks good when new people check it on iTunes, and it would just make me feel good and put a smile on my face, which ultimately will feed back into the podcast.

Subscribe to the mailing list.

Watch this space for news of a potential LEP app for your phone or tablet which could include some bonus app-only content!

445. British Podcast Award / Hello to New Listeners / 17 Vocabulary Expressions

In this episode I’m going to talk a little bit about the results of the British Podcast Awards and also do a sort of introduction to the podcast for new people who might be listening for the first time. I’m going to bring you up to speed on what this podcast is all about and also recommend a few episodes from the archive that you could listen to. Also – for the dedicated language learners, at the end of the episode I’m going to explain 17 expressions which you’ll hear as I’m talking. Which expressions will they be? You’ll have to wait and see.

Small Donate Button

[DOWNLOAD]

As ever, I encourage you to listen out for words, phrases, bits of grammar and so on, so that you can notice them and add them to your vocabulary. It’s notoriously difficult to notice new language when listening because unlike when you’re reading, if you don’t know a new word when you hear it, it’s hard to even notice that it’s there. You tend to just follow the bits you understand and the new language can pass you by if you’re not careful, so I always encourage you to just pay a little bit more attention when you’re listening and try to notice new any interesting phrases as the podcast goes along. I’ll be picking out 17 of them and explaining them at the end. You can try to guess which ones I’ll be explaining.

The British Podcast Awards – LEP WON BRONZE IN THE LISTENERS’ CHOICE AWARD!

For the last couple of months I’ve been asking you to vote for LEP in the BPA, saying things like “I need all your votes if I’m going to stand a chance of winning this!”
I honestly didn’t believe I could win. I thought, “it’s a long shot but it might just happen!”
The awards event was this weekend in London but I didn’t get tickets because I didn’t think my podcast was going to win anything. I was up against some pretty stiff competition. But damn it, I should have got tickets! I shouldn’t have underestimated the awesome power of my audience!
I have to thank you, my listeners soooo much, because I actually won the bronze medal in the Listeners’ Choice Award.

This means I came third, and I beat some other really great podcasts in that category and I’m blown away.

This means so much to me.

The winner was Mark Kermode & Simon Mayo’s Film Review – my favourite podcast of all time. I’ve been listening to Mark and Simon forever. Hello to Jason Isaacs. The silver award went to The Anfield Wrap Podcast, which is the #1 podcast for Liverpool Football Club and then I am in 3rd place, and I beat so many of these giant podcasts that I love to listen to all the time, like Athletico Mince, Distraction Pieces with Scroobius Pip, My Dad Wrote a Porno, The Adam Buxton Podcast (although Adam did win an award in another category), The Empire Film Podcast, Unexplained, Monkey Tennis The Alan Partridge Podcast, Richard Herring’s Leicester Square Theatre Podcast (or RHLSTP as the cool kids call it) and more.

This is mind-blowing and immensely satisfying.

Here are some phrases to explain how I feel

  • I’m blown away
  • I’m over the moon
  • I’m buzzing today
  • I’m feeling pretty good about myself
  • I’m feeling on top of the world
  • I’m absolutely delighted
  • I’m very flattered
  • I’m immensely proud
  • I am feeling quite smug, self-satisfied and a bit pleased with myself

My podcast is featured on the front page of the iTunes store today right next to Mark Kermode & Simon Mayo, and other podcasts that I am a fan of. I’ve been tweeted by the British Podcast Awards and there’s my podcast in the winners list with these other big names, for the whole world to see.

I feel like I’ve just won a Bronze medal at the Olympics of podcasting.

Actually, I’m still yet to find out if I get anything at all. Obviously the winners (Mark & Simon) got a nice glass award. I don’t think I’ll get anything, but I hope they send me some sort of badge that I can display on my website because that would help a lot to give a good impression when people visit my site for the first time.

But I might get a bit more exposure from this. I’m not sure how much, but I expect a few people might be checking out my podcast at the moment, which is nice. Hello!

Now the things is, I owe this to you my listeners because without your support I wouldn’t have got this boost.

So, really – thank you thank you thank you if you voted for the podcast. I really appreciate it.
I especially want to thank all those ninja listeners out there who normally just hide in the shadows listening but never coming out and revealing yourselves.

If I can just activate you lot more often I could be in a position to actually take over the world, in the best possible way of course.

It’s brilliant, isn’t it, this? Podcasting. I still find it incredible that I can produce these episodes in my home and have people around the world listen to them.

I’ve said it before and I’ve said it again, never before have we had language learning resources available to us so conveniently. In the past, previous generations found it very difficult to get access to sources of English to help them learn. They had to use books mainly, or records, tapes, CDs and they were hard to come by and costly. Now it’s all here for you online and I’m sure this is going to have an impact on the world as this generation takes advantage of these resources and uses them to become genuinely much better at speaking English and communicating.

Some people are out in the world right now arguing that globalisation is a bad thing, but let’s not forget the positives – that the fact we’re all more connected today means we can learn to understand each other a bit more, communicate better and hopefully make things work well for everyone, rather than retreating into closed off worlds where we don’t trust people from other places and we harbour resentments and rivalries. Basically, I’m saying that podcasting will save the world, and this podcast specifically is going to save the world, or at the very least people will know more phrasal verbs than they did before, but it’s something isn’t it!?

Hello to new listeners

I expect that various new people will now be having a look at the podcast. If you are new then hello! Welcome to my podcast. I guess you’ve worked out that it’s a podcast for learners of English, but everyone’s welcome to listen.

I’m an English language teacher – a TEFL teacher. That’s been my full-time job for about 16 years now and I’ve been doing the podcast for about 8 years. I’m also a stand-up comedian and what I try to do on the podcast is just create content which is enjoyable as well as being educational. I do teach English on the podcast but over the years I’ve worked out that my audience responds best to content which is quite genuine, personal or entertaining, so that’s what I try to do. I just try to make it easier for my audience to listen to lots of English on a regular basis. I’m not sure I’m always successful but I do try to make the content engaging and funny as well as of some educational value.

Most of the time it’s just me talking about different subjects relating to British culture, the English language and just life in general, but I try to get lots of guests on the show too including members of my family, friends who are comedians and anyone interesting. Hopefully this gives my listeners a bit of variety in terms of the types of English they can listen to and also a few different types of interaction.

Generally, the plan is to create diverse personalised content covering a range of different topics, to make sure I am always presenting real English in context and to help my listeners to get as much English into their lives as possible. Basically, I’m trying to inject English directly into the brains of my listeners as much as I can, in any way I can.

It’s backed up by a few principles of language learning including the idea that people learn more effectively when they are personally engaged with what they’re hearing and that they’re motivated by more than just the desire to learn the language. Also, it’s important to listen regularly, and for as much time as possible. The longer the better.

I’m from Hammersmith in London but these days I spend most of my time living in Paris where I work at the British Council and also do stand-up comedy in English. I often travel back to the UK and record episodes there in London where I used to live or in the midlands where I grew up.
I have a brilliant, lovely audience from all around the world who regularly contact me with comments, questions and general encouragement and I’m really flattered that so many of them chose to vote for me in this award. I’m blown away by it really.

My audience

My biggest countries are China, Russia, Japan, the UK, Spain, Poland, South Korea, Ukraine, Germany, Italy and the USA.

They are really the ones who really make the podcast great because I don’t really do any marketing and so I think most of my publicity is done by word of mouth, which is the best form of publicity I think.

Some listeners are really active in the comment section of my website and they have some funny conversations there.

I meet my listeners sometimes at comedy gigs, or in classrooms by coincidence. I went to Japan recently and did a show there and I was treated like a celebrity with a big queue of people waiting to take my autograph. It was amazing.

Transcriptions

For learners of English, having transcriptions for episodes is very useful because it allows them to check the words they’re hearing and also practise sound scripting where you write notes on the script to indicate where the stresses, pauses and intonation patterns are. This helps to identify speech patterns and then practise copying them. It’s really useful.

I don’t usually script my episodes. Some of them are scripted but most of the time I try to talk off-the-cuff. I think it’s a better indication of how people actually speak when they’re thinking on their feet and therefore is better practice.

So a lot of my episodes don’t have scripts, BUT there is a team of LEPsters called the Orion Transcription Team that work together to transcribe portions of my episodes and then proofread and correct each other’s work. The result is that they end up transcribing many of my episodes and those scripts are available for everyone to see on Google docs. It’s a cool way for my audience to generate scripts for my website and work on their English in a very effective way at the same time.

Some recommended episodes

You can get all the episodes in my archive on my website at teacherluke.co.uk and so just check it all out there.

Click here to visit the episode archive

It’s really hard to know which episodes I would recommend if you’re new to this podcast. You could just look in the archive on my website and just listen to whatever takes your fancy.

You could choose (and this is based on what my listeners tend to enjoy)

  • Ones where I teach language or learning strategies. These ones are designed to help my listeners learn the language more effectively – either by exploring methods for motivation and self-study or by teaching specific language like grammar, vocab or pronunciation. I like to do episodes about regional accents in the UK.
    174. How to Learn English with LEP
    385. Breaking the Intermediate Plateau
    405. Accents in The Lord of the Rings movies
    40. Health and Feeling Ill – vocabulary
    176: Grammar – Verb Tenses
    29: Mystery Story: Narrative Tenses
  • Episodes about British culture. My listeners tend to be interested in the UK’s culture and I think it helps to learn the language if you learn some things about the mindset and lifestyle of that language. I’ve done episodes about British humour, tea drinking, holidays and festivals, British comedy, communication style and more.
    432. British TV: Gordon Ramsay
    427. British Comedy: Limmy’s Show
    411. British Holidays & Festivals
    420. Let’s Have A Nice Cup of Tea
    261. What is Britishness?
    83. How to Swear in British English
  • Ones where I have my friends Amber & Paul. These ones tend to be a little more difficult for my listeners but they are so popular with my listeners just because we have a good dynamic between the three of us, Amber has the loveliest voice in the world and Paul’s laugh is very infectious. We usually play games or respond to comments from the website. Amber and Paul are both stand-up comedians. Paul is now quite a famous because he has his own TV show on Canal+ and YouTube (Amber and I help him write it) – it’s called What The Fuck France? You might have seen it. An angry English guy going on about French culture and swearing a lot? Yes, that’s him. He gets away with it because he speaks French like a native and really the show is quite an affectionate piss-take of French culture from a British point of view.
    435. Catching Up With Amber & Paul #5
    436. The Lying Game Returns
    410. Teaching Idioms in the Street / On the set of WTF France.
    272. Bad Haircut
  • Ones where I have my Dad on the podcast. My Dad used to be a BBC journalist and he generally keeps a close eye on current affairs, particularly in Europe, so he’s the ideal person to talk to about politics. Every now and then I ask him for his thoughts on Brexit and other issues. He is very good at breaking down these complex issues clearly and concisely.
    444. The Rick Thompson Report: Snap General Election
    390. The Rick Thompson Report: Hard Brexit / US Election
  • I also have other members of my family on the podcast quite a lot, particularly my brother who is known for being quite sardonic and a bit grumpy. Generally though, my listeners seem to enjoy hearing the 4 of us rambling on about various things.
    415. With the Family (Part 3) More Encounters with Famous People
  • Silly comedy stories. As a comedian I like to do some episodes just for the sake of fun and laughs. Every now and then I like to improvise stories with lots of tangents and different characters. They’re basically long shaggy dog stories. The most well-known one is The Pink Gorilla Story – and there’s part 1 and the sequel, part 2.
    125. The Pink Gorilla Story
    400. The Pink Gorilla Story 2
    173. The Curse of the Lambton Worm
  • Travelling stories. Whenever I go away on holiday somewhere I usually do an episode about the experience and they often involve some story telling, bits of history and general reflections on the different culture. I’ve done ones about Japan, Thailand, California, Indonesia and France.
    443. The Trip to Japan (Part 2)
    377. Holiday in Thailand Parts 1 & 2
    209. Travelling in Indonesia Part 2

So, that’s a selection of recommended episodes, but really – I hope you just have a look at the episode archive and pick whatever seems interesting to you and have a listen.
Remember, this podcast is primarily for people who don’t have English as a first language, although I try to make it as entertaining as any other podcast out there.

If you like it – great! If it’s not your cup of tea, no worries!

But if you do enjoy it then I hope you listen regularly and really get into it. Join my community of listeners – you’re all welcome, whoever you are, wherever you are and whatever you’re doing.
I do have native speakers listening to this as well, which I’m very happy about!
Anyway, thanks for listening.

Technical stuff – moving to a new audio host

It’s time for me to leave Audioboom.com They’ve been great hosts. I like their service a lot. Their embedded players look fantastic and I have had hardly any problems with them over the years.
But for one reason or another it’s time for me to move on. I want to be able to offer more things for my listeners, so I’m moving to a new podcast host.

This is going to be a bit more expensive for me, but I think it’ll be worth it.

I’m moving to Libsyn which is probably the biggest podcast host online. The cool thing with them is that I get a lot more control over the things I can do. This might not mean a lot to you, but essentially I can start controlling my catalogue and I can also launch an LEP app for Android and IOS, which could include bonus content only available in the App, as well as premium content and more. So, hopefully things will develop in a good way over the coming months.
This podcast has gone from strength to strength every year, and I want that to continue. In 2016 I got about 9 million downloads. This year I already look set to smash that number. My listening figures are more than double what they were this time last year. It’s brilliant.
So, watch this space!

Moving to a new host might cause a few technical problems, so if you experience anything, just hold in – it should all be fixed soon.

Those 17 Expressions

Remember at the beginning I said I’d pick out 17 expressions and explain them?
Why 17? No reason.

Did you notice any language that you think I would be explaining?

Here’s my list – and the only criteria for me picking these expressions is because I think you might not know them, or they’re just idioms or fixed expressions which I think are useful and you could add them to your vocabulary if you want.

If you know them already – excellent, but that’s only about 30% of the battle won – you also have to be able to pronounce them properly and use them correctly in a variety of ways (e.g. in different tenses and so on).

  • to bring you up to speed (on something) = give someone all the updated information about something, so they know the same as everyone else. If you come to something late, you’ll be behind everyone else, you need to catch up with everyone. If I tell you all the info that you’re missing, I’ll bring you up to speed. “Let me just bring you up to speed on what we’ve done so far.” “Could you bring me up to speed on this?”
  • to stand a chance of + ing = to have a hope/likelihood of winning or being successful. “I wouldn’t stand a chance if I had a fight with Anthony Joshua or Wladimir Klitschko.”, “They didn’t stand a chance, the attack came without warning.”
  • it’s a long shot (but it might just work!) = something that’s unlikely to succeed but it’s worth trying anyway
  • to be up against some pretty stiff competition = up against competition (competing with people), stiff competition (difficult competition)
  • to be/feel blown away = impressed, shocked (positive)
  • to be/feel over the moon = delighted
  • to be buzzing = feeling happy and excited, with a really good feeling inside.
  • to feel pretty good about yourself = it’s quite clear, but the construction is worth noting – feel good about yourself
  • to be/feel on top of the world = delighted
  • to be/feel flattered = pleased about something because it makes you feel important or special. It’s also a slightly embarrassing feeling. It’s how you feel when people say very nice things about you. “Don’t flatter me” “You’re flattering me.” “I feel very flattered” “That’s very flattering, thank you.”
  • to be/feel immensely proud = you know the word proud, but how about immensely?
  • to be/feel smug = (negative) feeling pleased with yourself to the point it becomes unattractive
  • to be/feel self-satisfied = smug
  • to be/feel pleased with myself = smug, sometimes not negative
  • to be backed up by (evidence, research) = supported
  • off-the-cuff = unprepared (apparently it comes from the idea that if you did a speech which wasn’t fully prepared you had to write notes on the cuff of your shirt)
  • to think on your feet = think without any preparation – to react to things in the moment

441. Andy Johnson at the IATEFL Conference

A conversation with Andy Johnson, talking about the IATEFL teaching conference, millennials, more tales of Andy’s appearance and the possibility of a WWE wrestling match between Andy and me.

[DOWNLOAD]

Get 10% off all courses at London School Online.

Hello hello hello! I’m back from my trip to Japan. It’s great to be back. We had an amazing time! We did all the big Japanese things – we saw the cherry blossom, enjoyed lots of delicious food, explored parts of Kyoto and Tokyo, saw a mix of the busy metropolitan city areas and the more peaceful natural spots too and had an amazing evening entertaining Japanese LEPsters at a comedy show in Tokyo. It was an amazing and intense week, it was really great to be back in the country I called home for several years and I will be recording a couple of episodes about it soon and I will tell you all about the trip including descriptions of what we did, what we saw and how it all felt, so you can look forward to that.

In the meantime here is an episode which I recorded before going away on holiday.

This one is another conversation with my friend and former colleague from the London School of English, Andy Johnson, recorded on Skype while he was attending the IATEFL conference in Glasgow earlier this month.

Before we start that, let me just make a couple of announcements here at the beginning.

Announcements

  • It’s LEP’s 8th Birthday!
  • British Podcast Awards – voting actually closes on 28 April. If you haven’t voted, please do it! If you have – thank you. I have a slim chance of winning this one so I need all of you to vote please. www.britishpodcastawards.com/vote
  • My Teacher Talk at the British Council – make your reservation at www.britishcouncil.fr/evenements/teacher-talk-quoi-humour-britannique
  • I’m also performing comedy on Monday in Paris – all the details on my page on Facebook for my comedy stuff – Luke Thompson – Comedy
  • Moscow LEPsters get together – Friday 21 April – I can’t actually be there, but I will be talking to the group via Skype – responding to some questions. Check Moscow LEPsters Conversation Club on FB for more details.

Click here to reserve your place at my British Council Teacher Talk in Paris

This episode

In episodes 423 and 424 you might remember that I spoke to my former colleagues Andy Johnson and Ben Butler – English teachers from The London School of English. They were in Paris to take part in a teaching conference. We sat in the foyer of their hotel drinking overpriced beer and talked about loads of things including teaching, Andy & Ben’s presentations, millennials, teaching English for specific purposes, our teaching experiences and a few anecdotes about our appearances including a couple of funny stories about how Andy sometimes gets mistaken for Moby, the American musician.

They were fun and popular episodes, sparking quite a lot of discussion in the comment section, including a debate about who is the best teacher between Andy and me and how we should settle that debate by having a high-profile wrestling match… Yes, I know – that sounds rather dramatic doesn’t it.

Well, Andy is back in this episode today, and he’s at another conference – this time the English teaching industry’s biggest event, the IATEFL conference which this year is taking place in Glasgow.

Ben wasn’t available for this one – he was attending a session at the conference, but I spoke to Andy and asked him about this year’s conference and we continued our conversation about millennials from last time. You’ll also hear a couple of stories about what happened in Paris in November after we recorded our previous conversation and a number of other things, including the idea of us going head to head in a no holds barred wrestling match in order to determine who really is the greatest English teacher.

So without any further introduction, here is Andy Johnson in Glasgow.


That was my conversation with Andy. I hope you enjoyed it.

I just want to remind you that you can get 10% off all of the courses at London School Online. Just head over to londonschoolonline.com and use the offer code LUKE10 at checkout.

Also, Andy wanted me to let you know about a free webinar that they are putting on this Friday. If you’re interested in IELTS, check it out.

IELTS Workshop: Your questions answered
Friday, April 21, 2017 3:00:00 PM GMT (London time) – 4:00:00 PM CEST (Paris time)
This is the third in their series of free webinars. This is a webinar about IELTS and will take place on their eLearning platform, London School Online. It is suitable for anyone who is preparing to take the IELTS exam, or for teachers of the exam.

The idea is that you can use this webinar to get answers to your IELTS questions.

It’s being hosted by Daragh Brady, who I used to work with at LSE. Daragh is an excellent teacher who has wide experience in lots of areas, and he’s an IELTS examiner so he really knows all the ins and outs of this tricky but important English exam.

It’s totally free and everyone’s welcome but you do have to register.

Find the link here on the page for this episode or on the LSE Facebook page.

Click here for the LSE Online IELTS Webinar

Don’t forget also…

My teacher talk at the British Council in Paris. Thursday 27 April. I’ll be doing a kind of TED Talk about British Humour and Comedy. It’s also free and everyone’s welcome, but you need to register. You’ll find the relevant link on the page for this episode below.

Click here to reserve your place at my British Council Teacher Talk in Paris

Thanks for listening!

Watch this space for some episodes about the Japan trip with some stories, comments about Japanese culture and descriptions of the comedy show I did in Tokyo.

Cheers! Bye.

Who do you think would win in a battle between Andy and me?

IMG_3490

LEP on ZEP – My recent interview on Zdenek’s English Podcast

Hello email subscribers and website users! This is not an episode of LEP but keep reading because I have 5 cool things to share with you (below).

In this post you will find 5 episodes of a podcast. It’s not my podcast but I am featured in the episodes.

It’s a 5-part series of interviews between English teacher Zdenek Lukas and me on his podcast, “Zdenek’s English Podcast”, including 2 episodes of language analysis. You’ll hear lots of conversation between us about teaching, learning and behind-the-scenes information about Luke’s English Podcast. Also in the language analysis episodes Zdenek will help you pick up 50 features of English grammar, vocabulary and pronunciation from the interview.

You can listen to and download the episodes below.

Part 1

We discuss our experiences of taking the Cambridge DELTA qualification (it’s seriously challenging!) and then we try to break the commonly-believed stereotype of a native speaker teacher of English being superior to a non-native one.

[DOWNLOAD PART 1]

Part 2

In part 2 we talk about each other’s podcasts and I give some behind the scenes information about some popular episodes of LEP, including some stories about the episodes Sick in Japan, Travelling in Indonesia and California Road Trip. At the end, we also talk about our experiences of teaching English for specific purposes, namely business English and English for engineering.

[DOWNLOAD PART 2]

Part 3

In this part you can hear us talk about what we both like teaching the most in classrooms, some of my favourite teaching techniques, what it was like recording Pink Gorilla Story 1 & 2, and also what episodes I enjoy doing the most on the podcast. Also, you can find out more about the secret of Paul Taylor’s success and what it would take to do a live LEP meet-up with listeners.

[DOWNLOAD PART 3]

Part 4 – Language analysis

Zdenek picks out 25 features of grammar, vocabulary and pronunciation for analysis. He applies his knowledge of linguistic features of English to clarify meaning, highlight usefulness, correct some of his own errors and help you to avoid common mistakes.

[DOWNLOAD PART 4]

Part 5 – Language analysis

Zdenek picks out 25 more features of grammar, vocabulary and pronunciation for analysis and gives them the teacher treatment.

[DOWNLOAD PART 5]

About Zdenek Lukas…

I’m really impressed by what Zdenek is achieving with his English as a second language.

He’s from Czech Republic and he has learned English as a second language in adulthood. He’s now a teacher of English, just like me and he does his own podcast, just like me.

He has a masters degree in English language teaching. He’s got a CELTA and DELTA (pending) in English teaching to adults. He’s really well qualified.

Also, he’s been doing Zdenek’s English Podcast for years and it’s still going. Admittedly he says the podcast is influenced by my podcast, and I’m ok with that. It’s his way of pushing his English and it seems to be working for him.

You’ll hear in our interview that Zdenek has just passed a significant part of his DELTA qualification with a really good grade. That is not easy to do. You need to be a good teacher to get a good result in your DELTA and you really need to know about grammar and linguistics.

So, don’t underestimate Zdenek. He’s achieved a hell of a lot, just like many of you have also achieved a lot in your language learning. Sometimes it’s worth taking a step back and realising how much you’ve achieved.

I was very happy to be interviewed by him and I really hope you listen to the episodes, and in fact check out his other episodes too. A lot of them contain interviews with other interesting people, many of them English people he knows. Other episodes cover Zdenek’s personal journey with English and also you can hear him interacting with his students too.

You’ll find links to Zdenek’s English Podcast here on this page. www.audioboom.com/channel/zdeneks-english-podcast

Zdenek has an FB group where he communicates with his listeners. Here’s the link www.facebook.com/groups/zdeneksenglishpodcast/

But you can also leave comments here and I’m sure that Zdenek will read them at some point.

Cheers,

Luke

424. With Andy & Ben from The London School of English (Part 2)

Talking to Andy Johnson and Ben Butler about teaching English to millennials, cross-cultural experiences we’ve had as English teachers and some funny stories about Andy.

Small Donate Button[DOWNLOAD]

London School Online offer – 10% discount with offer code LUKE10

Before we get started here I would just like to remind you that The London School of English, where I used to work, is running a promotion for my listeners, and for a limited time you can get 10% off all their online courses, and those are proper, extensive, professionally developed courses for general English, business English, IELTS and TOEIC exam preparation, legal English and English for other specific purposes. So, if you or perhaps someone else you know is looking for a decent online course that will arm you with practical skills and language you need to be competitive in English – check out London School of English Online at www.londonschoolonline.com and use the offer code LUKE10 at checkout to get your discount.

Intro

OK here is part 2 of this conversation which I recorded with Andy & Ben in a hotel lounge recently. If you haven’t listened to part 1 yet, you might want to check that one out first. At the end of part 1 we paused the podcast in order to buy another overpriced and undersized beer from the hotel bar, and in this part we’ve bought our tiny, expensive beers and we then continue the podcast by discussing Andy’s presentation on the subject of millennials. Millennials – that generation who came into adulthood in the 21st century. This generation that so many people have written about and done management training seminars about. This generation of young people who have been labelled by some as lazy, entitled, self-centred, distracted by technology and hard to manage. This group of people that probably makes up the majority of my audience. This generation of people that probably includes you! What do you think? Is that a fair assessment? Are millennials lazy, entitled, self-centred, distracted by technology and hard to manage? Or is this just small-minded prejudice against a younger generation that’s facing just as many challenges as previous generations, but just in ways that are harder to notice?

And, how should we be teaching this generation in our English language classes? So, there’s some discussion on that – because that’s how we like to spend our Friday evenings, clearly! As you’ll hear the conversation does turn into a kind of anecdote sharing session about some cultural misunderstandings we’ve experienced as English teachers and then there are plenty of other tangents, including some detailed descriptions of what we all look like and how we’re dressed and one particularly funny story from Andy near the end of the episode … you know what? I don’t need to tell you everything you’re going to hear in this episode, do I? I don’t need to go into all the details. All you need to know is that it’s going to be brilliant and even more amazing and awesome than the last one, so strap in, let’s fly back the hotel lounge in Paris on a Friday evening, in the not too distant past, with some mini bottles of beer with giant prices and here we go.

***

Moby and Richard Ashcroft

Moby and Richard Ashcroft

I have to say it was a lot of fun to have Andy & Ben on the podcast. I hope you enjoyed it too.

London School Online

Don’t forget that you can get 10% off all the online courses run by The London School of English by going to www.londonschoolonline.com and using the offer code LUKE10 at checkout.

Previous episodes of the podcast with Andy & Ben

45. Luke & Andy’s Crime Stories

9. Travelling in India

Andy & Luke’s Presentation at The BESIG Symposium 2012

Andy’s Presentation about Millennials

Here are the slides which Andy used in his presentation about millennials. This might not make sense without Andy talking, but you can see some of the statistics, quotes and facts that relate to this subject. Click the –> arrow to move between the slides.

423. With Andy & Ben from The London School of English (Part 1)

Talking to Andy Johnson and Ben Butler from The London School of English about many things including teaching English for specific purposes, and a couple of funny anecdotes.

Small Donate Button[DOWNLOAD]

Pre-Jingle Introduction

This episode features a conversation with my good friends Andy Johnson and Ben Butler who I used to work with at The London School of English. You’re going to hear us talking about lots of different things in this episode, including a few funny old anecdotes, some descriptions of the unusual location in which we were recording and then some discussion about English teaching methods.

The London School of English, where they both work, is known as the world’s oldest accredited language school and they’ve been teaching English as a foreign language to adults there for over 100 years (not Andy and Ben, but the school itself) LSE is generally known for the high standards of its training courses and in my experience it was a good place to work as a teacher. I was there for over 6 years and it’s where I had some of my best and most formative English teaching experiences. I’ve worked at a lot of English schools, some of them good and some of them not so good, and LSE is definitely one of the good ones. I learned a great deal about English teaching from my colleagues there and from my time spent in classrooms teaching various courses.

Andy, Ben and I all joined London School of English as teachers at around the same time and we regularly worked together on projects, sharing classes, developing courses, writing material and just hanging out in the pub a lot after work. I imagine that some of you listening to this might have studied at London School of English too, perhaps with me or with Ben or Andy. If you are a London School of English student, then hello!

Andy and Ben were both really helpful when I started doing this podcast back in 2009, by generally giving advice and ideas. I left London School of English in 2012 when I moved to France so these days I don’t get to see Andy & Ben as much as I would like so I was very glad to see them and have them on the podcast again as you will hear in this episode.

In the last few years Andy & Ben have both been promoted to senior positions at the school. Ben is now the Academic Manager at their centre in Hammersmith, which is just a couple of minutes walk from where I used to live in London. In fact my flat was so close to the school that I could actually see my own front door from inside one of the classrooms when I was teaching. I could actually stand inside my own flat, and look through the peephole in the door and see the school. You might think that’s living a bit too close to your workplace but it had its advantages. It certainly cut down my commute in the mornings. I would sometimes even take my breakfast to work with me in the morning if I was running a bit late. I’d literally walk to school with my bowl of cornflakes and finish it in the teachers’ room to save time. I felt like I practically lived in the school. So, Ben is now in charge of that centre near Hammersmith, and Andy is now in charge of London School Online, and that’s their web platform, because you don’t actually need to go to London to study at London School of English, you can take one of their online courses, and if you’re looking for a good quality and reliable online course in general or business English you might consider a course on London School Online.

And as a matter of fact since recording this episode, Andy and I have managed to work out a little deal that you might be interested in. “What’s the deal, Luke?” you might be asking. Well, Andy is offering you a 10% discount on all their online courses. So, for a limited time you can get a 10% discount on all online courses at London School of English.

Now, that’s not the reason Andy & Ben are on this podcast today, we worked out this offer after doing the recording, and I’m just telling you about it now before the episode starts properly because I think you genuinely might want to check that out. They have fully-developed and in-depth courses for general English, business English, legal English, IELTS and TOEIC exam preparation, and more… So, these are carefully prepared online courses, from a really good school – and if you or someone you know is looking for an online course in English then this might be for you, and that discount is available for you because you know about this podcast.

All you need to do is go to londonschoolonline.com and use the offer code LUKE10 at checkout to get a 10% discount, and that works on all their courses.

www.londonschoolonline.com and use the offer code “LUKE10” at checkout.

Alright, now let’s start the episode properly!

***

Outro

Actually, this is a natural place for me to divide this episode. So that’s the end of part 1.

Part 2 should be available very soon for your listening enjoyment.

That pretty much wraps up part 1 of this episode.

Thanks for listening, and as ever, thank you for your messages. I’m glad to hear from random people from around the world who get in touch every day. Sorry if I don’t get a chance to get back to you all.

I’m quite curious to know if any of my former students from London School of English are listening to this episode. If you are, then get in touch! It’s been over 10 years since I started working there and I met loads of different students from around the world – so many interesting people from different backgrounds. If that’s you then get in touch.

Lots of people told me they enjoyed listening to Korean Billy in the last episode. Nice one.

Episode Length

Episodes are getting a bit longer again! Judging by comments on the website and emails I receive, people are fine with that. To be honest, most of the time it’s people who haven’t listened to the podcast who tell me that episodes are long. People expect podcasts for learning English to be short. Anyway, most people who actually listen say they like the longer episodes, but maybe that’s because they actually listen! Those people who stop listening because episodes are a bit long for them probably wouldn’t write a comment. Anyway, I go back to my original position on this: I feel longer episodes are completely normal in other podcasts (in fact many of my favourites have episodes of 2 hours or more), radio shows are usually about an hour long or more, many listeners tell me they like the longer episodes, I think it’s better for your English to listen for longer, you can use the pause button if you want, most podcasting apps will save your position so you can continue later, the most popular episodes of last year were all more than 75 minutes long, and in any case – why would you want less of this!? Maybe that sounds a bit self-important or something, but whatever – if you like it you like it and so that’s that. OK, enough rambling – this is the end of part 1, and this will all continue in part 2 – which you should look forward to because there are some good moments, particularly a couple of stories from Andy which I always enjoy hearing.

Part 2 should be available really soon

Join the mailing list on the website to get an email in your inbox whenever I publish a new episode. That’s a good way to stay up-to-date with the podcast. Also, you can subscribe on iTunes or any other podcasting app, although if you’re in the mailing list you’ll get instant access to the website page for the episode where you’ll find notes, transcriptions, links, videos, the comment section and other extra details.

End of part 1

423b