Category Archives: Culture

66. Top Advice for Learning English / Idioms with ‘say’ / Culture Shock


Small Donate ButtonRight-click here to download this episode.

Listen to some good advice for anyone learning English or taking a Cambridge exam such as IELTS, CAE or FCE. FULL TRANSCRIPT NOW AVAILABLE BELOW (Thanks again to Bettina from France) Also in this podcast you’ll learn some idioms with the word ‘say’, and listen to Luke talking about culture shock. There’s a bonus comedy audio bit at the end too so listen to the whole thing! Here are the idioms: to have your say she has nothing to say for herself I must say I wouldn’t say no Let’s say… say ‘cheese’ say ‘what’? say when to say the least you can say that again! you can’t say fairer than that you don’t say! Here’s the video from The Day Today about the Jam Festival:
Video Transcript
Video from episode 66:
The Day Today – Chris Morris – Jam Festival Interview
[32:11]
P – TV presenter
J – Janet (quest)

P: Tommorow sees the opening of the London jam festival selling pots of jam some made by celebrities to raise money for the homeless. With me is one of the organizers Janet Breen. Janet, thanks for joining us this evening. This must have taken a heck of lot organizing.
J: Yes, well it has actually to get all these celebrities to contribute their jams really has been quite an operation.
P: How much of your time did you put in to it?
J: Oh, I would say at least six months.
P: Six months? To raise money for a jam festival. Isn’t it rather stupid?
J: No, I don’t think so. I mean, it’s all in a good cause.
P: Good cause, yeah. How much you’re going to raise?
J: Well, we hope to have raised some, at least 1500 pounds.
P: 1500 pounds? That’s a pathetic amount of money. You’d raise more money by auctioning dogs.
J: Well, I don’t think so. I think it’s all in a good cause and very worthwhile.
P: You persuaded this celebrities to waste their time donating to it.
J: Yes.
P: Oh, who?
J: Glenis Kinnock we’ve got and Sebastian Coe.
P: I hate Sebastian Coe.
J: I think, he made a very worthwhile contribution.
P: Well to the paultry sum of 15 hundred pounds.
J: Yes.
P: Is that worth six months of your time.
J: I think it is worth…
P: I don’t think it is at all. I think the only reason you’ve done it, is to make yourself look important. How dare you come on this program and say: “Hey, look at me, I’m raising 15 hundred pounds for the homeless. You could raise more money by sitting outside the tube station with your hat on the ground, even if you were twice as ugly as are, which is very ugly indeed.
J: (sound of sobbing)
P: Has that been very upsetting for you?
J: (silently) Yes.
P: Do you have anything else to say in your defence?
J: (silently) No.
P: Janet Breen, Thank you

PODCAST EPISODE TRANSCRIPT: Top Advice for Learning English / Idioms with ‘say’ / Culture Shock (Transcript provided by Bettina, a listener from France)
You’re listening to Luke’s English podcast. For more information visit teacherluke.podomatic.com Well, hello Ladies and Gentlemen, you’re listening to Luke’s English podcast . That’s right the finest example of English that you can find on the Internet and that’s right. This is basically just a podcast while I sit here on my sofa tonight. It’s a Thursday evening and I’m basically just sitting here on the sofa . I have got a bit of time, so I decided to record some kind of podcast. Basically what I’m gonna do is just kind of sit here and talk just sort of talk to you about some stuff basically. I’ve got an idioms dictionary on the desk here in front of me and I’ve got sort of other bits of advice to give to you about learning English which I think will be very useful and very important for you to kind of pick up on and learn, right? So as I like talk to you, I’ll just kind of sort of maybe explain a few bits of vocabulary and talk to you about some advice and that kind of thing. Doesn’t that sound brilliant? Yes, it does Ladies and Gentlemen. Of course it does, because this is Luke’s English podcast. Now if you’re new to Luke’s English podcast if this is the first time you’ve listened to this let me just explain basically what this is all about. You’re probably a learner of English or maybe a teacher of English or something and you might be someone learning English who’s living in another country somewhere else in the world. Maybe a place where it’s difficult to find other speakers of English like native speakers of English. They’re quite difficult to find in some places. So you need to be able to try and listen to someone speaking English in a natural way, like a native English speaker almost like you’re kind of sitting with that person in a café or in a pub and you’re kind of talking to that person, right? So, that’s what you can get from Luke’s English podcast except that also within this, I can add other bits of audio, like interviews with people, interviews with celebrities and other interesting things like that but also I can throw in bits of vocabulary, phrasal verbs, idioms, natural expressions, that kind of thing. The sort of natural things that people talk about and the language that they use and also some pronunciation tips. Things about the way people speak in the real world. The way that they link their words up together and the way they stress sentences and that kind of thing, right? So, how can you get in touch with that kind of English? You can listen to various things on the internet. There’s lots of podcasts available for you to download and you can just listen to people speaking English but how many podcasts are there on the internet for learners of English? Well, there’s a few, some good ones like from the BBC and a few others but there’s also a lot of other podcasts which I don’t think are particularly good for several reasons. One reason is maybe that the sound recording quality isn’t that great and so it’s like listening to a bad telephone line or that they use like scripts when they speak . So they’re not exactly speaking naturally they’re just reading from a prewritten script, right? So that’s not really gonna be like the natural way that they speak. They just kind of , it’s more like written English in that case. Or some of them are just very kind of basic and a bit patronizing, you know? Like you get those podcasts that talk to you as if you’re an idiot and maybe spend ten minutes just teaching you one like big word that you’re never really gonna use, you know. I’m not kind of anti-American or anything like that but it seems a lot of these podcasts are often American ones. You’ve got kind of like “You’re listening to the business English pod from pod business.com. Today’s business word is ‘innovative’ , ‘innovative’.” You know, that kind of thing . I don’t think that’s a natural way that people speak, so it’s better to just listen to someone speaking naturally, right? So, that’s the idea with this podcast . It’s that so I can speak to you naturally and you can listen on your headphones or when you’re on the bus or when you’re on the toilet or something like that, right? You can listen you know, a lot people who listen to this, listen to in the car , so it’s lots of people kind of driving while listening to this. In fact so I expect that some people driving right now, while listening to this. So if you are driving then ‘watch out for that! ‘ Yeah, just a bit of a joke. They’re just for people who are driving. I hope, you know, I’ve done that before. You shouldn’t be really surprised really but anyway. Now, I thought that in this episode I’d kind of impart some wisdom. Basically kind of give a bit of advice. Now, I’m not saying that I know everything absolutely everything about the best way to acquire a second language. In fact what would be very interesting is if listeners to this show could maybe email me with some bits of advice themselves like I get a lot of quite advanced listeners for this show . I’m very interested to hear your stories. How did you manage to develop your English to a good level, right? Because that’s what people wanna know. So from people who (___) a good level of English maybe you can email us some advice . What’s the best way in your opinion to learn English effectively, right? Now, I’ve got some advice which I wanna give you now. Let’s see. Now imagine you’re taking a test in English. It could be one of the Cambridge exams, for example like IELTS or FCE or something like that. You’re taking your test in order to prove your level of English and you want to get a good score, so that you can get a good job in the future, right? So how are you gonna know, if the answers are right? Now, let’s say, you’re doing one of the kind of vocabulary exercises and you have to choose the right word to complete the gap. Now, how do you know that that is the right word? Now in some cases it’s just because of meaning but often it’s because of collocation like the fact that some words always go together, you know? Like the fact that you do your homework, you don’t make your homework or anything else. You DO your homework. Now, how do you know that those two words go together? There isn’t really a rule about the meaning of that word in that situation because , you know, you could just as easily say make your homework but people don’t say that. Do your homework is the collocation. So how do you know that? And how are you gonna know all the other very intricate, subtle differences in meaning between various bits of English? Now, if you just study, if you just study a grammar book or just do kind of controlled practice like that , you’re not necessarily going to for example be exposed to English enough, really. What you need to do is as well as study the language you also should just try and kind of read and listen to as much English as you can, right? Because, let’s say like if I do an exercise in an exam , in an English exam as a teacher, I know the answer, right? I just know what the answer is and I , first of all my instinct tells me it’s right and then
after that I think about the grammatical reasons why it’s right. Okay but first my instinct just tells me, yeah, I know that’s right and the others are wrong just because, you know, I just feel it as an instinct. But how have I developed that instinct? Well I think that is because from the day that I was born, I have been listening to other people using English and I have been reading English. And so much English has gone into my ears and into my eyes now, that a lot of it just sticks. So, I know by instinct which things are right and wrong because I know something is wrong because you know no one says that . I have never heard anybody say that before. That combination just doesn’t feel right.Your instinct tells you what’s right because you have heard it so many times or read it so many times, right? Like whenever you read something in English, all of those words go into your head , they all go in. You might not remember them all but they all go into your subconscious because you’ve seen them and so all those combinations are feeding into your subconscious, all the patterns of grammar and usage just go right into the back of your head until you eventually just develop a natural sense for when something feels right or wrong. So the advice here is that you need to try to read a lot and listen a lot. You need to try to get exposed to the language on a large scale . So that means listening to things regularly, listening to natural things in English regularly, I’m talking about every week. I mean every day would be perfect, right? If you could listen for half an hour a day or more you know? But as much as you can really, just listen to things in English . There’s lots of things you can listen to , all the podcasts on the internet, all the BBC podcasts, this one, Luke’s English podcast , there’s lots of internet radio stations and you’ve got all of your audio books that you can buy and like video, YouTube. All those things, things you can just listen to on your iPod. Then as well that you can read a lot if possible and think about what you, what you’re reading , that kind of English will they be using because if you just read the newspaper then you’re just going to read newspaper style English. So maybe think about other things you can read as well like blogs, which are quite informal and well as that you can read, obviously you can read books, all the novels and books that you can purchase and magazines and things like that . There’s lots of things that you can read. Even read like Comic books in English because that’s like a really natural way of, you know of seeing the communication happen with pictures as well kind of help and you also when you listening, you just think about what you listening to. Are you just listening to the news? Because if you do they don’t really speak naturally, no, they don’t speak like normal people on the news, you know? Like they tend to speak in a wired way, like :’For some reason, everyone on the news seems to speak like this . The sentence stress is strange, the intonation’s just weird. In fact, the sentences seem to go on forever. Nowhere really knows where they’re going to end or if they are going to end at all’ ,you know. That kind of thing. So really it might not be natural. So listen to kind of interviews or conversations if you can. Hopefully then, when you get exposed to the language enough, you start to kind of get a feel for what’s right and wrong. You should also study as well. I mean you can study from grammar books and things like that, too. If you try to do both, it’s the best way to do it but you need to get some English into your life. (Think a bit ?) like that. When you engage with the language you should do on a kind of meaningful level, even an emotional level, you know, so that you’re really feeling, you’re really interested in whatever you’re reading about or listening to in English. Just having that sense of enthusiasm or desire to do it will help you massively. I mean in my experience, the students who learn the best, are the ones who enjoy kind of engaging in some kind of active communication and who, you know, put themselves into the learning process. They don’t just expect it to happen, they actually take it. They take the bull by the horns, you could say. Take the bull by the horns. A bull, you know is a big animal like a male cow. You get bullfighting in Spain for example. A bull, and a bull has horns. Those are a sort of sharp bits on the top of the bull’s head and if you grab or take the bull by the horns you just sort of like take control of the situation basically. To take the bull by the horns. So the best learners really kind of take the bull by the horns, take control of the situation and kind of get involved in learning and you can enjoy it. You can pick up lots of other information not just English. You can find out about what’s happening in the world which is a pretty special thing. I’m sure you agree, Ladies and Gentlemen. So, there we go, there’s just like a bit of advice really for me. I wonder if there are other things I could talk to you about at this point. Just thinking about where my students tend to ask me questions on. Now, I get kind of questions about the world, family and about English food, it’s quite a common one. We have other weird things in this country that people don’t seem to understand. Like when visitors come to England, there are various things that they find strange or different? You know it’s basically culture shock. Culture shock is interesting because people using the word culture shock kind of expect the experience to be a shock like when you’re arriving in a new country, it’s like BANG, oh my god, I can’t deal with this but that’s not what it’s like because actually when you go to another country often it’s just, you know, pretty normal if when you get there it’s just normal, it’s the same. They have cars and you walk up and down the street and you know you can buy kind of coke, maybe people are speaking a different language but in many cases it’s quite of similar but slowly you start to realize that the place you’re living in is different in another way. It’s not just that they have sort of different things but they think in a different way or behave in a different way So like for example when I went to Japan first I thought it was going to be a big shock but when I arrived, I felt fine, I felt totally comfortable. In fact it was easier to live there because they have like more convenient shops and it just seems to be a bit easier, really, except for the language barrier. But then slowly you start to pick up on differences and you have some experiences that make you feel like, you know, understand what’s going on in this country and you start to realize the deeper stranger things about it. And all of the differences in culture between different countries is just based on various old traditions or principles about, you know, the way you interact with other people, that will make you behave that way. So the key thing to remember with culture shock is that whenever you go to another culture you should just be very patient and just accept the way that people behave differently because there is a reason for that, you know? Like, you know, there will be some old historical reason for why people behave in a different way.That doesn’t mean that they re doing it wrong. They’re just doing it differently. So I guess, culture shock is something that people experience sometimes when they come to London . I mean there are very strange things that they don’t understand like the fact we have two taps in the bathroom. I don’t know if you know what taps are. They are the things that you turn on and you turn off in order to get water from you bath or from your sink. And in England it’s very common to have two taps. A hot tap and a cold tap but many people from other countries seem to have a one tap which you can use to control the water and the temperature but in England we have two separate taps and a lot of people find it very strange like the fact they don’t know how to wash their hands because they turn on the hot tap and then it gets too hot and then th
ey have to turn on the cold tap as well and you kind of go between the cold and hot taps when you’re washing your hands. It’s a bit of ridiculous, but that’s just something about England. The fact is we value traditional things like our bathroom fittings. We like them to look old fashioned because we think that’s good. We like the traditional style. We think it looks expensive and good quality and so as a result our bathroom might look a bit traditional and you might have two taps rather than one modern style tap. And that’s typical about England. Another thing is that windows in buildings are not very good. They’re quite old here in London and a lot of my students complain that it’s cold in their room. But the windows they have in their house are often very very old windows from the victorian period. These old wooden windows and the fact is, they don’t really insulate your room. A lot of cold air comes through the windows. They are very bad for that. So it is cold but if you’re buying a house here in London and it’s got those old wooden windows then, you know, it makes it much nicer. In fact a house with old wooden windows would be more expensive than a house with modern windows because we really value the fact that there’re original victorian oak windows. Even though they don’t really work, they don’t even really do their job of insulating a house. They’re still valuable because of the tradition and the fact that they are kind of antique. So that’s just an interesting idea about culture here in England. The fact that we do value traditional things. We’re also very progressive in other areas but a lot of the time in terms of style we quite like the old stuff, I think. Although, you know modern styles are equally popular as well. Right, you know what I’m gonna do now? I’ll open the idioms dictionary randomly, okay? Okay, I’ve just opened it and I’ve got to the word say. That’s s a y and I think I’m just gonna teach you some idioms from this book here. Say, s a y , right? So these are all expressions that you can use with the word SAY. So let’s see. You can say: have you say. To have your say. You might get for example on a radio show where they are discussing news stories. The radio presenter might say, if you would like to have your say then just give us a call on 0208 998 4234, you know and that means to give your opinion, right? To give your opinion about something, right? So if you wanna give your opinion you can have your say, right? So on a radio show, you can call in and have your say about one of the new stories, okay? Another one is : to have nothing to say for yourself. To have nothing to say for yourself, that just means that, you know, you’re boring really. You don’t have really anything interesting to talk about.You know, you got nothing to say for yourself.You know, it just means that you’re not really good at having a conversation. You know, you might say, oh, she seems very nice but she doesn’t have much to say for herself. So for the pronunciation, let’s say that again. She doesn’t have much to say for herself – she doesn’t have much to say for herself – she doesn’t have much to say for herself, right? So that means you know, she doesn’t have anything to say , she’s quite boring. Yah and let’s see. If you’re giving an opinion and you want to emphasize it, you can say, well, I must say, well, I must say, and you can use that to emphasize an opinion. For example, well I must say, that’s the funniest thing I have heard all week. Well I must say, that’s the funniest thing I have heard all week. So you’re emphasizing. Wow, that really is the funniest thing I’ve heard all week. Let’s see. Another one would be: I wouldn’t say no or I wouldn’t say no to that and it’s used to say that you would like to do something or you would like to accept an offer. So if someone says to you, would you like some tea? You say, well, I wouldn’t say no and that means yes., right? Well, I wouldn’t say no, yeah? So, would you like some tea Luke? Oh well, I wouldn’t say no, okay? Well, I wouldn’t say no – well, I wouldn’t say no – well, I wouldn’t say no. Okay, alright next one is: let us say or let’s say, okay? Let’s say. And you can use that to kind of make a suggestion or give an example. For example, well, I can let you buy the TV for, well, let’s say 100 pounds. Okay? I’ll let you buy the TV for well, let’s say 100 pounds, okay? Let’s see. Next one is: say cheese, say cheese, cheese, right? Like you know, like the food that mice like to eat. cheese. We use that when you ask everybody to smile before you take their photograph. So just before you take a photograh you’d say. Right, is everybody ready? Right? Say cheese! In some countries they say “patatas”, I think in Spain, I think it’s “patatas”, which means potatoes I think and in another country, I’m sure you say, I think in Japan sometimes they say cheesu – cheesu which is kind of like cheese but in a Japanese accent , cheeesu. A bit like that. I think, I’m sure they’ve got something else that they say. They certainly put their two fingers up in a V sign. Whenever you point a camera, at a Japanese person, their hand always comes up with a V sign to, you know, Peace. You know, that’s cool, that’s really cool. It’s amazing how every Japanese person, I have ever met, if I showed them a camera, BANG, the hand up with the V sign, Peace, like that. It’s cool you know, like Japanese people obviously really like Peace and that’s good. That’s a good thing, right? Let’s see, okay. We’ve got another: say what? Say what? Say What?, which is an American expression. So you have to do it in an American accent, say wwwhat?, and that’s say wwwhat? Say what?, so you use that to express great surprise on what someone has just said. So, for example, he is getting married? Say what? Another one is : say when. Say when, okay? That’s like when, you know, when did you go to the moon? for example, when. Right, say when. And we use that when you want someone to stop pouring a drink, you know, like for example, if they’re pouring you a cup of tea and you don’t want to give you anymore, so you want to say stop but what happens is when you pour a drink for someone, you say, say when! Meaning when would you like me to stop. So, say when and often the other person will go, when, like that, to tell you when to stop pouring. So, would you like some tea? Oh yes, please. *TEA POURING SOUND EFFECT* Say when? Like that ,okay? Let’s see: to say the least. To say the least, to say the least and we use that to say, that you’re using the least strong way of saying something. So for example, you would say, I’m not very happy with this work, to say the least, which means I’m, the least thing I feel is I’m not very happy about it. So actually, what he really means, he’s really, really unhappy with his work. I’m not very happy with this work to say the least. That means, he’s actually kind of, to say the least is used to describe the fact that you’re actually feeling a lot more angry about it, you know? To say the least. Let’s see, okay: you can say that again. This is a, I love this expression. You can say that again. I think it’s just such a brilliant expression. Basically you can use that when you really agree with someone, like really strongly agree with them. So it means, I agree completely and I already know that, right? So like, you know, if you just really wanna agree with someone. So someone might say, oh, she is the most boring person, I’ve ever met. Right, she is the most boring person, I’ve ever met. Well, you can say that again!, Yeah, you can say that again., Yeah, so you’re inviting the person to say it again because you really agree with it. Well you can say that again. So you can say that again – you can say that again – you can say that again, alright? And here’s another good one: you don’t say. Oh, you don’t say, right? And that’s a like an ironic, kind of sarcastic way of doing. So you have to be very sarcastic when you speak. Oh, you don’t say, like that and it’s used to express, it’s used to express surprise, hum? Okay, alright, I think you use, oh you don’t say to mean, when someone has said something very very
obvious, right, they’d just said something really really obvious, so, it would be, well, next year is gonna be 2012! Oh yeah, you don’t say. No, it’s kind of a bad example. Let’s see, let’s see, well, he’s gonna be really drunk if he keeps drinking that stuff. You don’t say. This is strange, you don’t say? I think, it’s just, it’s like a way of saying, yeah, absolutely, oh, yeah. Actually, wait a minute, I think I (___) wrong. Let me just think about this. Yeah, you don’t say. Funny, you know what? You know when you kind of like repeat an expression or a word over and over and over again. It just stops meaning anything. Well, that’s happened to me now with this expression, you don’t say. It’ doesn’t mean anything to me now. I’ve completely forgotten what this expression means. (___) help me? (___) help me out please? What does, you don’t say mean? I’ve completely forgotten! Right, hold on. Get it together. Just get my mind together here. You don’t say. Yeah, I’ll go with my original explanation. You don’t say is a way, sort of ironically saying, yeah, that’s obvious, you know. You didn’t need to say that. Of course, that ‘s obvious! So, you would say, well I bet that’s the Queen’s rich. Yeah, you don’t say. So it’s kind of a way of stating that something is obvious, you know in a kind of ironic, sarcastic way. You don’t say, yeah, you don’t say, like that… Yeah okay, that’s it for the idioms and I think that’s about it for this podcast. That pretty much wraps this up. Actually I wonder if there ‘s something I can play to you. I might find an interesting bit of audio which that you can listen to as a bit of fun. I’m gonna think about that but for the meantime it’s goodbye for now. Okay, I found something for you to listen to. I’m gonna to play you a piece of audio from a television program which was on TV here in the UK a few years ago and basically it’s a kind of News program but it’s not a serious News program. It’s a kind of a joke News program, right? It’s like a spoof of a News show and in this program basically, it looks like the News, it’s sounds like the News, but they have stories on there and the whole thing is actually a bit of a joke and they twist some things to make them funny, okay? So what you’re gonna listen to here is a news reader interviewing a woman about some charity work which she has been doing. Now, the situation is basically, the woman has come into this studio to talk about this charity work. Apparently she has been organizing a jam festival. So, you know, jam is like that staff that is made from fruit and you spread it on your toast in the morning like strawberry jam. So, she is talking about the fact, she organized a jam festival and she raised some money and she used some celebrities in her jam festival. All to raise money for charity but the interviewer is not very impressed by how much money she has made. She has only made a few thousand pounds and so he is very sort of surprised. Only a thousand pounds, that’s ridiculous, that’s pathetic. That’s a pathetic amount of money and he says to her: ” You could have raised more money by auctioning dogs”, right? Now, to auction is to sell something when people bid a price for something. So, for example you get a big room, an auction room. One person is stand of the front and say, okay so I have this old antique chair. Can we start the bidding please at five hundred pounds. And then people kind of go, 550 got so, 550, so I see 600. 600 to the man in the blue shirt, so I see 650. 650 pounds. 650 pounds to the man with the newspaper and it’s sold for 650 pounds. You know, that kind of, that’s an auction. So he is saying , he raised only a few hundred pounds for a jam festival. That’s pathetic. You could have raised more money by auctioning dogs. So basically, he is very kind of rude to her but he is very funny. Just because it sounds like the News and then he kind of changes it and it becomes ridiculous. So, I hope you enjoy it. The show is called ” The Day Today” and it’s fantastic. Thanks a lot for listening. Bye, bye bye, bye, bye…

63. German and British Cultural Identity – Paco Erhard interview part 2

This is the continuation of my interview with the German comedian Paco Erhard in which we talk about British and German cultural identity.

Right-click here to download this episode.
Visit Paco’s website here: www.germancomedy.com/www.pacoerhard.com

Paco is a great comedian who is doing very interesting work related to cross-cultural understanding. Do check out his show if you get the chance!

Here are the details of Paco’s Brighton and Edinburgh shows which you must check out!

Brighton Fringe Festival:

9.05., 10.05., 11.05., 16.05., 18.05.2011 – 7.45pm – The Hobgoblin

Edinburgh Fringe Festival:

05.08. – 28.08.2011 – 6pm – Three Sisters / Gothic Room

If you have any questions, please feel free to email me: luketeacher@hotmail.com

Cheers!

Luke

62. Learning English – Advice from a German comedian living in London

This is the first in a series of 2 interviews with the comedian Paco Erhard from Germany. Paco was living in London at the time of this interview, performing comedy in English. This episode focuses on Paco’s experiences of learning English.
Transcript available below.

Small Donate ButtonRight-click here to download this episode.
Paco is originally from Germany but he has lived in America and Spain and he currently lives in London. He speaks 4 languages and is a proficient speaker of English. He is a performer of stand up comedy in both English and German. His show was a big success at the Edinburgh Fringe Festival in 2011.

Paco is a regular performer on the London comedy scene and at the moment he is preparing a big 1 hour comedy show which he will perform at the Edinburgh comedy festival in August this year. The show is called “The 5 Step Guide to Being German” and explores what it really means to be German in the modern world.

Visit his website here: http://www.germancomedy.com
In this episode, Paco talks about his experiences as a learner of English. He gives some essential advice for anyone hoping to get good at English. Then he talks about his experiences of performing comedy in his 2nd language.

Paco is a great example of someone who has learned English to a very high standard. He is proof that YOU CAN DO IT TOO!

Enjoy the interview. Part 2 is coming soon. If you have any questions, email me: luketeacher@hotmail.com

I try to respond to emails when I can but I get a lot of messages these days and I can’t reply to them all!

Cheers,
Luke.

Transcript
This Transcript was provided by Dennis from Germany. Thank you for your hard work Dennis. Good job!

L: Right, actually we’ve started recording Paco, so we do need to speak fairly clearly, imagine there’s sort of lots of learners of English all around the world listening to this hanging on every single word

P:Okay

L: just desperately trying to understand exactly what we’re saying in order to become masters of the English language.

P: Easy to do really!

L: Alright, so Paco hello!

P: Hello.

L: Paco Erhard?

P: Erhard.

L: Erhardt okay that now. You’re fromGermanyright?

I am yeah

Paco doesn’t seem to be typically German name. Is there a typical German?

It’s not particularly my name it’s a nick name really I lived in Spain for 8 years and my real first name is Erhardt actually that is in reality my first name but in Spain nobody can pronounce that. So at some point basically my neighbour called down from her floor: alaman alaman German German I’ve forgotten your name again!

And you can’t keep on calling me German all the time

L: They actually called you German?

German guy German guy you know I’ve forgotten your name again. What’s your name?

My middle name is Frank, as you can call me Franco. Franco NO NO NO NO

L:That’s a bad bad name in Spain

P: she didn’t really like that for some reason.

Of course , I’ll explain that later if necessary

For some reason it’s weird but it’s true Paco is short for Francisco so basically it’s a real version of my middle name , so that’s where I came from and I stuck with it ever since

L : you kept it.

Ok so you are from Germany even though Paco is just like a Spanish nick name you picked up. You’re living in Tenerife right?

P I Lived in Tenerife for 5 or 6 years and before that lived in Mallorca for half a year and before that in Valencia for a year. For quite a while.

So, When did you leave Germany then?

Let me think. In 2002 I think. I think it was 2002 …. Nine years ago.

And how long have you been living here in the Uk?

Just about 2 years.

Alright ok

So like that kind of brings me back to the whole English thing? It’s been Luke’s English pod cast

Obviously you speak kind of really proficient English. How did you manage to get your English up to such a good level?

well, For one thing I’ve been speaking it for 25 years now.

How many languages do you speak?

4 . 4 and a half, if you count my horrible French. It’s not very good.

I speak German English Spanish and Italian

Really wow that’s very impressive.

So which one is your second language?

Oh English most definitely yeah then Spanish then Italian.

Let’s say you’ve been speaking English for about 25 years.

How did you first start speaking English then?

Well the first thing was really that when my parents didn’t want me and my sisters to understand something, I mean we’re talking about Christmas presents or whatever, they tended to speak English, my mum lived in London in the sixties for 2 years and well they spoke English. For us it was   “ we need to understand this.”

So you’re parents if they wanted to keep something secret, they would like use English as a code language?

Exactly, that we children didn’t understand

And so whenever they spoke this secret language obviously we really to know all the more what they were talking about

And so when I was 8 I asked for a cassette tape course, like then would nowadays be a cd course

L: like an English course on tape

Exactly So when I was 8 I started learning English just by myself as much as I could and school then I lived in America for a year when I was 17.

L: wow really??

P and all for my time in Spain mainly worked with British people.

Yeah okay alright so you’ve kind of .  that’s so many different things  P: Lots

L:so many good experiences for learning English

Lots

P:   And I was pretty good at school too in languages at least in languages.

So I mean that question then is how did you get so proficient in English? I guess you got like that influence from childhood. Of your parents speaking English sometimes.

Yes having the real motivation to learn it.

Yeah as a child you’re desperate to find out what your parents were talking about when they secretly used English to talk about your Christmas presents or something

P:Absolutetly.

That exposure to English as a child

And you lived in America for a year?

Yeah I was an exchange student.

Right.

In North Carolina.

Okay awesome and then you worked with English people in Spain for another year.

Yes exactly.

Okay what I was gonna ask you was like what you think is like really important for learning English. Do you have any advice or tips for people out there who are trying to speak English well.

Most of all if you have the chance speak it. Go to where the people are who speak it .That’s the only real way to learn it. It’s not enough to  you can study grammar all you want you can study vocabulary  it’s never going to stick for a long time unless you use it. If you go to another country you might only speak 3 words of the language but if you keep on trying you will speak 30 by the end of that day. And it will just keep on growing. Well I’ve done it before when I moved to Spain I spoke basically nothing of the language and it’s physically tiring  to speak a language and you’re frustrated because you can’t express all your thoughts and it’s really exhausting but you learn so quickly  and again of course it’s important when you notice that you don’t know how to say a certain thing that you go back and look in your books and look how you can say this better but that is just secondary to actually going out and speaking it and listening to it and that’s really how you learn it

It’s quite like Learning by doing or like survival learning

Yes I think there’s no other way it’s quite similar to comedy actually. I had somebody who asked me how should I do this how should I do comedy how should I write. I said how many gigs have you done? And he said none, I have my first next week. Basically if you’ve never done it you wouldn’t even know what I’m talking about. If you see words on the page you will never know how it’s spoken in real life.

Yeah okay. The main point  I guess is going out and do it. Right?

No other way!!

That’s hard though for people in some countries who have no access to like native speakers of English in this case. In the absence of that I mean that’s different to how you learned.  But that’s the problem for lot people. They don’t have access to native speakers of that language.

Yes well to be honest in the end you learn the language in order to speak it. That’s your goal anyway I think  If you don’t have access to English speakers then that’s one thing. In most larger cities you have language groups or conversation groups that you can go in and even in smaller villages you have somebody who speaks the language.

Yeah

One important thing I think that is important for many people that you mustn’t be afraid of doing it cause it’s very easy to say : no I’m not enough for that yet  yes you are you might be crap at first but you will learn and you will get better and I’ve had it in my life and lots of people have it that they postpone actually doing that thing until they are good at it but you won’t get good until you do it. However listening to your pod casts is probably a great way; at least you listen to it then and trying to speak it.

L: yes you got it also trying to enjoy it in some way

Oh YES!

Like If you have no access to opportunities to speak

yes

then at least you’ve got to try and get some English in your life

Listen to music watch films in English,

Listen to Luke’s English podcast.

That’s the most important thing of all!

The main thing is like: don’t be shy  you’ve got to be confident you’ve got to be brave enough to just go out there and open your mouth and try and survive in English.

And people will help you. It’s… people might be scared: OH I will look stupid! NO!  People will be happy that you’re making the effort. They will want to help you. And it’s just go out there and do it it’s going to be lovely because that’s when it is fun when you speak to other people that’s fun  and without fun it’s not worth doing it in the first place.

Yeah yeah. Just do it then. Okay cool. So let’s move on to another topic area. Not only have you kind of learned English to a really proficient level but as well you do comedy. You’re a stand up comedian.

YES

And if people listening to previous episodes I do some comedy too and it’s really cool thing and very popular in London. Paco you do comedy as well right? So how you have you been doing comedy? How long have you been doing stand up comedy?

Well in the strict sense of the word probably ever since I came here 2 years.  But before that in Germany in Spain occasionally I did it for a few years before that sporadically.

Sporadically?

Yes occasionally, sporadically …

Off and on ..

Exactly

and of course I was a compere in Tenerife, meaning that I was on a stage, how would you call it? Introducing comedians and playing around with the audience trying to make them laugh on a spontaneous level.

In Tenerife, there are these big tourist resorts where lots of English tourists go for their summer holidays and part of the tourist experience for them is not only spending some time on the beach and getting sun tan but in the evenings going to the kind of entertainment show

And getting hammered.

And getting hammered like getting really drunk and they go to these entertainment shows which are provided by the tourist companies or hotels and the entertainment shows are basically variety shows with different forms of entertainment during the evening and there would be a host of the show.

Yeah that’s a really good way of putting it .

A bit like it was a TV show , the host would be there to introduce the acts to kind talk to members of the audience to create the right atmosphere and that’s a really important job in an entertaining show

That is exactly what I did; you have to warm up audiences you know. Once they flown for hours sometimes and they are not in a good mood so you have to get them in a good mood and get them laughing.

Right

And lots of hosts or comedians or comperes are very good singers and I’m shit if I can say that at singing, so I had no choice but be funny and that’s how it started how I got comfortable on stage and

How did you end? Sorry. How did you end up becoming a compare of an entertainment show in Tenerife?

Oh that’s a long answer

It’s a long story.

It’s a long story

Basically?

Basically I used to be a writer or let’s say a wanna-be writer and ehm in Valencia and I just lived in my little room and tried to write something meaningful and completed a novel that I may now say is crap probably

You wrote a novel?

Yes it wasn’t very good but basically for years I tried to be an artist and deprive myself of you know living, of speaking to people and I’m very much a people person

yeah

and I need people around me so at some point on a whim I was looking for a job and saw a job ad at the job centre for hotel entertainers in Majorca and basically very much like I said on a whim very suddenly I decided that’s what I was  going to do  just get our of my life and doing something completely different

You were an artist, you were a writer and you weren’t making any money

NO

you needed a job and you saw an advertisement for a hotel entertainer and you thought “right, I’ll just do that” and that’s pretty brave.

That’s how I kind of ended up on the stage. Because we had to do sports but only you know did lots of comedy shows game shows and that’s what I did for half a year while at the same time I was studying philosophy it’s all the bit strange

You were studying philosophy too??

Yes I’m a master of philosophy because there nothing more useful economically.

Yeah probably one of the most less practical subjects

YES

that you can study philosophy. Ok so in the end you ended with years of stage experience

exactly

as entertainer let’s say and then you came to London? right? Yes exactly   and you continued to perform on stage here in London That’s right.  And because London is the comedy capital of the world  YES  I mean it is isn’t it?? I’ve been told that it is. I’ve been told by quite a few people who’ve been to New York and say that New York can’t compete with London in how much comedy is going on  and how quality comedy is . Of course when we talk about Chris rock yes HE IS AMAZING yes. I mean the big American comedians are great yes but if you want to grow up and become a comedian then as far as I’m aware London is the place to be.

It’s like there are so many opportunities to do this comedy here in London. It’s fantastic. And …

I think there are probably 80 or 90 open mics per week that is I’m very sure that that is I’m very sure more than in all of Germany combined. Really? yeah yeah I’m pretty sure that’s incredible actually. It’s Incredible.  I should be doing more of those open mics.

Ok so you basically came to London. You’ve been in comedy here because London is like the place to do stand up comedy. Alright so, and how long? you have been doing comedy in London for 2 years. Why? This is may be a stupid question but why are you doing stand up comedy? Now I do stand up myself and I meet a lot people who are doing stand up and actually a lot of my friends ask me: Why did you decide to start doing stand up comedy? So I wanna ask you that. Paco why did you start doing stand up comedy? It’s, in a way, its kind of crazy thing to do it’s really difficult.

Yeah it is a strange question because it’s not quite like you say one day “you know what I want to be a comedian” and then you do it and  I kind of slipped into it. I was an entertainer first then I was a host. But I’ve always been somebody who I want to express my opinions I want to make a difference in some way. And now that I’m in it I can say that stand up comedy is fantastic in many ways because you are really in control of more or less everything. You write what you want to say you can really do it from the heart, it’s very immediate you don’t have to play anything you can really write your things then perform them, basically be your own director too because you have to review how you say something on stage and how you act on stage and everything’s under your control and your in touch with the audience at the same time. So no two nights are the same.

You’re always have a different audience who react differently. You have to be spontaneous as well. There’s a good book on standard comedy called “Zen and the art of standard comedy”

Really?

and I think the title is very well chosen because it is a bit of Zen of even in a way that you can’t really plan what’s going to happen you have to be in the moment and you have an empty head just being ready to react at any second. You have your written material but at the same time you have to be spontaneous you have to see what’s going on in the audience you have to be ready to abandon your material and do something different somebody drops a glass you better say something about it otherwise people will think: well are you just reciting material just written stuff?? And you don’t want to seem like that so it’s very it’s hard to say it’s so much interesting stuff that enters into it. Acting writing being with people and also the thrill of being on a stage and having everybody look at you. Probably I just want to be loved.

Yeah well that’s a very concise answer I guess. Its true there are so many different aspects to performing stand-up comedy it makes it a really integrating exciting kind of performance to do

I would agree yes

and when it works and when you actually make the whole room laugh yeah there’s no feeling quite like it!

It’s an incredible thrill and when everybody laughs and you sort of sometimes you just have the right timing and you say the next thing just at the right point so you play with your audience and you just you raise them higher and higher and the energy rises and your energy goes out to them and theirs comes back. It’s just orgasmic!

Wow okay

it is great! And ehm and it’s ….

You’re doing because it’s like a great sort of buzz like a real rush of excitement to do. Buzz and it allows me to express things and be an artist to be honest. I want to… I don’t just want to be …… I want to make points. You want to actually say something to people  yes something important about what I consider important in my view. It might be rubbish for everybody else.

That’s an opportunity for you to kind of basically give some kind of message to people.  YES

Okay. Don’t you feel nervous doing in stand-up another language? Cause like I mean I do stand up in my first language and I feel really nervous before I do it

oh do you ?

yeah I do and I feel nervous during it sometimes unless it’s going well then I’m fine. I think about it . If I’ve got a performance I think about it for days in advance  Oh what exactly am I gonna say?? and I pour over word for word what I’m gonna do and I worry about it too much. Maybe that’s just me. But isn’t it really hard to do that in a second or a third language even or a second language?

I have done it in my third language actually.

Really? Spanish??

I did it in Spanish in Buenos Aires one and a half years ago it worked pretty well actually I can’t remember how nervous I was. Ehm but normally may I ask …  how many gigs have you done?

I’ve done … I think it’s about 50. 49 .. or one like 49 50.

Ok. Alright that’s a pretty good number I think. Well I think I still get nervous when it’s a really important gig and I know that some important promoter is looking at me or whatever … then I’d still get nervous. But not so much on stage well rather before. I used to be incredibly nervous especially in Tenerife when I did comedy there and I didn’t do very well because you know it’s very very uneducated audiences is there.

English tourists

Lovely, lovely people really but not really my comedy wasn’t exactly for them, so I tried to adapt and to do theirs, which is very…  lots of sexism , racism, and some very dodgy things entering into that. And ehm very crude stereotypes of the Germans and since I hate it what I did  I think if you know what you want to say and nobody laughs you can still say “ well still I expressed what I wanted. I can go out of here with my back straight and my head up high..” and aehm “I don’t really care! “ so that gives you , that way you’re less nervous. But if you say something just to in a way of PLEASE LAUGH… I make this joke for you then you basically have nothing to go by .. if they don’t laugh then you’re just an idiot who tried . and basically that’s what happened to in Tenerife a few times and my knee was visibly shaking and I’ve never been to nervous in my life. I don’t think it has much to do with the language to be honest.

Really?

If you speak the language well. I speak English pretty well. Ehm I’m used to it. Of course I will never speak English quite like an native speaker, not nearly, but never quite I guess but good enough I can play with words I can have a laugh with the language I can bend it to my needs and I’m comfortable in it. I feel at home in it . It would actually make me more nervous to do stand up comedy in German because I’ve done it once or twice and I’m simply… I have good material in English, good jokes in English and I know they work, I know my attitude with them, I know I deliver them, I know how to react to audiences. In German structure of sentences is difficult. Melody of the language is different word order like lot’s different things. You can’t just translate it you have to rewrite it all anew.

Do you think it’s ehm, maybe this is just my imagination, but do you think that English in terms its structure, in the intonation. Do you think that it suits comedy?

I’m not sure. I know that famously comedian Steward Lee some might be familiar with, said about the German language that it didn’t lend itself to comedy so much because of German sentence structure the punch lines sometimes have to be delivered before the end of the sentence.

Right

I don’t agree with that. I think you can always construct the sentence in a way that that doesn’t happen. Maybe a little bit. I’m not sure. But … I wouldn’t say that. I used to think that when I lived in America I was very much into Rap.

.I still like it

Yeah. Rap. Hip Hop

Yes and when I came back I thought Hip hop in Germany was horrible.  And it was just ridiculous

German Hip Hop? In German?

In German yeah. And I thought it’s probably just the language that doesn’t lend itself to Hip Hop. It’s just not good for it. But now there are some fantastic artists who do Hip Hop in Germany. It’s fabulous, it’s wonderful, it’s poetry, it’s brilliant. And I think it’s the same with comedy. I think that we have, even on TV, have lots of crap comedians in Germany.

Yeah.

But I don’t think it’s the language’s fault. I’m not sure

It’s not the fault of the language. It’s more the fault of; it’s more just something in the culture which means that people are less receptive to it. Like I wonder why in many other countries stand-up comedy is not as big as it is. Because in England… I recently went to comedy store which for listeners is London’s number one standard comedy venue. One of the best.

Comedy Mecca

It’s the Mecca of the standard comedy. And I was in there and it was just an incredible atmosphere for like 2 and half hours the show goes on for 2 and half hours the whole audience is just totally gripped by laughter for 2 and a half hours and you come out exhausted. And like it’s an amazing experience and there are comedy shows all over the country, comedy venues that do the same thing. It’s such a big thing. Why is it not so big in other countries?

I’m not sure. I know that it exists in Spain, in Argentina, definitely in Germany because it is there and people like it. I just think well there have been very good comedians in the sixties and … whether it was Heinz Erhard , I mean now if you listen to him it’s a bit, very old school, Jürgen von der Lippe is still very good I think and Otto Walkes when he was young. He used to be very good. They were great. They didn’t even call themselves comedians yet. They called themselves some German term I don’t even quite know but then about 10 years ago stand up comedy all of a sudden called this, this came over from England or was imported by German television all of a sudden there was a wave of this new thing called comedy which wasn’t really about being funny. And there’s lots of funny Germans don’t get that wrong. But all of the sudden it was this hype and the media created something huge that they simply didn’t have the resources for all of a sudden comedians were on telly that are simply not very funny, but people love them anyway. And I just think, people if we knew how good comedy can be, there’s such a thankful audience. It’s hard. It’s painful.

Basically comedy became kind of culture. I guess.

It’s imposed by the media.

Did it become an industry?

Yeah, an industry but without the right people. Definitely it’s an industry here but you have very very good people to fulfil those roles of being funny and I think in Germany there are probably much funnier people in the little clubs. I think in general, I don’t know if it’s the same with television here in Britain that I believe German television seems to think that a large majority of their viewers are stupid and they want simple stupid things. But I think if they were a lot more clever and better quality people will still get it.

It has something to do with the broadcasting culture which we have in the UK. Maybe like the  BBC with their unique way the BBC broadcasts, like quite sort of original things. Something to do with that.

Possibly. I’m not sure. I’m not familiar enough with how television works exactly here, but I think that there are more programs for clever people or even that it simply expect more from the viewers, well don’t get me wrong. X factor is crap. It’s not it’s really well done but it’s simply targeted and for non-thinking masses. To be honest these days I think there are more … the TV has been dumbed down quite a lot and lot of the content going on TV is really rubbish.

That’s probably the word I was looking for.- I think television in Germany is dumbed down even a lot more that’s when it pains me.

Is it because in Germany you have like, Is there any national tv  is all private. Is it all private channels with advertising? Are there any non-adverstising channels?

Absolutely they’re struggling. Their audiences are ancient they are just really old. I don’t know what they are doing wrong but there’s something just not quite. I think it could be a lot better. And I don’t really want to tell those people how to do their jobs. Because they probably know very well why they do what they do. I just know that comedy that I see on German television and those probably earn millions and I sit in front of it without forcing myself not to laugh I simply think this is lame. Why are you trying to make me laugh with that? yeah. Please stop! Really?  Sometimes there are a few good things. I mean there are a few very good things but few.

Yeah ok alright so then we’ve just been talking about comedy and the question of why is comedy is such a big industry here in the uk why is it less big as in industry in other countries? Maybe it’s something to do with broadcasting standards or culture of broadcasting or something but anyway. We’re gonna move on to talk about your comedy. Paco now you’re at the moment I know you’re very busy. You’re preparing for a show right? Yes. You’re doing the biggest comedy festival in the country is Edinburgh. The Edinburgh comedy festival. In the world even.  Is it in the world? I think Montreal might be a little bit bigger but that’s just very industrial. Montreal in Canada there’s another one in Australia  Adeleide.  Adeleide.  Melbourne is that. Yeah sorry  but Edinburgh I think is probably the biggest let’s say in the world.   That’s just say it. It sounds better. It’s good.

So you’re preparing to actually do an Edinburgh show you’re doing the whole month?. I am yes, except I will have Saturdays off . ok   that’s a lesson from last year when we didn’t have any day off.  Right  it’s just very hard. There’s 20 shows, is it? I think it yeah was 22 or something plus of course all the little spots that you do like the 10 minute spots that you do to show yourself at other places, so I think in the month like 60 . 70 gigs or something like that. Wow. So basically if you’re work in comedy if you’re sort of serious comedian or serious comedy performer, Edinburgh is where you go in august every year the whole of august is devoted to the comedy show . If you’re a tourist and you’re interested in going into the Uk and you’re gonna be in the uk in August you have to go to Edinburgh. Yes you have to! Basically there’s so many things , so many entertaining things happening, so many stand up shows going on in the city of Edinburgh in August. It’s really fantastic. And so Paco you’re at the moment preparing yourself to perform there like almost every night in the week yes  in August.. so tell us about your show. What’s the show about?

Well my show is called “My 5 Step to being German”

The 5 Step Guide to Being German.

60. The King’s Speech / ‘Mouth’ Idioms

Hi! Learn some really useful idioms and listen to an authentic interview with a native speaker in this episode of Luke’s English Podcast.

Right-click here to download.
The King’s Speech / Stammering
This episode is about The King’s Speech – an excellent film which recently won 4 Academy Awards at The Oscars, including the award for Best Actor for Colin Firth. In the film Colin Firth plays the part of King George VI, who had to overcome a difficult stammer and become a strong leader of Great Britain at the beginning of The 2nd World War. A stammer is a speech problem which makes the stammerer (the person who has the stammer) unable to produce words or sentences clearly. For some stammerers, it is almost impossible to speak without long pauses and the inability to produce some words clearly. Basically, it prevents many people from speaking and therefore has a strongly negative affect on their lives. There are millions of people in the world who suffer from a stammer, and their struggle is not often discussed or understood fully. The King’s Speech is a very high profile movie, and has brought the subject of stammering back into the public eye.

Contents
This is quite a long episode with lots of detail and content. Here is what to expect from the episode:
A. Some background information to the story of The Kings Speech
B. An interview with a member of the British Stammering Association, which is a charity for people who have a stammer. In the interview he talks about the story of King George VI, the importance of the film for stammerers, and the subject of stammering. I explain what the man says in the interview, and clarify it for you
C. Useful vocabulary: I teach you some commonly used idioms which feature the words ‘mouth’ and ‘tongue’

This is definitely a useful podcast episode! You should listen to all of it several times to really get the benefit of it.

A. Some background Information
The King’s Speech is a true story of King George VI and his struggle with a speech impediment, or ‘stammer’. Here is a definition of ‘stammer’ from the Cambridge Advanced Learner’s Dictionary (which is available free online here http://dictionary.cambridge.org/):

stammer
verb /ˈstæm.ər/
Definition
to speak or say something with unusual pauses or repeated sounds, either because of speech problems or because of fear and anxiety
[+ speech] “Wh-when can we g-go?” she stammered.
He dialled 999 and stammered (out) his name and address.
Synonym: stutter

stammer
noun [C usually singular]
Robert has a bit of a stammer.
(Definition of stammer verb from the Cambridge Advanced Learner’s Dictionary)

In the film, prince George has suffered from a very strong stammer ever since he could speak. His family would correct and punish him when he stammered. As a result, George suffers from a terrible lack of confidence, particularly when speaking in public. He cannot speak in publis as it causes him to stammer uncontrollably, causing total shame and embarrassment to all around. When he addresses the public it is a shocking and disappointing failure on a national level. This happened at a time when people were not sympathetic to someone with speech problems and in a king it would have been a huge sign of weakness. But, George must become the King when his country is about to go to war with Germany, so he has to learn to overcome his speech impediment in order to regularly address the public over the radio.

So, he takes speech therapy from a therapist called Lionel Logue. It is a tremendous struggle but together they manage to develop a relationship (between a king an an ‘ordinary’ man) which helps the king to learn to speak to the public in a confident manner. It’s a fantastic film about human struggle, challenge and bravery.

Here’s the trailer for the film:

[youtube http://www.youtube.com/watch?v=pzI4D6dyp_o&w=640&h=390]

B. The interview with a member of the British Stammering Association
This is an interview with a man who has a stammer. He has obviously overcome his speech problem and you can hear in this interview that he is now a clear speaker of English. Sometimes he has difficulty with individual words, but it does not prevent us from understanding what he says.

Questions
Here are the questions I ask you before the interview on the podcast: (you will find the answers further down the page)
1. How many high profile stemmerers have we had in the UK since George VI died in 1952?
2. How many decent films about stammerers have there been?
3. How have stammerers been shown in films?
4. What does The Kings Speech show people who don’t stammer?
5. Is the film historically accurate?
6. What do we know about stammering now?
7. Was the stammer caused by something that happened during his childhood?
8. How did his family and staff deal with George’s stammer?
9. How did this make him feel?
10. With today’s knowledge, what is the best way to help people with stammers?
11. What did George VI’s therapist do that the speaker’s (interviewee’s) therapist didn’t do?
12. What made George VI a difficult client?
13. What will The King’s Speech do for stammerers and non stammerers?
14. What is the danger about the near future?

Here is a video of the interview (it starts after 20 seconds): Answers below
[youtube http://www.youtube.com/watch?v=UwuJklTw-Yw&w=480&h=390]
Transcript of the Video (Thank you Piotr from Poland)
[16:40 – The King’s Speech movie – a stammerer’s view]
Hello, I have a stammer.

There hasn’t been really high profile stammerer in the UK since king George VI died in 1952, a very long time ago, nor has there been a decent film featuring someone who stammers.

Generally speaking, we have been shown as figures of fun (ha ha). As a result of this and many other inaccuracies very few people know anything much about stammering.

But now at last we have “The King’s speech”, potentially Oscar winning film, which shows people who don’t stammer how life can be if you do. And Colin Firth does an incredibly realistic job of conveying how it is to be stuck in a block with no control over your speech, part of the audience staring at you and part staring at the ground. No film has ever done that before.

So it should be very helpful in terms of creating some greater understanding between stammerers and non-stammerers. But we need to remember that the action takes place about seventy five years ago, so it is history. From what we know, it’s a fairly realistic reenactment what was going on at that time.

Things are different now of course. We know that stammering it’s a symptom of a condition in which the brain’s neural circuits for speech have not wired normally. So the king would have been born with a neural propensity to stammer, it wasn’t caused by some deep rooted psychological problem. His character and behaviour would have been partly affected by this inability to say what he was trying to say, not vice versa.

It’s quite interesting there was a research exercise on at about the same time which is come to be known as the “monster study” in which a group of orphan children were cruelly encouraged to stammer. At the end of the exercise, none of them grew up stammering, but several of them developed psychological problems.

Of course, speech therapy techniques has changed considerably. When he was a child, stammering was thought to be a defect. So, the future king was corrected and even punished by his family and staff which made him very self-conscious and tense about speaking and that surely would just make his stammering even worse. Today where it is available and it’s available everywhere. Early intervention allows the vast majority of those very young children at-risk of persistent stammering to talk fluently for the rest of their lives.

Some adults do find ways to control their speech, but there is still no cure. The King continued to stammer, but as we see in the film, Logue helped him to control his stammering when he was making formal speeches. I must say though that the last time I went to see a speech therapist, she didn’t encourage me to swear. But then… I’m not a king, you understand. And that really is the main point of this film. It was how Lionel Logue found a way to form a relationship with a client, whose upbringing had made him reluctant to discuss anything personal.

As stammerers, we are one ideally equipped to stand up and change so many misconceptions. But we need to try. “The King’s speech” will give stammerers and non-stammerers a kind of a permission to talk to each other. It will be the greatest opportunity, I’ve ever seen, for this often embarrassing subject to be discussed openly and on such a broad scale.

So for all our sakes, please grasp it with both hands, talk about it. But remember that the opportunity will only last for a short while. After that, there is a danger that stammering will slip back into being inaudible and invisible. We don’t want that to happen. So if you feel you’d like to help, please stay tuned. But in the meantime, I just like to say: “Thank you for listening”.
[21:40]

Answers
1. How many high profile stammerers have we had in the UK since George VI died in 1952?
(None)
2. How many decent films about stammerers have there been? (none)
3. How have stammerers been shown in films? (they have been shown as figures of fun)
4. What does The Kings Speech show people who don’t stammer? (it shows how life can be if you do)
5. Is the film historically accurate? (yes – it’s a fairly realistic reenactment)
6. What do we know about stammering now? (it’s a symptom of a condition in which the brain’s neural circuits for speech have not wired normally)
7. Was the stammer caused by something that happened during his childhood? (no – he was probably born with it)
8. How did his family and staff deal with George’s stammer? (they corrected him and punished him)
9. How did this make him feel? (very self conscious and tense about speaking)
10. With today’s knowledge, what is the best way to help people with stammers? (early intervention)
11. What did George VI’s therapist do that the speaker’s (interviewee’s) therapist didn’t do? (he encouraged him to swear – to say rude words like f*ck and sh*t)
12. What made George VI a difficult client? (his upbringing had made him reluctant to discuss anything personal)
13. What will The King’s Speech do for stammerers and non stammerers? What will The King’s Speech do for stammerers and non-stammerers? (it will give them permission to talk to each other about stammering – “for all our sakes, please grasp it with both hands, talk about it”)
14. What is the danger about the near future? (after a while, stammering will slip back into being inaudible and invisible – “please stay tuned”)

Here is some information about the video interview
n The King’s Speech, Colin Firth did an incredibly realistic job of conveying how it is to be stuck in a block with no control over your speech. No major film had ever done that before, and I’m sure it has been helpful in terms of creating greater awareness of something which is largely inaudible and invisible in our society.

But there is still a great deal of ignorance about why we stammer, and very inaccurate assumptions are made about our characters. We are not ideally equipped to stand up and change these misconceptions, but we need to try. The King’s Speech has given everyone – stammerers and non-stammerers – a kind of ‘permission’ to talk to each other about stammering. It has been the best opportunity, almost in living memory, for this often embarrassing subject to be discussed openly and on such a broad scale. So, for all of our sakes, please keep talking about it!

For an interview with Colin Firth about his role as the King, please go to www.stammering.org/colinfirth.html And for more information on The Monster Study, see http://en.wikipedia.org/wiki/Monster_study

If you want to know more about the National Appeal for Change, or to make a donation, please go to www.stammering.org/change

If you want to talk about helping in some other way, please send a message to Leys Geddes through the speakingout2 channel on YouTube or by emailing chair@stammering.org

If you are in the UK, and want help with your speech, please ring the British Stammering Association helpline on 0845 603 2001 or visit www.stammering.org

The BSA is the national charity and is run by people who stammer, for the benefit of all those whose lives are affected by stammering.

If you live outside the UK, and want advice about stammering/stuttering – or simply want to learn more – you can still go to www.stammering.org or to any of these other leading sites: www.stutterisa.org (International Stuttering Association), www.stutteringhelp.org (USA), www.stutteringhomepage.org (USA) or http://en.wikipedia.org/wiki/Stammering.

If you like to see an adaptation of this video, spoken in Swedish, please go to http://www.youtube.com/watch?v=uB9TDLkovm4

C. Useful Vocabulary – Idioms with the words ‘mouth’ and ‘tongue’
I thought it would be appropriate to teach you some commonly used fixed expressions which feature these two parts of the body which are so important for speech. Here are the idioms with examples and definitions. All this for free? You lucky people!

“Me and my big mouth!”
-use this when you have said something you shouldn’t have said, like when you give away a secret by accident. “Oh, me and my big mouth!”

“to be born with a silver spoon in your mouth”
-this means to be born into a rich family. It is often used to complain about people who are born into a rich life.
“Prince William doesn’t know what it is like to work hard like normal people. He was born with a silver spoon in his mouth.”

“don’t look a gift horse in the mouth”
-use this to say that you should accept a gift without checking it for problems first. Don’t look for problems in the gift too much, just accept it. “I didn’t want to accept my uncle’s old car, but he told me not to look a gift horse in the mouth”

“live from hand to mouth’
-this is when someone lives on very little money – they spend the money they earn and can’t save anything. “There’s no way we can go on holiday this year, we are living from hand to mouth”

“melt in your mouth”
-use this to describe delicious food that is so soft and tender that it feels like it is melting in your mouth. “The steak here is so delicious, it just melts in your mouth”

“put your money where your mouth is”
-show that you really mean what you say, by doing it rather than just talking about it. “You’re always talking about running a marathon, so come on, put your money where your mouth is. Why don’t you run the London Marathon with me next year?”

“Keep your mouth shut! / Shut your mouth!”
-this means ‘shut up’ or ‘don’t way anything’. It’s a bit rude. “When the police arrive, just keep your mouth shut, all right?!”

“to leave a bad taste in your mouth”
-for food it means that it tastes disgusting and the bad taste stays in your mouth. We can also use it to describe a bad experience, which leaves us feeling bad afterwards. “The argument just left a bad taste in my mouth”

“Watch your mouth!”
-be careful what you say!

“by word of mouth”
-use this to say that information is transferred by people talking to each other. “Publicity for the film spread by word of mouth”

“to put words into someone’s mouth”
-this means to suggest that someone has said something which in fact they haven’t said. “I didn’t say that! You’re putting words into my mouth!”

“to bite your tongue”
-this means that you stop yourself saying something
“When he asked me about the missing biscuits, I just bit my tongue and kept quiet”

“has the cat got your tongue?”
-use this to challenge someone who is unable to say something, keeping quiet
“So, what about the missing biscuits then? Huh? What’s the matter? Cat got your tongue?”

“mother tongue”
-your first language
“English is not his mother tongue”

“on the tip of my tongue”
-this means you can’t quite remember the word – you can nearly remember it
“What’s his name? Errrmmmm…. wait, I can remember… oh! It’s on the tip of my tongue! Oh, no, I can’t remember”

So, that is it for this episode. There’s a lot of content here for you. I recommend you listen to this episode several times. Try to use the idioms and other words you have learned here. Use them in conversation, or just say a few sentences to yourself. Personalise the sentences. Use the idioms to talk about your own life and experience. This will help you learn it.

You could donate some money to me to help me with the podcast, but really I think it would be better to donate money to help people in Japan who are suffering from the terrible tsunami which struck last week. There are many many people who have no food, shelter or electricity. Search on google for your local charity organisation, or give money here http://www.redcross.org.uk/japantsunami/?approachcode=68816_googlePAD10JpTs&gclid=CNqNvd-70acCFdFX4QodMVXiDA .
You could save some lives.

Thanks for listening.

Luke

59. Billy Connolly Interview / Scottish Accent (Glasgow)

Listen to an interview with comedian, actor and musician Billy Connelly who comes from Glasgow in Scotland.

Small Donate ButtonRight-click here to download this episode.

Practise listening to more samples of British English, in particular the Scottish accent in this episode. Billy Connelly comes from Glasgow and is one of the UK’s favourite comedians. He is also an actor who has appeared in Hollywood films (such as Mrs Brown with Judy Dench).

In this podcast you will listen to an interview with Billy on a television show presented by Clive James (an Australian born writer and comedian). Also in the interview you will hear Sir David Attenborough who speaks classic BBC English.

Listen to the interview
Try to understand Billy, Clive and Sir David
Keep listening and I will explain the things they said in more detail
Enjoy the experience of listening!
The interview begins at about 13 minutes in. The first 13 minutes is just me TALKING TOO MUCH ABOUT NOT VERY MUCH AT ALL, as I usually do in these podcasts. I do apologise for talking and talking in such a boring way sometimes. Perhaps I should talk less, but I suppose that is why you download this podcast, so you can listen to a native speaker talking fluently to you, a learner of English. I guess you could just imagine that you’re in a pub with a boring person, but a boring person who keeps speaking English to you, in quite a clear voice.

You can watch the video of this interview on YouTube here. The internet is a wonderful thing (in the right hands).

Tapescript
Dear listeners – if you think you can do it, please provide a transcript to the interview (13.30-ish). It would be a good listening exercise for you, and it would benefit other learners of English who really need the transcript. Learners of English – COME TOGETHER! And help each other. Send interview transcripts to luketeacher@hotmail.com

Thank you very much to people who send me messages of encouragement. I am very glad that so many people like the podcast and use it to improve their English. It’s fantastic to know that it really does make a difference to your English.

Enjoy the podcast, and if you feel like it, send me a small donation via PayPal.

Best regards!

Luke

58. Scotland / Scottish Accents (with Leslie)

An interview with a native speaker from Scotland. We talk about Scottish culture and stereotypes, and features of scottish accents.

Small Donate ButtonRight-click here to download this episode.
Use this episode to develop your cultural understanding of the English language, and to practise identifying and understanding different accents.

Transcript
Here is a full transcript for this entire episode. It was contributed by listeners to the podcast using the transcript collaboration project on teacherluke.co.uk. For those listeners who contributed part of this script – thank you very much indeed! Transcribing requires time and concentration. Your work will be very helpful to other listeners and learners of English.

Luke’s Introduction – Transcript
You are listening to Luke’s English podcast. For more information visit teacherluke.podomatic.com

Hello ladies and gentlemen. You are listening to Luke’s English podcast. My name is Luke. It’s my podcast. That’s why it’s called Luke’s English podcast. The English part of it is because it’s for people who are learning English as a foreign language. That’s right, there’s millions of you all over the world, you’re all desperately needing to improve your English, mainly if you live in countries where it’s very difficult to find native English speakers.
So, what you want is an authentic source of real English. You could listen to movies on DVD but you know there ….all those movies are scripted, it’s not really natural English. Let’s see, you could listen to the news, couldn’t you? on the radio, on the internet but to be honest most people don’t speak like that in real life. On the news they speak in a different way in a slightly unnatural way which is not really the same as the way most people in their everyday life use English. For example on the news for some reason on the news everything sounds like this. So that’s the way people speak on the news – obviously we don’t normally talk like that, do we?
But, so you want….. you are looking for of a great sort of really natural conversational English. Perhaps some British English because most of the English that you probably come in contact with through TV shows and movies and so on is American English and that’s great. I love American English. More people speak American English in the world than British English, but I know that a lot of my listeners really want to hear some British English because of various reasons. Some people prefer British English, some people consider it to be the original form English. I am not sure about that. Obviously the language changes all the time. The English that we speak in Britain is a bit different to the English they speak in America but that doesn’t mean one is better than the other.

Let’s see! So, those of my listeners, I am sure you are one of those people who need a good source of English to practice your listening. You also want to kind of learn more about the culture of the English language, maybe the culture of the UK, that kind of thing. You also would like to hear a variety of different accents so you can get a sense of all the different ways in which we speak English and also I am sure you want to pick up lots of really really useful bits of vocabulary – natural things.
So, you’ve come to the right place. This is where you are going to find all those things. It’s Luke’s English podcast. I do it on my own in my free time. I am an English language teacher who works in London. I’ve been teaching English for about 10 years now. I’ve got loads of experience of English teaching. I teach in a language school in Holland park in London and I teach general English, exam courses, business English, legal English and everything else in between. So you know that you can trust me as a decent source of English language teaching.
So I know if you are thinking this is amazing. Is this all free? Is this free or do I have to pay? Well, ladies and gentlemen, it is free. It is completely free but bear in mind I do have to pay for the web space. I have to pay the company that hosts this website. I have to pay them every month and so I do ask people to…..if they listen to the podcast I ask people to make a donation to me just to help me cover the cost of running the website. It would be ridiculous, wouldn’t it, if I did this and actually lost money every month. Well, the fact is that I do often kind of lose money. I spend money on this so that you can get free English lessons online.
If you are a business person you’re probably thinking that’s ridiculous. It defies every sense, every kind of business idea that you have, you know, obviously the idea is to make profit. But I’m not making any profit, that’s for sure so I can’t really call this a business instead it’s a kind of …it’s an experiment, really for me and it’s a kind of hobby and a chance for me to practice….do the things like presenting, maybe using my voice on radio. That kind of thing. It’s a bit of fun, a bit of fun for me, plus I know that there are people in parts of the world like in places like India or parts of Asia, for example, where they really have no access to facilities, no access to native English speakers who teach English and all of the materials that are out there are very expensive. So I like to think that somehow I’m helping the world. People who are in a difficult part of the world, the developing countries, who have an internet connection, they can listen to this and learn English for free, which is a very good thing as far as I am concerned.

So, I know you are thinking: enough of the chat, Luke. Get down to the point, will you please. What is this episode about? Well, this one is about Scotland and the Scottish accent. Now I’m doing a series of podcasts, I’m doing them very slowly because I’ve got various other things going on in my life but I’m doing a series of podcasts about different regional accents in the UK.
So in this episode we are going to be looking at Scotland and the Scottish accent. Now, I interviewed a teacher I know who works in the same school as me. She’s been teaching English for years and years in different countries. She comes from Scotland, originally and but she’s lived in Brazil and lived in England and lived in other countries in the world. She is kind of an international person but originally she comes from Scotland and I’d say she is a pretty good spokesperson for Scotland and, you know, things like the Scottish accent and Scottish culture. So I thought I’d interview her. Her name is Leslie. She is really nice, really lovely and she’s got a lovely voice, very pleasant Scottish accent. So asked Leslie a few questions about differences between English culture and Scottish culture and asked her questions about the Scottish accent and how does the Scottish accent sound and Leslie talked about features of the Scottish accent. Obviously I can’t really say the Scottish accent because that’s a generalisation. There are actually many different types of Scottish accents and Leslie will tell you all about that in the interview. Now, I am just going to post this on the site and I don’t have time to write a transcript for it now, but I am going to post it up and when I find the time I’ll put a transcript on there. Now, I expect some of you don’t really need the transcript and you are happy just to listen. You don’t need to read all the listening you just want to practice your listening skills. Others who are listening to this probably want to read the transcript so that they understand every single word. I understand that. But since this is a free thing, I can’t always do to the hard work and type transcripts.
But let me know if you feel like you can’t really use this episode without a transcript. That’s reasonable but let me know and then I can start writing a transcript for you. So, let’s see, here is the interview with Leslie and it’s a genuine interview with a native speaker from Scotland. Here we go:

INTERVIEW WITH LESLEY – TRANSCRIPT
Conversation between Luke and Leslie:

Luke: Whereabouts are you from?
Leslie: Well, I’m actually from Dundee, which is probably the third biggest city in Scotland.
Luke: Right
Leslie: And it’s on the east coast, it’s just a bit further north than Edinburgh, about an hour really in the train
Luke: Right, okay. And…but you’re living in England at the moment
Leslie: Yes, yes
Luke: How long have you been here?
Leslie: I’ve been in London… well, this is actually my third time here, living here, but more recently this is probably year three of living here.
Luke: Right, okay. So, let’s see, I thought that I’d ask you then it’s considering you’ve been living here for a few years…I think it’s okay, still working
Leslie: Okay
Luke: Yes, it’s still recording.. ‘cause you’ve been living here for a few years now, right? what’s… have you noticed any differences between life in England and life in Scotland?
Leslie: Well, in my case it’s a little complicated because I actually left Scotland when I was about … um, let me think, I finished university there and then I came to London for the first time and I was probably about twenty-one at the time. And I lived here for a couple of years, and then I went to Brazil
Luke: Really?
Leslie: And I stayed there for twenty years
Luke: I didn’t know that
Leslie: Yeah, that’s right
Luke: Really, whereabouts did you stay in Brazil?
Leslie: Eh, most of my time I spent in Brasilia, the capital, but the last couple of years we were in San Paulo before coming back to Britain
Luke: Do you speak Portuguese?
Leslie: Oh yes, I speak Portuguese at home
Luke: Do you really? At home?
Leslie: Yeah
Luke: So your husband is Portuguese?
Leslie: No, it’s even more complicated! I met my husband in Brazil but he’s from Iran
Luke: He’s from Iran? Okay, so you speak Portuguese to each other
Leslie: We speak Portuguese to each other, ‘cause when I met him, he didn’t speak English!
Luke: I see, I see
Leslie: So we both started the relationship both speaking horrific Portuguese
Luke: Right, but now you speak fluent Portuguese
Leslie: Now we both speak fluent Portuguese and our children of course were brought up there, so they’re bilingual really
Luke: Right, wow
Leslie: but Portuguese is the language at home
Luke: Wow, that’s amazing… So, do you speak Portuguese with the Scottish accent?
Leslie: I don’t think so but a Brazilian would probably say that we are definitely foreigners
Luke: Yeah
Leslie: but I don’t speak as bad Portuguese as an English person might speak it
Luke: Yeah, okay… because…
Leslie: Sorry
Luke: That’s alright… because…
Leslie: I think basically because Scottish is a bit harder and it’s much better for Portuguese… the sounds are quite strong and so I think it makes it easier
Luke: Right, I see. Well, so, okay. So you’ve lived in Brazil for most of your time…
Leslie: A lot of my life was spent there… but coming back to Britain, I think… One thing that strikes me is that your Scottish accent never really leaves you, now I don’t know how deliberate that is. I do remember as a young person trying to hide my Scottish accent
Luke: Right. Why? Why would you do that?
Leslie: Exactly, this I can’t really work out, but I think I probably just wanted to fit in with everybody else
Luke: Yeah
Leslie: So I trying to dilute it a bit, and also I was teaching, so I had to be sure that I wasn’t teaching all my Brazilian students “a wee boy” instead of “a little boy”
Luke: Okay. That’s interesting because it kind of raises the idea of what kind of English should we teach
Leslie: Exactly – should it be the standard BBC English or are we allowed to speak the English we know
Luke: Right. I suppose, I mean, it seems that most people, most of us teachers have decided that there’s a kind of standard BBC style, RP, kind of English that we should teach
Leslie: I think you’re right, Luke, I think so
Luke: But nevertheless I think when students, for example, come to England, when they listen to people speaking English, sometimes they’re kind of shocked by the fact that they don’t understand something. And they think “I met this man in the pub and I can understand everything you’re saying Luke, but this guy – I couldn’t understand anything he was saying. I think he was from Scotland”. So they always say is that “Oh, I think he must be from Scotland”
Leslie: The people that they don’t understand, must be Scottish
Luke: Exactly, yeah
Leslie: Well, I know, I know
Luke: So I guess from the point of view of our students we’ve got at least show them all the different other variations of English that they can have come across
Leslie: Exactly, and the more they’re exposed to these differences the better it is for them
Luke: Yeah, they might choose to speak in a kind of BBC English style but they should at least know or be aware of the different styles of English
Leslie: Exactly
Luke: Okay, alright, then I guess that now we’re talking about accents, aren’t we?
Leslie: Yes, that’s what we’re doing
Luke: Is it fair when people say that there’s a Scottish accent? Like people say “Oh, I think he had a Scottish accent” Is that fair to say that?
Leslie: Well, I think it’s probably true, because even I, when I’m listening to people and I know they are obviously Scottish, I don’t necessarily know where they’re from, which part of Scotland they’re from
Luke: But you know that they’re Scottish
Leslie: All the time, and I will always recognize event a slight Scottish lilt, because it’s quite distinctive. I think the biggest difference in Scotland is the difference between East and West, and I think that’s the obvious difference, and I think most people will pick that up if they’re exposed to Scottish English in any way
Luke: Okay, so is Glasgow in the west and Edinburgh in the east end?
Leslie: That’s right
Luke: I see. ??? 13:56
Leslie: But anyone from the west, and it could be anywhere, and I never would automatically get it right, anybody in the west will always say something like ???
Luke: Okay, right.

Leslie: That’s right.
Luke: I see.
Leslie: Yeah…
Luke: Really my knowledge of …
Leslie: But anyone from the West … and it could be anywhere and I would never automatically get it right. Anybody in the West will always say something like “oh, so you’re gonna away for the weekend”.
Luke: Ok.
Leslie: That’s the kind of sound it is. All is ee and ee.
Luke: “So you are gonna away for the weekend”
Leslie: That’s it!
Luke: Ok.
Leslie: Whereas on the East coast I think… I think… I don’t know if I’m being fair here, because I’m an Eastern person, but I think it’s a bit more musical. It’s not so much e ee, but it’s more like… more like singing. So we go up and down a little more. So we kind of bounce along and try to pronounce things in the right way.
Luke: Ok.
Leslie: So it sounds a little more pleasant to the ear.
Luke: You’re saying basically that the East of Scotland is better than the West.
Leslie: Well, obviously, Luke! This is my opportunity to get it out there!
Luke: Ok. Hm… All right. So, you could say then … East, well, East is a bit more singsong or something like that.
Leslie: Yes, it’s a little more musical, I think it’s a little more pleasing to the ear. But, of course, there are … there are people from my home city that I cannot understand …
Luke: Right.
Leslie: Because they just refuse to speak any English that anybody can recognize. And it can be horrible.
Luke: Right. So you get I suppose… There are … I mean just like there are all over the country in Scotland you get dialects which are kind of region-specific…
Leslie: Yes.
Luke: To an … to a certain extent, and when you get those extreme dialects, they can be… they are so far removed from received pronunciation that they can be difficult to understand.
Leslie: That’s right, that’s right.
Luke: And just like in any other part of the country, you get that in Scotland.
Leslie: You do, indeed. I think you would also have to say that there are specific vocabulary words which are different.
Luke: Hm, yeah.
Leslie: Mm… Just as I said before the “wee”…
Luke: Yeah, wee…That I hear… That … That’s something that I recognize in Scottish sort of dialect of whatever.
Leslie: Yes, and it seems to be becoming fashionable. I hear a lot of Americans saying it now.
Luke: Oh, yeah, yeah…
Leslie: “A wee boy”
Luke: Oh, yeah…
Leslie: It does sound a little strange when an American says that…
Luke: I guess, an … a lot of Americans kind of think “Oh, you know, I’m gonna get back to my roots. You know, you know, my great… My great grandfather’s uncle was Scottish, so, you know, I like to use “wee” cause it… It, you know, brings me back to my heritage. I can’t speak a very good at…
Leslie: Yes, but it’s true. People strangely enough love to thing that they have Scottish origins, and I’m not sure why.
Luke: I’d a friend from New Zealand and she used to say “wee” things.
Leslie: Oh, really?
Luke: And she used to use bits of sort of Scottish English.
Leslie: Yes…
Luke: But I think that may be because in New Zealand there’s a lot of… Lot of Scottish people populated New Zealand, so…
Leslie: The Scotts have gone very far all over the world. And I think anybody who has any kind of connection to Scotland will… will really appreciate it much more than I possibly would do. So…
Luke: Right.
Leslie: So it’s quite funny there…
Luke: Ok. So… All right. So… Can you give me any more examples of … accent
Leslie: Yes. I think the Scottish accent is basically… You’ve… The “r” sound when we are talking about my new dress which is bright red.
Luke: Right.
Leslie: I think a Scottish person would quite… quite normally say “bright red”. So we do roll “r”s a little. We don’t do it an awful lot. You know, you hear comedians talking about brrrright. I don’t think anybody actually ever says that, but we do do it once. Bright. We give a bit of a snick if you like.
Luke: A bit of a roll. More…
Leslie: Yeah, that’s right.
Luke: More than me. Cause I would…I wouldn’t say that. I wouldn’t say “bright”, I’d never say “bright”, “bright red”.
Leslie: No, because it’s… it’s lot of tongue work in fact, when you have to roll the “r” to “bright, bright”.
Luke: So, that’s the one feature of Scottish tongue.
Leslie: Yes. I think so. I think another difference might be… there are four words that an English person might say in two different groups. If you look at “bath”: “every day I have a bath”…
Luke: Yeah.
Leslie: “And I like to have a good laugh with my friends.” Now in Scotland we would probably not make the difference between “bath” and “man”, because we say “bath”. “I’m going to have a bath”, “I’d like to have a laugh”,
Luke: Yeah…
Leslie: And “I’ve met a man”, and “it was a trap”. So in fact that “a” sound is all the same in Scotland.
Luke: So, so in… in England we say “bath”, “laugh”, but then we say “man” and “trap”, so…
Leslie: That’s right. So you have two different sounds with “a”.
Luke: Words like… Yeah… So, it’s like in… in many parts of the North of England, as well, they did the same thing.
Leslie: That’s right. You don’t have this…
Luke: So, let’s say “bath”… “I’m gonna have a bath”…
Leslie: That’s it. And then I’m going out to the pub and have a laugh.
Luke: Yeah, I’m gonna have a right laugh with me mates and then I’m gonna go home and have a bath… But they… they wouldn’t say “man” …
Leslie: And then I’m going home and feed a man….
Luke: Yeah.
Leslie: Exactly!
Luke: So… That’s actually something that divides the whole of Britain. It’s not just S… Well, it’s… I mean, it’s somewhere in… somewhere around Birmingham …
Leslie: Noth-South divide I think…
Luke: Divides the South and North of Britain as a whole.
Leslie: That’s right, that’s right, I think that’s true.
Luke: People in the South say “bath” and “laugh”, and in the North they’d say “bath” and “laugh”.
Leslie: That’s right, that’s right.
Luke: All right. Anything else?
Leslie: Ehh… Another thing I was reading about recently. Funnily enough the Scottish accent seems to be becoming a bit more fashionable than it used to be.
Luke: Yeah.
Leslie: And in a recent survey I saw that a Scottish accent is desirable in business…
Luke: Really?
Leslie: Conveying above average honesty in the personality of the owner.
Luke: Right.
Leslie: Now, that’s an interesting one.
Luke: That is interesting… Hm, I…
Leslie: Considering the banking …
Luke: Disaster…
Leslie: Exactly! More recently with big Scottish banks collapsing…
Luke: Royal Bank of Scotland.
Leslie: That’s right.
Luke: But that’s interesting, because… yeah… I heard that too, that the Scottish accent conveys a kind of sense of trustworthiness particularly around money.
Leslie: Exactly! That’s what they say. Yes, for any financial reports or serious money matters they do prefer a Scottish accent, because it seems to promote sobriety, that’s…
Luke: But…
Leslie: And that’s a laugh in itself
Luke: Yeah.
Leslie: Most people think that Scottish people are drunk all the time.
Luke: That’s … that’s a cliché or a stereotype of the Scottish is that they drink a lot
Leslie: That’s right.
Luke: But another cliché is that they er… hold onto their money.
Leslie: Oh, yes! Stinginess.
Luke: Right.
Leslie: Oh, yes. We are renowned for this, and funnily enough, I only ever heard that Scottish people were tightfisted or stingy when I went to Brazil.
Luke: Right.
Leslie: I had never heard this before.
Luke: Well, you only kind of realize it when you step outside, you know, the world you live in.
Leslie: That’s right, that’s right. And in fact, if you… if you think about it historically, I suppose, that is certain amount of truth in it, because Scottish people have always been the impoverished cousin of the English. So I suppose they never had a lot of money.
Luke: Yeah, yeah.
Leslie: So…
Luke: They kept hold of what they have in case the English came and stole it from them.
Leslie: Exactly.
Luke: It’s true, cause my … my bank, Lloyd TSB, right…
Leslie: Yeah?
Luke: They got phone -back service, and whenever I phone them up, it’s always a Scottish person.
Leslie: Is it really?
Luke: And I’m sure they’ve employed Scottish people for that reason, or may be that they might’ve done… But every time I call them they say “Welcome to TSB phone bank. And…”
Leslie: “This is Maggie speaking. How can I help?”
Luke: “How can I help you with your money, Mr. Thompson?” And it does make me think “Oh, I’m in safe hands here”.
Leslie: All right, yes. It is possibly true. And in fact I think it is true. I do… I do… Possibly, because I’m Scottish, but when I do hear a Scottish voice on the phone, I think “Oh, well, mate, just let’s stop talking about whatever we were talking about. Where’re you from? And how do you doing down here?” It is quite interesting.
Luke: Yes.
Leslie: Another … another er… wonder… I always forget until I go home, and I soon as go home I start saying it is the word “Aye”.
Luke: Um-hm. Right.
Leslie: So we use the word “Aye” all the time when we’re agreeing with somebody.
Luke: All right.
Leslie: So obviously it just means yes. So, “aye”. “Are you going to the pub tonight?” “Aye, I think I will”.
Luke: Right.
Leslie: That’s… it’s, it’s a homely word for me. And as soon as I go home I start saying it.
Luke: It’s a sort of thing you’d see in a kind of … Advertises use it, don’t they, to kind of drop an image like in advertisement for some whiskey or something.
Leslie: Oh, yes.
Luke: “Would you like a wee drop of whiskey?” “Aye, I would”
Leslie: “Och aye”. And that’s another interesting part. The … the sound of “och”
Luke: Och.
Leslie: Now English people find that very hard.
Luke: What does “Oh aye” mean?
Leslie: It just means “Oh, yes!”
Luke: Right.
Leslie: So “Och” just means “yes”.
Luke: There is a cliché, isn’t there, that Scottish people say “Oh aye, the noo”? “Och aye, the noo!” But what does that…? Do people say that in Scotland?
Leslie: No! I’ve never said it in my life and I never will! But it’s just one of these little clichés that has appeared.
Luke: So, and “Och aye” just means “Oh yes”?
Leslie: That’s right, that’s right.
Luke: Ok, ok.
Leslie: So I still keep on saying “och” quite frequently, but I’ve dropped the “aye”, but…
Luke: Yeah, so if I said to you, for example “Oh, it’s a lovely day, isn’t it, today?”
Leslie: Yes, it is, Luke, you’re right! I’ve been here too long, obviously, Luke, it’s time to go home, I think.
Luke: Ok, it’s the English way of saying it.
Leslie: Yeah.
Luke: Ok. Right. I think we’re pretty much done here. It’s very interesting to hear from genuine Scottish person, even someone who spent most of their time in Brazil.
Leslie: Exactly. I fled my home as soon as I could. But no, no… It’s funnily enough though, I do often think about going back to Scotland.
Luke: Yeah.
Leslie: Having been away, and it’s only when you go back, that you see how, how beautiful it is!
Luke: Yeah.
Leslie: I mean if you think how many people actually live in Scotland.
Luke: Hm.
Leslie: The population of the UK is about sixty-five million now or more. And how many people live in Scotland?
Luke: Not many. It’s about ten or fifteen per cent.
Leslie: Five, five million.
Luke: Really?
Leslie: And if you think of the geographical size of the country, it’s not that much smaller than England, but most of it just mountains and sheep.
Luke: I mean, it’s… if you want wilderness in the UK, than Scotland is the place to go.
Leslie: Oh, that’s where you should go, that’s where to go, exactly.
Luke: And you have … you have mountains and you’ve got weather, you’ve got like… the sky is incredible in Scotland.
Leslie: Well, the sky is something to see, but the weather is not our most famous advertisement slogan.
Luke: It’s even more extreme or even more changeable than the English weather.
Leslie: Oh yes!
Luke: People come to London and complain about the weather, but that’s nothing compared to…
Leslie: Put them on a train to Scotland, Luke, and they’ll know what weather is.
Luke: Ok. All right.
Leslie: Good.
Luke: Thank you very much, Leslie. It was …
Leslie: You are very welcome, Luke. It was nice to speak to you.

56. British Accents and Dialects

First in a series of episodes about accents. Learn differences between accents from the UK. This is information that all learners of English need to know!

Small Donate ButtonRight-click here to download this episode. 

Click here to listen to my previous episode about British and American Pronunciation.

Here are the notes which I used to record this podcast episode. It’s not a transcript, but I do read from these notes during the episode.

Accents and Dialects

I’m going to do a series of podcasts about accents. I’ve already done one about British and American accents, but I think accents are fascinating and a lot of fun so I’m going to do more. They are also very important for you, because:
-You need to be aware of different styles of English
-You shouldn’t listen to just ONE style of English because there’s a wide range of ways to say the same thing
-You need to be aware of the different sounds in English and what they mean
-You need to choose the accent you want, and then copy it
-You need to be able to understand different accents when you hear them

One of the most interesting things for me about accents is what and accent can tell you about a person. When I hear someone speak, their accent immediately gives me lots of associations. Just the sound of someone’s voice might tell me; their social class, which part of the country they are from, if they’re from the town or countryside, what their background might be, what their attitudes might be.

Obviously we shouldn’t judge people by their accents, and these are just pre-conceptions but the point is, I get all these associations but learners of English don’t. They can’t tell if someone is from the north or south or what social class they might come from. Native speakers usually can.

I’m interested in bridging that gap between what a native speaker knows/understands about accents and what a learner knows/understands.

Firstly, what is an accent and what is a dialect. A dialect is the usage or vocabulary that is characteristic of a specific group of people. An accent is the way in which a language is pronounced. So, dialect is differences in vocabulary and accent is differences in pronunciation.

Secondly, how many accents can you find in the UK? There are lots! At least 10.

How many accents are there in the world? Again, there are lots. Between different English speaking countries, and also within those countries. There are lots of ways of saying the same sentence in English!

Is it true that there is such thing as a British accent and an American accent? It’s not true that there is just one American or British accent. There are so many in America and so many in Britain but you can group accents as ‘British’ because they share many features and come from Britain. You can do the same for America too. But there is not just 1 British accent or 1 American accent.

There are general differences between British and American accents, and I’ve been into this before in previous podcasts. Click here to listen to my previous episode about British and American Pronunciation. . The differences include the /t/ sound, the /r/ sound, the /ɑ/ sound and the fact that American English often sounds more nasal.

If we focus on the UK we can see lots of different accents that are linked closely with different regions and cultures in the UK.

The standard accent which is used by the BBC World Service, Oxford & Cambridge dictionaries and the commonly used phonemic chart is called RP (received pronunciation) or BBC English. This is a standard form without a specific region. It’s traditionally associated with educated people who speak ‘correctly’. These days we’re more politically correct so any accent is ‘correct’ but RP is considered to be clear and non-region specific. I would say that it is more common in the south. I would also say that I speak with an RP accent with a few traces of accents I have picked up, particularly the Birmingham accent, because I lived there for a few years.

Then there are regional accents. I can’t go into great detail, but I will run through a few. There will be more podcasts in which I play you real samples of these accents. Here’s a list of different accents from the UK: Cornwall, Bristol (South West), London, East Anglia, Midlands (Birmingham), Wales, Liverpool, Manchester, Yorkshire, Newcastle, Scotland, Northern Ireland, Republic of Ireland.

In the next few episodes I will play you extracts of different accents and highlight their features. Hopefully you’ll get familiar with a range of accents.

An interesting video in which an actor goes around the map of England, doing the different accents:
[youtube http://www.youtube.com/watch?v=A8k7ajlq0eI&fs=1&hl=en_US]

55. Mini Podcasts Collection 1

My first 7 mini podcasts in one full length episode. Idioms with ‘about’, politics, how to make a perfect cup of tea, a comedy song about badgers and some sentence stress and intonation practice.

Right-click here to download this episode.
Mini-Podcasts – Overview
There are 7 mini podcasts in this episode:

1. Introduction (losing my voice)
I talk about the new mini mobile podcasts and what to expect in the future.

2. Idioms with ‘about’
I teach you some common idioms and expressions using the word ‘about’

3. Government Cuts
At the moment in the UK the government is making large cuts to public spending. What will be the effect of those cuts on the funding of BBC Learning English? Are we going to lose BBC Learning English? This is an example of how we are living in an increasingly connected society where economic conditions in one country immediately effect people in other countries.

4. How to make the perfect cup of tea
I talk to my colleague Richard McNeff about making the perfect cup of tea. Listen closely for language for ‘how to describe a process’ – which is exactly the kind of thing you need to do in an IELTS writing exam.

5. Computer Games
Are games an art form like movies and television? What about the characters, the stories and the graphics?

6. New Guitar
I’ve got a new guitar and I’d like to play you a song. It’s a comedy song – remember that – it is supposed to be funny! So, look for the jokes in the lyrics of the song. The lyrics are printed below:

Bill Bailey – Hats Off To The Zebras (Tribute to Brian Adams)

The horse is a noble beast
From the mustangs of the west
To the stallions of the east
But the horse has a distant cousin
It lives I-do-not-know-where
But it’s message of racial harmony is one that we all can share

Hats off to the zebras
They are black and white
But they don’t fight
‘Cos they’re not very good at it

In a world of confusion
We all need a sign
If only we could live side by side
Like the stripes down a zebras spine

Hats of to the zebras, yeah

The humble badger
Takes a sip of morning dew
He’s totally colourblind
So he can’t judge you

But the badger is a dreamer
The badger has a plan
He knows that his destiny
Is to help his fellow man

Hats off to the badger
He is black and white
But he doesn’t fight
Except for mating rights and territory

Black man and a white man
Both they need to shave
United by the badger brush
He’s helping from beyond the grave

Hats off to the badger
What about the tapeer
Half zebra half pig
Imagine the stig-ma
But the tapeer stands proud
Hats off to the tapeer

Badgers and zebras
Skunks, oh yeah
Little ring-tailed leemurs
Living together in harmony

And if the killer whales can do it, why can’t we?
Tell me why can’t we?

It’s a song about how we can use the examples of black and white animals to learn to live together in racial harmony.

For the the funniest lines are “because they’re not very good at it…” and “except for mating rights and territory”

7. Sentence Stress / Intonation / Get Candy!
In this one I demonstrate the importance of sentence stress and intonation in emphatic speech. Listen to the same text read twice. First time I read with flat intonation. It sounds dull and meaningless. Second time I add emphasis, stress and intonation – it sounds more passionate and meaningful.

Here’s the text below. You should practise listening to it, marking where I pause and emphasize. Then say the text and try to copy the way I do it. Listen to the previous podcast about halloween to head a real comedian reading the text.

So the first time you hear the concept of halloween, when you’re a kid. Do you remember the first time you even heard about it? It’s like, your brain can’t even… “what is this? who’s giving out candy? Someone’s giving out candy? who is giving out this candy? Everyone we know is just giving out candy?? I gotta be a part of this, take me with you, I want to do it, I’ll do anything that they want! I can wear that. I’ll wear anything I have to wear. I’ll do anything I have to do. I will get the candy from these fools, that are so stupidly giving it away!”

54. Halloween / Guy Fawkes Night

English cultural information and expressions about Halloween and Guy Fawkes Night (5th Nov), some entertaining stand up comedy about Halloween and all the usual useful bits of language and vocabulary.

Small Donate ButtonRight-click here to download this episode.
Click Here to read Wikipedia’s information about Halloween (I used it as a source of information in this episode)

Click Here to read about Guy Fawkes Night on Wikipedia too.

TRANSCRIPT – 54. Halloween / Guy Fawkes Night – First 15 Minutes

Hello everybody, welcome to Luke’s English Podcast. It’s actually 5 November here and I’m just going to tell you some things about Halloween in this podcast. So I’ll be talking about, you know, Halloween and what people usually do at Halloween and some of the story behind the Halloween festival and exactly what it is. I’ll also be talking about 5 November which is also an important day in the calendar here, in England. We celebrate Guy Fawkes Night on 5 November. And there is an interesting story behind that as well. So I’ll tell you about that too. Also in this podcast we are going to listen to a bit of stand up comedy and you’re going to learn some interesting expressions using the word “up” and the word “down”. So cultural information, bit of entertainment and some genuine language learning opportunities for you. Isn’t that fantastic? Yes it is. Ladies and gentlemen, yes it is.

So Halloween. Now, as you know probably, Halloween falls on 31 October every year. And it’s a kind of traditional festival, which is celebrated in many different countries around the world. We celebrate it here, but it’s not quite as important a day here, in England as it is in America. In fact many British people think that Halloween really is more of an American invention or an American festival. We tend to celebrate 5 November, I’ll talk about that a bit later.

But what’s Halloween all about? Well, we do do it here, we do celebrate it. And, let’s see… well it’s rather complicated, because there is a bit of history to it. Basically, before I go into the history, Halloween is a kind of, generally something that children enjoy in Britain. And it’s a kind of a chance for kids to go out and, sort of, celebrate basically the end of summer and the beginning of winter. They do it by using bits of, kind of, horror imagery symbols that represents, kind of, scary things.

So you got lots of pumpkins with scary faces, spiders, skeletons, you know, demons, Dracula that kind of thing. And kids have little parties where they dress up in different costumes, like horrible costumes of ghosts and skeletons. And typically will go in their neighbourhood and they would knock on people’s doors and go “Trick or treating”, which is basically a way for them to just kind of knock on the door of a neighbour and they say “Trick or treat”. And the neighbour has two options: either they can give the child or children a treat, which is typically some sweats, you know. Or they choose trick and in that case the children then play a trick on that person in some way. And often it would involve some kind of practical joke like maybe spraying them with the some silly spray or I don’t know playing another trick on them, you know, doing something like splashing water or them or something like that, usually quite mild tricks. So that’s “Trick or treating”. So that’s it, but…

Some of the background information. I’m just going to read some things to you from wikipedia, the slightly unreliable online encyclopedia. Basically Halloween, as it says here, it’s an annual holiday observed on 31 October. Yeah, 31 October, if you say it properly like that. And it has its root in Celtic festival of Samhain, I think, and the Christian holiday All Saint’s Day. But these days it’s largely a secular celebration. So, not really a religious holiday. But it has its roots in, kind of, religious festivals. So, common Halloween activities include “Trick or treating”, wearing costumes, attending costume parties, carving jack-o’-lantern. In America they call them jack-o’-lanterns, in here we just call them Halloween pumpkins. Ghost tours, bonfires. A bonfire is like a large fire that you’d have in your garden or in a park. Apple bobbing – that is like a little game, where you put apples in a big bowl of water and you have to try catch the apples with your teeth and pull them out. And the person who gets most number of apples is the winner, and telling ghosts stories and watching horror films.

So, some of the history to Halloween. Let’s see… Basically, I think it comes from ancient Celts. Well, the Celts were a kind of race of people who lived in Great Britain and Ireland, probably more Ireland, I think, certainly after, you know, Britain was invaded by people like Normans and Vikings and so on. But the ancient Celts basically believed that they were two halves of the year: the light half and the dark half. Basically, kind of summertime and wintertime. Right? Now they believe that it’s on the border between the light half and the dark half of the year, which falls around at the end of October, the beginning of November. At that time the kind of border between this world and the spirit world becomes very thin. Right? And it allows spirits both harmless like playful harmless spirits, but also harmful scary spirits to pass through. So it’s kind of when we get close to the spirit world and some of the spirits come through into our world. Right? Now basically, traditionally, this was a time where families’ ancestors, so sort of spirits of dead relatives were invited into the house and welcomed. But the dangerous harmful spirits were kind of warded off or scared away. Right?

People believe that originally people started to wear scary costumes and masks as a way of trying to scare off the harmful spirits. Ok? So, as well as that, as well as kind of wearing these masks and using symbols to frighten away the scary spirits, people had these big bonfires, which kind of represented some act of cleansing using fire to kind of cleanse the evil spirits away. Then I guess more and more, as that festival was celebrated, it’s become kind of commercialized really. You know these days, particularly in America, that’s what a lot of people say, it’s very commercialized.

So you see all the shops are filled with you know toys and masks and costumes and pumpkins and things like that. “Trick or treating” is something that I used to do, when I was a kid. It was quite fun really. We’d get dressed up in different costumes, wearing our masks. And then we’d go walking… go walking around the neighbourhood. Knocking on doors, saying “Trick or treat” and of course people would generally give us some sweets and things and actually if you think about it. It’s quite a… It’s really a great day to be a kid, because suddenly all the people in your neighbourhood are willing to just give you free sweets and free candy. And so it’s quite an amazing day, really. So that’s pretty much it. Like I said it’s not such a big festival here in the UK. It’s more of a big deal in America. And here we tend to celebrate 5 November actually around this time of year.

And 5 November is also called Guy Fawkes Night. Basically on 5 November we celebrate the death of a man called Guy Fawkes. And he wasn’t a hero here. He was actually a bad guy. He basically tried to kill the Royal Family and the Prime Minister of Britain by blowing up the Houses of Parliament. There was a plot, which is called Gunpowder Plot, where Guy Fawkes and his men planned to use dynamite to blow up Big Ben and the Houses of Parliament in order to kill the Royal Family. Now the reason they did that because they were Catholics and at that time there was a lot of conflict between the Catholics and the Protestants in Britain. And we had a Protestant Royal Family and [the] Guy Fawkes, who was a Catholic terrorist actually, decided that he wanted to have them killed.

So, now I’m just having a look at it on Wikipedia actually right now and I’m going to tell you some details of the story. So here we go. Guy Fawkes Night which is also known as Bonfire Night is an annual celebration held primarily in Great Britain on or around the evening of 5th November. Festivities are centred of the use of fireworks and the lighting of bonfires. Some formal British colonies also celebrate the date. Historically the celebrations mark the anniversary of the failed Gunpowder Plot of 5th November 1605. The date was originally made a public holiday in England by the anti-Catholic thanksgiving act of 1605, which was later repealed in 1859. So, basically Guy Fawkes Night originates from the Gunpowder Plot of 1605, which was a failed conspiracy by a group of provincial English Catholics to assassinate the Protestant King James I of England and James VI of Scotland and replace him with a Catholic head of state. The survival of the King was first celebrated on 5 November after Guy Fawkes left in charge of the Gunpowder placed underneath the House of Lords was discovered and arrested.

So ever since that day we’ve celebrated the capture of Guy Fawkes and actually when he was caught, he was punished, because he committed one of the greatest crimes that you can commit here, which is attempting to kill the monarch or the king or queen. And back in 1605 it was quite a brutal time, so Guy Fawkes was hung, drawn and quartered, which is a particularly horrible act of punishment. And as well as obviously trying to punish him for doing what he did, it was a kind of warning to anyone else in the country that they shouldn’t try and do something similar.

And to hang, drawn and quartered basically means first of all Guy Fawkes was hung by the neck. So they hung him up with the rope by his neck until he was almost dead. They didn’t kill him, but they nearly kill by hanging him. Then he was taken down and he was drawn, which basically means that his abdomen, his stomach was cut open and his guts were pulled out. It’s disgusting, isn’t it? But this is a Halloween podcast, so what did you expect? His stomach was cut open, his guts were pulled out and then finally he was quartered, which means he was cut into four pieces. That’s right, his head was removed and he was cut into four pieces. And those bits of his body were then displayed in various public places around the country, for example on spikes on Tower Bridge. So really horrible actually. Really, really horrible thing for us to remember.

And now every year we have a bonfire and typically we will burn a kind of effigy of Guy Fawkes and that will be like a kind of, how would you call it, sort of a representation of Guy Fawkes. So typically it would be like a man made out of old clothes and old bits of newspaper and we put him on the bonfire and burn him as a way of celebrating the fact that Guy Fawkes was caught and he didn’t manage to kill the King in 1605. We also have fireworks, big firework displays. So if you are in Britain on 5 November you will notice lots of big firework displays and that’s because we’re celebrating Guy Fawkes Night.

So that’s pretty much it. That’s my cultural information there about Halloween and Bonfire Night. Now then, I think what we do is listen to a bit of stand up comedy. Now, one of mine favourite comedians from America is Jerry Seinfeld. Now you might know the tv show that he was in a few years ago, which was called Seinfeld, which is about his everyday life basically. As well as being famous for his tv shows he’s also a great stand up comedian. And one of his CDs which you can purchase from Amazon and from lots from other websites and shops. It’s a great CD. I highly recommend that you buy it. It’s called “I’m telling you for the last time” by Jerry Seinfeld. So I highly recommend it. I’ll put a link to the Amazon page, where you can get it.

I’m going to play you a little clip from it, where he talks about Halloween. So have a listen to this, this is Jerry Seinfeld talking about Halloween. When we have finished listening, I’ll explain some of the details for you, so you can understand it perfectly just like a native speaker.
[15:05]

Here is the transcript of Jerry Seinfeld’s stand up comedy bit about Halloween. Please buy a copy of “I’m Telling You For The Last Time” as it is a great comedy CD/DVD which everyone can enjoy. Click this link to see the Amazon page.

Transcript: Jerry Seinfeld “Halloween”

When you’re a kid you can eat amazing amounts of food. And that… just candy. That’s all I ate when I was a kid. The only thought I had growing up was “get candy”. That was the only thought in my brain for the 10 years of human life, just “get candy get candy get candy get candy”. Family, friends, school these were all obstacles in the way of getting more candy. That’s why you had to teach kids not to take candy from strangers if they’re playing in a playground. And they can barely understand it. “don’t… no candy from the, strangers, alright. candy, strangers, no candy? Alright, because otherwise I’m taking the candy anywhere I can get it.” They’re such candy moron idiot brains, just “this man has candy I’m going with him goodbye, I don’t care what happens to me, get candy get candy get candy”. “No don’t go they’ll torture you, they’ll kidnap you”, “it doesn’t matter, he has an O Henry I have to take that chance, get candy get candy get candy”.

So the first time you hear the concept of Halloween, when you’re a kid. Do you remember the first time you even heard about it? It’s like, your brain can’t even… “what is this? who’s giving out candy? Someone’s giving out candy? who is giving out this candy? Everyone we know is just giving out candy?? I gotta be a part of this, take me with you, I want to do it, I’ll do anything that they want! I can wear that. I’ll wear anything I have to wear. I’ll do anything I have to do. I will get the candy from these fools, that are so stupidly giving it away!”

So the first couple of years I made my own costume, they, of course, sucked. Ghost, hobo, no good. So I’m begging the parents, “you’ve got to get me one of the ones from the store, the cardboard box, the cellophane top. So one year, third year, finally got it, Superman costume, not surprisingly. Mask included in the set! Remember the rubber band on the back of that mask, that was a quality item there wasn’t it? That was good for about 10 seconds before it snapped out of that cheap little staple that they put it in there with. Thinnest grey rubber in the world. You go to your first house, “Trick or SNAP – it broke, I don’t believe it. Wait up, I’ve got to fix it you guys! Come on! Wait up!”

That’s a kid thing, “wait up!”. Kids don’t want other kids to wait, they must wait ‘up’. “Wait up!”, because when you’re little life is ‘up’, you’re growing up, everything is ‘up’. Wait up, hold up, shut up! Mom, I’ll clean up! Let me stay up!

Parents of course are just the opposite. “Just calm down! Slow down! Come down here, sit down, put that down. You are grounded! Now keep it down in there.”

So I had my superman Halloween costume, I was physically ready, I was mentally prepared, and I assumed when I put this costume on I would probably look exactly like the Superman I had come to know on television and in the movies. Now you remember these costumes, it’s not exactly the super fit that you are hoping for! You look more like you’re wearing superman’s pyjamas, is what you look like. It’s all loose and flowing. Neck line kind of comes down to about there. You’ve got that flimsy little ribbon string holding it together in the back. Plus my mother makes me wear my winter coat over the costume anyway. I don’t recall superman wearing a jacket!

So you’re going out there, you know, and the mask keeps breaking, so the rubber band keeps getting shorter, it gets tighter and tighter on your face, and you can’t even see, you’re trying to breathe through that, remember that little hole that gets all sweaty in there? And the mask starts slicing into your eyeballs, “I can’t see, I can’t breathe, but we’ve got to get the candy, let’s keep going!” About a half hour into it you take that mask off “Oh to hell with it!” BING BONG” “Yeah it’s me, give me the candy! I’m superman look at the pant legs, what the hell’s the difference?”

Remember those last few Halloweens, getting a little too old for it. Just kind of going through the motions. BING BONG “come on lady let’s go, Halloween, doorbells, candy, let’s pick up the pace.” You come to the door, they always ask you those same stupid questions, “What are you supposed to be?” “I’m supposed to be done by now, you want to move it along, we’re the three musketeers. I’ve got 18 houses on this block alone. You just hit the bag, we hit the road, that’s the routine, let’s just pick it up”. Sometimes they give you that white bag, twisted on the top, you know that’s going to be some crap candy. It’s got to have those official Halloween markings on it. “Hey old lady, wait a second, what is this, the orange marshmallow shaped like a big peanut? Do me a favour, you keep that one. Yeah, we’ve got all the doorstops we need already thank you very much. We’re going for name candy only this year.”

And I think about how I used to eat when I was a kid, I remember Halloween, I would get, you know I would have like a punch bowl, and I would fill it with candy. The top of it would be curved, that’s how much candy would… And I would consume the entire punch bowl that night! Next day? Feel fantastic.

That’s it!

What’s Halloween like in your country? Do you have a traditional festival at this time of year? Leave your comments below.

53. Discussing Grammar with My Brother

Can an ordinary native speaker of English (my brother) explain the rules of English grammar? That’s the question in this interview. I wanted to know how much my brother James knows about the rules of grammar which learners of English study every day. The results are quite revealing.Transcript available below.

Right-click here to download this episode. 
At the end of the interview I explain the grammar rules which we discuss

Here are the lyrics to James’ rap at the beginning of the episode!
It’s Luke’s English Podcast
We’re sitting in his flat
We’re discussing English
and shit like that
We’re getting educated
because that’s the way we do
so listen up close
because his name is Luke

TRANSCRIPT
Here’s the first part of the transcript. The beginning of this transcript was sent in by Bettina from France. Thanks again Bettina ;)

You’re listening to Luke’s English Podcast. For more information visit teacherluke.podomatic.com

Uh… say what
Uh… what what what what

It’s Luke’s English Podcast
We’re sitting in his flat
We’re discussing English
and shit like that
We’re getting educated
because that’s the way we do
So listen up close
because his name is Luke

Yeah, we’re learning English
Luke’s English Podcast
Learning some English
Luke’s English podcast
with Luke’s English podcast, yeah

Good evening Ladies and Gentlemen and especially you Ladies,
you’re in safe hands, it’s Luke’s English podcast.

This week Luke takes a long slow lingering linguistic look at the English language.
So lay back, run yourself a deep bath and relax to the smoothing sounds of Luke’s English podcast.

Hello everyone and welcome to another episode of Luke’s English podcast. In this episode I talk to my brother James, err, about grammar. We have a little grammar discussion in which I ask James to try and answer some questions about English grammar. Now the idea of this episode is that I wanted to show people who are learning English, what most normal English native speakers really know about grammar.

Now my brother is a fairly ordinary Londoner. Um, he works as a graphic designer . Um, he is very good. He did the logo for my podcast, the Luke’s English Podcast logo. He designed that, so he is very good. He went to University, and so he is a normal educated professional Londoner. Umm, but as a native speaker, I wanted to ask him some questions about grammar because often learners of English are really surprised that native speakers don’t really know anything about the rules of grammar even though they speak the language perfectly. So here’s the conversation. I’ll explain some things at the end.

Erm, right, okay, so I’m with my brother Jim, and erm… would you say that you’re, like, an average man on the street?
James: Yeah
Luke: You are. Are you on a street now?
James: Erm, I’m very near one. I’m not on a street, no. But I quite often am on the street.
Luke: Okay, so you’re, sort of, typical person
James: I’m the average person, in the world
Luke: You are the most average person in the world
James: Yeah
Luke: Is that what your girlfriend says? …he hey… That’s just a joke. Wasn’t very funny. Umm, anyway, so my brother is basically, sort of, the average man on the street. Umm, right, so, how much, kind of, English grammar did you study at school?
James: Don’t really remember to be honest.
Luke: Don’t remember, okay.
James: Probably… a fair amount but I’d say more of it was just picked up in speech than learned, err, in a classroom
Luke: Ok, so you just, you didn’t really study any grammar. We don’t really study grammar at school.
James: Well, we did, but, yeah I’m sure we studied it. I remember that stuff happening. I just don’t know if I was paying any attention
Luke: Ok, so if I asked you for example, what’s the difference between a noun and adjective and a verb? Can you tell me?
James: An adjective is …erm…
Luke: Yeah, an adjective
James: An adjective is a doing word
Luke: A doing word. For example?
James: For example, erm, err, to run.
Luke: To run. So, you’re saying ‘to run’ is an adjective. Ok, I’ll come back to that.
James: Can we delete this?
Luke: No no! This is brilliant! No this is perfect because, the fact is that students don’t know that most English people don’t know…
James: Yeah, but I’m more stupid than most people
Luke: No you’re not more stupid than most people.
James: Most people know this
Luke: No, most people don’t know this. A lot of people don’t know this. I didn’t know this until I started learning to become a teacher.
James: No, an adjective would be, erm, ‘flying’
Luke: No, that’s not… well, ‘flying’ could be an adjective, but, that’s actually…
James: Fat
Luke: Fat is an adjective, yes.
James: Right, yeah
Luke: So, it’s a describing word. Right, what about a noun?
James: A noun is a… a descriptive word like ‘a plant’
Luke: Right, so it’s like the name of a thing, like ‘a plant’, okay. What’s a verb?
James: To run, to fly
Luke: To run, to fly, okay. That’s a doing word.
James: To drive
Luke: To drive. Okay, what’s, err, what’s an adverb?
James: Describing the person, a ‘driver’
Luke: No, that’s a noun.
James: Dunno (don’t know)
Luke: An adverb describes a verb, so ‘he drives well’, so ‘well’ is an adjective [adverb].
James: right
Luke: Err,
James: Oh, it’s all coming back to me now.
Luke: But the fact is that most
James: Thing is though I think I speak quite well
Luke: Yeah, well of course you do
James: I generally make myself understood, I just may not know the exact correct definition of everything.
Luke: That’s the thing for native speakers of English. It’s like “well I don’t need to know the rules, because obviously I know that, basically …
James: I’m confident enough that I know the language well enough to speak it well, and to make myself understood and to be clear
Luke: I think that’s…
James: and I speak, I think I speak quite well but I just don’t know the exact definitions of all the words
Luke: Okay, well that’s exactly what English native speakers. That’s their whole attitude, and that’s totally fine, because the fact is they know how to speak English of course, because they were born in an English speaking environment
James: You’d definitely notice if someone got it wrong though
Luke: Yeah, but if you got it wrong, you notice, that’s right, but you just instinctively know what’s right and what’s wrong
James: but it feels like it’s instinctive but I’m sure it was learned
Luke: No, it is instinctive because we don’t learn
James: No, but it’s picked up isn’t it, through practice
Luke: Yeah, it’s picked up through experience of just speaking and, for example, your parents correcting you and things like that. But learners of English have got to learn all these rules, and it’s like, it’s the language of the English language for them, because in order to take apart the language, they use all this other… all these other terms and I often think when I’m teaching that my students know English grammar, like, ten times better than how most native English speakers do, right?
James: yeah
Luke: So, I’ve got here a book, which is called English Grammar In Use by Raymond Murphy and it’s the most popular grammar book for learners of English. It’s sold millions of copies all around the world, it’s a famous book, it’s known as ‘the blue book’, ‘the blue grammar book’
James: and you’re saying it’s basically useless
Luke: No, I’m not saying it’s useless! I’m just saying it’s interesting that most native speakers have got no idea what any of this stuff means. You talk about present continuous tense and third conditionals and things like that
James: Wouldn’t have a clue
Luke: You’ve got no idea, right. What I’m quite curious to do is, another thing is, that in English language classes teachers are always asking students to explain what things mean, right, so they always say things like “what is present perfect and how do we use it?” or “what’s the difference between these two sentences?”, right, and it’s interesting to see what a native speaker, someone who’s already able to speak English perfectly and functionally would answer those questions, because sometimes
James: You’re probably going to get them wrong
Luke: Well, you, it’s, the point is that, a lot of the exercises you do in class are, kind of, unrealistic, and unnatural so even if you were a native speaker you wouldn’t be able to do it, you know?
James: Yeah
Luke: So, like, if I said to you what’s the difference between, ‘I painted the house’ and ‘I have painted the house’? What’s the difference in meaning?
James: ‘I painted the house’ implies that you’ve just done it
Luke: You’ve just done it
James: and ‘I have painted the house’ could be any time
Luke: Ok. Couldn’t you say ‘I painted the house last year’?
James: Yeah, you could say that
Luke: Right, so ‘I painted the house’ could be any time
James: But you couldn’t say ‘I have painted the house last year’
Luke: Ah, right. Why not?
James: Because it’s too… it’s, it’s… I don’t know. There’s two levels to it. Once you say ‘I have painted the house’, you’ve already established the fact that you’ve painted it.
Luke: Right
James: Err, I don’t know! It just sounds wrong!
Luke: It just sounds wrong, yeah, that’s exactly it. The fact is, ‘I have painted the house’ means, you were right originally, you don’t know when it happened, it’s just that it happened in the past some time, and it’s connected to now, because you’re relating it to your whole experience of your life up to now, so there’s a connection to now, ‘I have done it’, like, I’ve got that experience. ‘I have painted the house’. You can’t say ‘I have painted the house yesterday’, because we just don’t use that tense
James: But you’ve already said, ‘I have painted the house’
Luke: Which implies that there’s no time, or that it’s an unfinished period of time.
James: Or just… it just doesn’t work, I don’t know why
Luke: But you can say, “I have painted the house today”, but you can’t say “I have painted the house yesterday”
James: ‘I have painted the house today’, would you say that?
Luke: At the end of the day, ‘so what have you done today?’, oh well…
James: You’d say ‘I painted the house’
Luke: Ok at the end of the day
James: Or ‘I’ve been painting the house’
Luke: But at lunchtime, “what have you done?”
James: Oh, I’ve painted the house
Luke: yeah, exactly
James: What have you been doing this morning? – I painted the house. I don’t know if you’d say ‘I’ve’
Luke: Well if it was finished you would
James: “well, I’ve come in, I’ve picked up the paint brush”
Luke: NO, that’s, that’s
James: I’ve run in, I’ve grabbed the ladder, I’ve put it up against the wall and I’ve painted the house.
Luke: That’s what native speakers say as an error. That’s what footballers do. They say things like, “Well, yeah, I’ve got the ball”… what they should say is “I got the ball outside the penalty box, right, I passed it to Wayne Rooney, he passed it back to me, I beat the defender and I shot and I scored. But what they’d say is “Well, I’ve got the ball outside the penalty box, and I’ve passed it to Wayne Rooney and he’s passed it back to me, and I’ve looked up, and I’ve seen the open goal, and I’ve shot and I’ve scored”, so all this weird present perfect, but it’s kind of wrong isn’t it.
James: Yeah
Luke: They’re actually speaking completely incorrectly
James: Because he’s kind of talking about the present and the past at the same time. “I’ve picked up the ball, passed it to Rooney. You know, I’ve collected the ball and passed it to Rooney”
Luke: So he’s talking about, it’s like, it happened just now, it’s like, in the moment
James: But he’s using “I’ve”
Luke: “I’ve” to, sort of, create that link to ‘now’ somehow
James: It’s like he’s running through it in his head.
Luke: It’s kind of like…
James: This isn’t going to be any use to anyone
Luke: It is. No, it is it is, it’s exactly
James: No-one’s going to listen to this
Luke: No, it’s not true, it’s not true. People will be interested to hear this
James: If you’re listening to this, I’m very sorry
Luke: No, people will be interested to hear about how a native speaker understands,
James: or doesn’t
Luke: or doesn’t understand grammar. Just let me ask you two more things and then we’ll call it a day. Right, er, another one is, what’s the difference between ‘for’ and ‘since’. That’s a question that students ask all the time. What’s the difference between ‘for’ and ‘since’?
James: In what context?
Luke: So, ‘I have done something for…’ and ‘I have done something since…’
James: for?
Luke: For, yeah, f-o-r. “i’ve been doing something for…”
James: 10 years
Luke: Yeah, I’ve been doing something for 10 years. I’ve been doing something since…
James: 1990… 2000
Luke: Yeah, since 2000, so what’s the difference between ‘for’ and ‘since’?
James: …erm… well you say ‘for’ when you’re about to describe the length of time that you have spent doing something. ‘Since’ sets the date that you started.
Luke: Yeah, exactly, yeah. Perfect. Yeah, you’re quite good.
James: That blew your theory out of the water
Luke: No no, it’s just interesting. I don’t have a theory. Right, here’s another one, ok. This is a classic one. What’s the difference between saying, okay this is conditionals. What’s the difference between saying “If I…” now you’ll get this because this is easy… “If I had bought a lottery ticket, I would have won the lottery” and “If I bought a lottery ticket, I would win the lottery” What’s the difference.
James: One’s talking about the past and one’s talking about the future.
Luke: Right, okay, yes, spot on. Nailed it. Yeah. Okay, I need to give you a really difficult one. Erm, hmm, I’ll go to the back of the book. Ok, prepositions, right? Let’s go for, what do you want? Let’s have adjective + preposition, which is, prepositions are the thing that learners have the most difficulty with, and they’re little words like ‘of’ ‘to’ ‘at’ ‘in’, stuff like that
James: Ok, go on, first question
Luke: So, you’ve just got to complete the sentence, erm, hmm,

LUKE: Erm, hmm, wait a minute. Right, wait a second

JAMES: I think you should edit this down.

LUKE: Yeah, okay, right, here we go. I’ll give you a sentence. You’ve got to put the prepositions in the right place, in the gap, okay?
I was delighted ….. the present you gave me. I was delighted … the present you gave me.

JAMES: ‘ with ‘

LUKE: Yes, well done. Brilliant.

JAMES: I don’t know why ? But…

LUKE: I’ve just had an idea whenever you get anything right, I’m gonna do this (ping!), okay? Right, so here’s the next one.

JAMES: This is bad.

LUKE: It was very nice … you, to do my shopping for me. Thank you very much.

JAMES: ‘ of ‘ but I don’t know why it’s ‘ of ‘. I couldn’t tell you the rules behind that. I just know that’s what it is.

LUKE: Why are you always so rude … your parents? Can’t you be nice … them.

JAMES: ‘ to ‘

LUKE: ‘ to ‘ yes, well done !

JAMES: Can you not do that? (referring to the BING)

LUKE: Okay, hmm, but why is it nice to, be nice to the parents?

JAMES: Well, because they brought you up and I dunno, bought you stuff at christmas

LUKE: No, I’m meaning, why do you use the word ‘to’? Nice, be nice to your parents.

JAMES: Because, you’re sort of, I don’t know.

LUKE: Yeah

JAMES: You’re giving some kind to them. You’re kind of, just doing something for their benefit, I suppose or something towards them. Something towards them. A big nice towards them. Now, it’s that
your parents, I couldn’t tell you.

LUKE: You’ve to look up, to look toward them.

JAMES: I couldn’t tell you.

LUKE: The fact is, it’s just impossible to create a rule about it. In fact, you’ve just got to learn that some words go with other words. Just got know it’s ‘ be nice to someone ‘ . You’ve just to learn ‘nice to’. So,
you have to see words existing together in little partnerships.

JAMES: Well, learn how they work together.

LUKE: Yeah, that’s it. It’s just learning two words together. Not just one on its own. So, that’s it. That’s the end of the experiment. Have you learnt anything from this, from this experience?

JAMES: No, no.

LUKE: No?

JAMES: Hm, I just hope that you get something out of this. You know making me look stupid basically.

LUKE: No, I think you got quite a few questions right. Didn’t you?

JAMES: Hhhh yeah,

LUKE: Okay, well, congratulations anyway. I’m gonna give you a certificate now which just shows that you’ve, two certificates, want to show that you completed the course.

JAMES: So, I’ll keep the certificate. Can I have this bit of chewing gum?

LUKE: Yeah, you can have the chewing gum.

JAMES: Sorry, thanks.

LUKE: Hmm, and the second certificate is just something I like to give to all the guests that I have on a program. It’s a little certificate just proving that you’d appeared on, on an episode of Luke’s English
Podcast. So thanks very much for coming and I hope to see you soon.

JAMES: Thanks very much. Luke’s English Podcast is brought to you by Wrigley chewing gum and Castllero del Diablo wine.

Okay folks, what I would now like to do is just explain some of the grammar points that I spoke to my brother about during that conversation. I asked him some questions about a few areas of grammar to see if he could answer them and I think you can see there that the point is, I guess, that native speakers surprisingly don’t understand or don’t really know the rules of grammar. They don’t know terms like ‘present perfect’ or even words like ‘adjectives’ or ‘nouns’. They don’t really know what those terms mean. So when you’re studying all that stuff at school, you’re in a way more articulate than they are, because you know how to describe the language and native speakers don’t know how to do that. That’s quite interesting but native speakers know, umm, what’s right and what’s wrong by instinct. They just sort of, they learn it as children without thinking about it and then when they get older they know that something is wrong but they don’t know why it’s wrong, they just know it’s wrong. It’s the same for you when you’re learning your language as a child.

Umm, what does that tell us about learning English? Well you could say, that it, some people might say it means that learners of English shouldn’t worry about learning the rules of grammar. That instead they should just try to listen to a lot of English, to read a lot of English and by doing that ,erm, see and hear the language so much that they just learn what’s right and wrong, just by frequency. So they know for example that people will say things, just because they have heard it said so many times before and they know what’s right and wrong just because they have heard and read the language a lot and they’ve started to learn, started to get a sense of all the patterns that you find in English.
Maybe that’s true, maybe that’s a good way to learn or maybe learners of English should study the rules or at least study the patterns and do practice exercises in order to understand what’s right and what’s wrong. I think it’s a combination of both. That you need to study the language , you need to test yourself with it , you need to do exercises but also you need to combine that with high exposure to lots of listening and lots of reading and so the more you see of the language , the more you start to develop a feel for it. Hum, that’s my opinion, um, but nevertheless, um, some of the things that I discussed with my brother there, I think I should just clarify for you, anyway.
Um, so the first thing I asked him was, what’s the difference between a noun, an adjective and a verb and he couldn’t really answer the question, but as you may know, a noun is a word which is used to give something a name. We use things like, you know, a table, a chair, a cat, those are all nouns. They can be plural or singular. Three cats for example.
They can be countable or uncountable. If they’re countable you can, you can count them. For example three, you know, tables. A table is a countable noun because you can say one, two or three tables but a word like sugar isn’t countable, instead we just say some sugar. So it’s like a mass of tiny little granules of sugar that together makes something uncountable. They can also be abstract, for example the names of things you can’t actually touch or feel. Umm, so concepts like ‘love’ is a noun. Umm, it’s also a verb but you could say ‘all you need is love’ and in that sentence it’s a noun. It’s an abstract one there and it’s uncountable. That’s nouns. Obviously there’re, nouns can be very complex, they can be larger, kind of phrases you could say like a noun phrase like for example, hum, let’s see, umm, like mobile phone technology is a kind of noun phrase and you can use that as the start of a sentence. Mobile phone technology is developing very quickly, right? So nouns can also be sometimes a number of words together.

Umm, right, the next one is a adjective. Well, an adjective is a word we use to describe a noun. Umm, it’s used to describe a noun, so we would say for example, the food was delicious, right? So delicious describes the food. How was the food ? It was delicious. You could also say delicious food. Like that, of course. Umm, so that’s an adjective.

Umm, and then the next one was a verb and the verb is the doing word. These are words we use to express sort of actions, um, so like play, eat, go, for example. Those are verbs, um, and we also have little verb phrases, which are things like phrasal verbs and that’s a verb in combination with other words and phrasal verbs are difficult because, well, somme of them are easy and some of them are difficult . The easy ones are easy to understand because the meaning is very similar to the original verb. So, if you’re talking about, um, oh, let’s see, hmm, ‘ go on’ , like ‘ go on’, meaning continue. I’s fairly clear what that means because go, we know what ‘ go’ means. ‘ Go on ‘ just means go and don’t stop going, continue. That’s fairly easy but some of them are difficult like if you take the expression ‘give up’. ‘ Give up ‘ umm, meaning to quit. Hum, that’s not quite so easy because the verb ‘ give’ you know, we think, well, ‘ give’ . Give someone a birthday present but in this sentence ‘give up’ has a completely different meaning to give which makes it very difficult and the fact is as learners of English you just have to learn phrasal verbs. You just have to try and learn them because they are all unique words with their own meanings, just a combination of a few words. So that’s, umm, that was the first thing I asked my brother. The next thing was about ‘present perfect’ and ‘past simple’.

So we know the ‘present perfect’. One of the, actually this is one of the most common bits of grammar that you study when you’re learning English. Present perfect of course is like ‘ have’ plus a past participle or ‘ has’ plus a past participle, like I have lived in Japan for example. Umm, she has eaten a pizza, right? And ‘past simple’ obviously everyone knows. I lived in Japan, she ate a pizza, for example. Umm, so the difference, well that’s quite a big one and it’s something that everyone is studying. So the difference between ‘past simple’ and ‘present perfect’ basically we use, we use ‘past simple’ to talk about a finished action in the past but the time period is important and we tend to, with ‘past simple’ express a kind of distance from the act. So there is a distance in time basically, which means that the action
happened in a finished time period. I lived, erm, well let’s say, umm, I ate, no, I drank a coffee. It’s pretty, probably suggests that you that you drank a coffee yesterday or you drank a coffee last week or you drank a coffee, umm, during breakfast, right? So it’s like in a finished time. ‘Present perfect’ is used to describe finished actions which happened in an unfinished time. So there’s a connection to now. That’s the most important thing. So, basically you might say for example, I have drunk three cups of coffee today. Umm, today is not finished, so you can say, I have drunk three cups of coffee today. Hum, so the time period is always connected to now. It’s a bit more complicated than that but that’s is all basic difference.
Hum, to be honest, if I was to explain ‘present perfect’ and ‘past simple’, I’d need to record a completely new podcast and I could do that. So, I might, I might do that.. ‘Past simple’ and ‘present perfect’.

The next one was about 2nd and 3rd conditionals. So we know the 2nd conditional would be for example, umm, let’s see. Err, if I bought a lottery ticket, I would win the lottery. Not a very good example because, it’s not definite that you’d win, so, if I?
Okay, let’s say, if I, if I went outside, I, no, no, no … Okay, if I studied hard, I would pass the exam. So, you’re talking about the future but you use past tense like studied, if I studied, now, we’re not talking about the past , we’re talking about the future. And we know, it’s the future because we’ve said’ if’ . So ‘ if ‘ plus a ‘past tense’ is actually used to describe a kind of unreal future. So you use the past tense not to create distance in time but to create distance in reality. In this sense it’s an unreal or hypothetical future because you don’t think it’s realistic. So, if I studied hard, I would pass the exam but I’m not going to study hard because I don’t want to, right? So compare that with the 1st conditional. If I study hard, I will pass the exam. Umm, ‘present tense’ after ‘ if ‘ , still talking about the future but here we think it’s a realistic future. So, there’s no distance from reality. We think it’s real and it’s followed by ‘ will ‘. Umm, if I study hard, I will pass the exam. So, that’s it, it’s like a definite future with its definite future consequence!

The 3rd conditional talks about the past and there we use ‘had’ plus a ‘past participle’ in the ‘if clause’, in the second clause we have ‘would have’ and a ‘past participle’. So, let’s say, the exam was last week and I failed, you could say, ‘ If I had studied for the exam, I would have passed, right? The fact is, I didn’t study and I didn’t pass but if I had studied, now here we’re using ‘ had studied’ and that’s like, it looks like past perfect, but it’s not actually past perfect, it just looks like it, but it’s used to create distance from reality in this sense, in the past. Umm, so we go from ‘past simple’ I didn’t study, we go one tense back to what looks like ‘past perfect ‘. ‘If I had studied’ and then in the second part ‘I would have passed ‘. Again to refer to a past consequence.

It’s all very complicated and to be honest rather boring but you kind of have to learn it. Again, I could do a completely separate podcast all about conditionals because it’s such a big topic.

The last thing I talked about with my brother was ‘prepositions’ and if you’re learning English you’ll know about prepositions. They’re very, very difficult. They are the little words that we use to connect nouns and verbs and adjectives together and you find the prepositions are linked to other words and there isn’t really a decent set of rules to explain these links. The fact is, you just have to learn them. You just have to learn that we say ‘to be nice to someone’ right? ‘Nice to’ those words go together. You’ve just to learn that you have to remember it and there’re lots of combinations of verbs and prepositions, nouns and propositions and adjectives and prepositions and there are so many lists, really that, it’s just a case of noticing them and then try to remember them. Umm, what you should do, is realize that prepositions are linked to other words and then see these word combinations as separate units of meaning that you should learn. So, you don’t just learn the word for example ‘consist’ but you learn the expression ‘consist of’ right? Okay, so a hamburger , a Big Mac consists of bread, salad, beef and cheese for example. Umm, so, ‘consists of’. Those words always go together.

Umm, so that’s basically it. Those are the things I’d discussed with my brother. I expect, if you’re a learner of English, you understood the rules of grammar a little bit better than my brother did. Umm, in which case you should feel quite good about yourself. Um, remember you’re, you’re learning the grammar of the English language and you’re learning the grammar actually better than most native speakers. So, well done you.
Umm that’s the end of this podcast, I hope you found it interesting. That’s all for me . Bye, bye, bye, bye, bye…

Enjoy.