Welcome back to this episode about comedy legend Alan Partridge, a character played by Steve Coogan. This is part 5 in a series I started back in 2018. You should listen to the other parts before you listen to this.
What we’re going to do is continue to listen to some clips from an episode of I’m Alan Partridge – you should check out all the AP content out there including the DVDs you can find online.
We’re going to listen to some clips. I’ll give you some things to watch out for. We’ll see how much you can understand. I’ll break it all down and point out funny moments and bits of language.
I hope to be able to cover all of this in this part, so we’ll have to keep things a bit brisk in order to stop the episode going on too long, but there might have to be another episode after this one, depending on how much we get done.
Let’s quickly sum up what happened in the last episode.
I reminded you who Alan Partridge is and what the context is for this episode. We listened to Alan presenting his radio show and plugging chocolate oranges. We heard Alan talking to the staff at the travel tavern and generally being awkward and weird. Then we listened to Alan talking to Lynn about having to fire all the staff at his production company in order to avoid going bankrupt and because he’s not prepared to drive a Mini Metro even if they’ve rebadged it and it’s now the Rover Metro.
So in this episode we’re going to follow Alan as he meets all the members of his production company in order to fire them, even Jill the woman that he fancies and often flirts with.
Alan arrives with Lynn at the offices of Pear Tree Productions
09:15 Alan and the staff at Pear Tree Productions
Watch out for
How Alan flirts with Jill
How Alan lies by telling the staff the news about the second series
How Alan tries to stop people spending too much money
How Alan sacks his members of staff
How Alan manages to escape from everyone
When Jill asks Alan where everyone has gone, what does he say?
Alan and Jill
Watch out for
How Alan establishes if Jill likes him, sex wise, and his reaction
How they flirt really horribly
How Alan asks Jill out on a date
Alan & Jill at the Owl Sanctuary
Watch out for
Alan’s comment about astroturf
What Alan used to think when he saw Jill in the office
How Alan talks about a line of birds of prey they are looking at. He compares it to death row, and then look out for how his rambling comparison goes all weird.
Listening to some more classic British comedy and dissecting it for language. This time we’re listening to some more clips of Alan Partridge, a comedy character played by Steve Coogan. This is part 4 of a series I started in 2018.
Hello there, dear listener, and welcome back to this podcast for learners of English as a foreign or second language or third, or fourth. In these episodes I try to help you learn English while having a laugh at the same time. We cover a lot of British culture in these episodes including lots of stuff about comedy and there’s lots of English to be learned in the process.
Here’s another episode about Alan Partridge, a comedy character played by Steve Coogan. This is part 4 of a series I started in autumn 2018.
You should listen to parts 1-3 (episodes 548-550) before hearing this. Seriously, if you haven’t heard the other parts yet – stop right now and go back to hear them. This will not make much sense to you unless you’ve heard parts 1-3 so go back and listen to them instead, before you listen to this. Alright? OK, so only the people who have already heard parts 1-3 (episodes 548-550) are still with me now then… It should be just those who’ve… what about you there?… yes, you I don’t remember you listening to the other parts. Probably best to hear those first, like I said, so… probably stop and go back… in the archive. (episodes 548-550) Ok you’re still listening. No that’s fine, just ignore, yep, just ignore what I said, yeah, because this doesn’t apply to you does it… just carry on then… don’t blame me though if this doesn’t make sense… not my fault, I did say… just one thing though, when you don’t get it, don’t even think about saying “this is British humour”… no this is not “British humour” ok, “this is poor listening skills and bloody mindedness”. OK, fine. Unbelievable.
I’m just kidding, everyone’s welcome! Here is another episode about British comedy legend Alan Partridge and this is part 4.
When I did parts 1-3 in autumn 2018, I wasn’t sure what people would think, but overall the response was really positive, with lots of people saying they’d like to hear more.
Here’s a comment I just got from a LTL called Aritz, which sums it up quite well I think.
Hey Luke! I wanted to write to you about the Alan Partridge episodes. Thank you so much for taking your time to record them! Although I already knew Steve Coogan, you managed to make me understand the character (Alan) and the comedian in more depth. The episodes were educational, funny and somehow brought us a bit of British culture (something that as a London resident I always appreciate). Seriously good (great!!) stuff! Thanks again!
Well then, let’s enter the world of Alan again then.
What we’re going to do here is listen to some clips of Alan Partridge and break it all down for language learning.
Hmmm, which clips should I choose. There’s so much. We’re spoiled for choice.
I’ve decided to deal with clips from “I’m Alan Partridge” Series 1, episode 2 which follows on from the episode when he has that meeting with Tony Hayers and it goes all wrong and he squishes some cheese into his face.
I’ve chosen this episode because you already know the context of the story and it makes sense to carry on from where we were after hearing that scene. Also, this episode is just brilliant from start to finish (in my opinion of course, other opinions are available)
One thing I would like to say here is that I really want to recommend that you actually buy some Alan Partridge content. It’s really worth it. You should get a DVD or buy a series on iTunes or wherever you can.
I’d strongly recommend getting the DVDs for I’m Alan Partridge series 1 and 2. Also you could check out Mid Morning Matters series 1 and 2 if they’re available. If you’re in the UK you should find most of the AP content on the BBC iPlayer, including the recent series This Time with Alan Partridge (I recommend episode 4).
As well as those, you could get the Alan Partridge books. The first one is called “I, Partridge – We Need to Talk about Alan” and the second one is called “Nomad”. They are both absolutely brilliant and it’s not an exaggeration to say they are literally the best books I’ve ever read. Ok, that is an exaggeration, but it’s really not an exaggeration to say that the audiobook versions really are the best audiobooks I’ve ever heard.
The cool thing about the audiobooks is that they are read out by Alan himself (actually the actor Steve Coogan of course) and this is just amazing. You get hours of Alan reading you both his books and it’s absolutely top drawer comedy writing, and top-drawer voice acting too. Steve Coogan is a genius.
So, you could sign up with Audible and get the two Alan Partridge books.
And it just so happens that my Audible offer is still available!
You download the app on your phone, sign up with Audible and create an account to get the audiobooks, then download them onto your phone.
The offer is: One month of free Audible membership + any audiobook of your choice completely free.
If you like, you can cancel your membership before the end of the month and keep the free book.
And also there’s the Alan Partridge film, called Alpha Papa, in which Alan gets involved in an armed hostage situation at a radio station and ends up being the hostage negotiator.
So – plenty of Alan content for you to purchase, some of it free.
OK, I just wanted to promote the various bits of Alan Partridge stuff that you can get before we begin.
Right then, so where were we last time?
Alan Partridge is this TV and radio presenter from Norwich in East Anglia in England who basically only cares about getting on television and enjoying the status of being a national broadcaster. He’s convinced he’s A-Grade talent, when in fact he’s at best a D-grade broadcaster or worse. He’s pretty much an awful person, although there are obviously worse people out there. Really, Alan is just lost, deluded, cowardly and deceitful rather than being out and out cruel or evil, although he treats his personal assistant Lynn pretty badly. But there’s something compelling about Alan, even though we certainly don’t want to be him, we might recognise ourselves in him. Is he uniquely British? In a way, yes. We tend to enjoy watching comedy characters who are quite awful, who think they’re better than they are, who are unaware of themselves.
We’re usually quite self-conscious people who try our best to avoid being like Alan, so maybe there’s something quite cathartic about watching someone who is so unaware of himself and so unafflicted by modesty and self-consciousness.
Anyway, I shouldn’t try to explain all of that. I did enough in parts 1-3.
Let’s just get down to business.
So, Alan is a parody (he’s not a real person of course, just a character – that should be clear) a parody of a certain type of TV presenter. He used to be a sports reporter, then he got his own chat show, but accidentally killed a man on live TV. Now he has been thrown out by his wife, their marriage has broken up, probably because of him. In fact it’s all covered in the I, Partridge audiobook. Alan is now living in a roadside motel, or “Travel Tavern”. Somehow he avoided criminal proceedings from what happened on his chat show. Then he failed to get a second series of his show and ended up having a meltdown and punching his boss in the face with a piece of cheese while shouting “Smell my cheese you mother!”
So basically, he doesn’t have a second series and his career is on the rocks.
He’s still presenting a radio show on BBC Radio Norwich, but he’s got the pre-breakfast slot, which is something like 4.30-6.30AM. It’s the graveyard shift, basically. He’s drifting into obscurity.
In this episode, Alan attempts to deal with the fact that he doesn’t have a second series. He’s got to face up to certain financial realities, meaning that he can’t move into his new 5 bedroom house, he has to get a much cheaper car and he’s going to have to lay off (or sack, or fire) almost everyone who he employs at his media production company. He employs about 5 people there, including a middle-aged woman called Jill who he fancies.
Mostly in the episode we follow Alan as he deals with these things, badly in most cases. So he has to sack his production staff, get a smaller car and try to maintain his dignity while living in a shitty travel tavern.
It’s valentine’s day in this episode, so there’s a kind of romantic theme – I say romantic, it’s not romantic at all really, but Alan ends up chatting up Jill from his production company and takes her out on a date. Lynn, his personal assistant seems a bit jealous. The whole thing goes wrong of course.
We’re going to do pretty much the whole episode here.
I’m Alan Partridge S1 E2
There is a laughter track on this, which is a pity, but honestly after a while you start to ignore it.
Alan’s radio show
Opening scenes on BBC Radio Norwich
What to watch out for:
Alan’s dedication to his PA Lynn
Why there’s no telephone Cluedo today
What Alan says about the sound effect (the normal morning cockrel and then the sound of a kiss)
How does Alan define Valentine’s Day?
How Alan gets the tone of a light pre-breakfast radio show completely wrong by talking about syphilis
How Alan ruins Dave Clifton’s joke about valentines cards “It’s valentines day! I came down this morning and I couldn’t open my door. I couldn’t open my door because I’d lost my key” ~terrible joke
How Alan manages to plug chocolate oranges from Rawlinsons
That’s not the sound of someone kissing me, or kissing a cock… cockrel I mean. It’s simply a way of saying “it’s valentines day”, a day upon which mr Al Capone ruined a romantic night out for many diners by massacring them. Died of syphillis he did, so there is some justice.
Alan in the reception
What’s the problem he has with Ben, who he says good morning to?
How does he subtly insult Susan on reception?
What’s the situation with Alan and the chocolate oranges?
What’s Alan’s fat back?
Can Sophie exchange her dark chocolate orange for a milk chocolate one?
Someone says “Excuse me, are you Alan Partridge?” – why?
What’s Alan’s complaint about the soap? (he acts out a washing routine in the shower)
Who sent Sophie a Valentine’s card?
Alan and Lynn talk about finances
What’s the good news?
And the bad news?
What about his Rover 800? Is he willing to drive a Mini Metro to save money?
What does he have to do re: Pear Tree Productions?
Every version of every language has slang and also cultural reference points that are unique to that language. English is no exception of course and because it is such a diverse language in terms of the number of different dialects it has, it is quite possible for there to be slang in certain dialects that other speakers of the same language don’t understand. For example, Americans might not understand certain things said in British English. Of course it’s also difficult for learners of English to deal with slang. It’s not normally the language you encounter in the coursebooks and so on, and yet slang is very commonly used.
So, a dialect of English like British English might be difficult to understand for anyone who wasn’t born or grew up there.
That’s what this article was all about and the 88 bits of English (either words or expressions) listed, reflect this uniquely British version of English that might be confusing for everyone else in the world.
But I am here to try to lessen that confusion with my explanations and examples.
You can use this episode series to quickly learn a whole world of slang, which will help you understand and be understood by Brits more easily.
And even if you’re not planning to get chatting to some British people any time soon, you can consider this series just to be a chance to broaden your horizons as far as the English language is concerned and learn yet more of this precious vocabulary – because vocabulary probably is the most precious stuff of all. This is the difference, often, between intermediate English and advanced or proficient English – knowing how to adjust your style of English to meet various different situations. A knowledge of slang is essential, I think, in order to know all the possible light and shade in this language.
As ever with these articles, there are always a few little words or phrases that I dispute or at least don’t know. Last time it was “dench” which neither my brother nor I use, ever. (I made several edits to the episode after initially releasing it, with some comments that my brother sent to me via text). Let’s see if there are other similar words and phrases that I don’t use, perhaps because it’s a regional thing and not said in my area growing up.
As we go through the list I will let you know which ones I actually use and which ones I don’t. If you’re using me as a model for the type of English you want to speak, you can perhaps disregard any of the ones which I don’t use. But of course you should always be listening carefully to the English language as it is used and if you spot any of these expressions being used on TV, in music, films or just in normal life then that’s worth noting.
Also, I think that sometimes I use these expressions but in a knowing, ironic way. For example, if I called someone “the bee’s knees” I think I’d be doing it largely because I like the sound of the expression, but knowing it’s a bit old-fashioned. It can be fun sometimes just to use these different expressions for a laugh as a way to add colour or humour to your speaking.
So I will also let you know if I think I use these expressions with a bit of irony.
In part 1 I did 30 of these. Let’s see if I can do the next 30 and then the final 28 in part 3.
I’m going to have to be quick, so pay attention!
Text in italics has been pasted from the original article (link above).
to faff about/around
To “faff” is to waste time doing very little.
“Faff” comes from the 17th century word “faffle,” which means to flap about in the wind.
“We were just faffing about.”
Stop faffing around. Come on, let’s go!
How much time in your typical day do you spend just faffing around?
What do you actually do when you faff around?
A “fag end” is also the ratty bits towards the ends of a reel of fabric, which are the worst and the cheapest bits of the reel. Historically, “fags” were the cheaper cigarettes made of lower grade tobacco, however, the slang has spread to encompass all cigarettes.
“Could I scrounge a fag off you, please?”
In American English it’s a gay person (very offensive word) so watch out for that. – “Can I bum a fag off you mate?”
What’s the nickname you give to cigarettes in your language?
A fag butt, to stub out a cigarette, to ask for a light, a ciggie
“She’s really fit though, isn’t she?”
When I was a kid we all thought our maths teacher was really fit.
Used to describe someone physically attractive, usually referring to their physique.
“She’s got a fit body”
Obviously it also means to be in good physical condition, like an athlete.
Which actor or actress do you think is quite fit/fit/really fit?
To “flog” means to sell something — usually quickly and cheaply.
“I’m trying to flog my old sofa. Do you know anyone that might be interested?”
What is the last thing that you flogged?
Flog It (TV show)
5. “the Full Monty”
The entire thing, with all the extras included.
After “The Full Monty” film was released in 1997, there was some international confusion over the phrase in which it was taken as a euphemism for stripping. However, “the full Monty” actually refers to pursuing something to the absolute limits.
“The full Monty” historically refers to an old tailor called Sir Montague Burton. Going “the fully Monty” meant purchasing a full three-piece suit, a shirt, and all of the trimmings.
“Our Christmas dinner had everything from sprouts to Yorkshire puddings. If you’re going to have a roast, have the full Monty!”
I’m going to go for the full monty. A full English breakfast.
I very rarely use it.
Have you ever had a full English breakfast? Did you go for the full monty? How about a Sunday roast? Full monty?
6. “Full of beans”
Someone that’s energetic, lively, or enthusiastic might be described as “full of beans.”
This phrase could be a reference to coffee beans, although these claims have been disputed.
Beans generally give you energy (and gas) so the meaning is pretty clear for me.
“Goodness, you’re full of beans this morning!”
How do you feel right now? Do you feel full of bean? Or are you feeling knackered?
Where do you want to do it? Your gaff? My gaff?
“Gaff” is an informal word for “home.”
It sounds cockney to me.
“What are you up to this weekend? We’ve got a party at our gaff, if you fancy it?”
I’d use it ironically because it sounds really cockney. It’s the kind of thing you hear in Eastenders.
Have you ever seen Eastenders?
Withnail &a I?
To “gallivant” means to roam, or to set off on an expedition, with the sole intention of having some light-hearted fun. I imagine someone skipping through a forest or a hilly meadow.
You’re supposed to stay and be a princess, not go gallivanting after pirates!
I would only use this in a kind of sarcastic way, in order to complain about someone doing other things when they should be focusing on something more serious.
Off he goes, gallivanting around the South of France when he should be at home sorting out all the problems.
A “geezer” is a man that could be described as “suave” or “dapper,” and is often suited and booted. Men from east London are also commonly referred to as “geezers.”
A geezer is a slang word for a man, like a bloke.
“That guy’s got such swagger — he’s a proper geezer.”
I use this one quite a lot although it does sound quite cockney (other regional dialects use it too). You can also say “bloke”.
10. “Give me a tinkle on the blower”
“Give me a call” or “ring me.” The phrase is sometimes shortened to “give me a tinkle.”
“Tinkle” refers to a phone’s ring, while “blower” is slang or telephone and refers to the device that predated phones on Naval ships. Sailors would blow down a pipe to their recipient, where a whistle at the end of the pipe would sound to spark attention.
“Give me a tinkle on the blower.”
I never say it.
Astounded; bewildered; shocked.
“Gob” is slang for mouth, so if you’re gobsmacked, you’re shocked to the point of clasping your jaw in disbelief.
“I was gobsmacked!”
It’s a good word which everyone should know.
When was the last time you were gobsmacked? Have you ever felt gobsmacked while watching a film or TV show, like when a character dies unexpectedly?
Not to be confused with literally being disembowelled, someone that says they’re “gutted” is devastated or extremely upset.
“I was absolutely gutted.”
It’s one of the most common and recognisable bits of UK slang, along with knackered and chuffed.
How would you feel if you got invited onto Luke’s English Podcast? Would you feel gutted or chuffed?
13. “Half past”
While Americans are more likely to say “seven thirty” or “five fifty,” Brits will more often than not refer to times in “minutes past” the hour (or minutes to). Eg, “half past seven,” and “ten to six.”
It’s unclear why Brits appear to favour analogue time-telling while Americans go for the digital format. (we don’t do it so much any more)
“It’s twenty past eleven.”
On the right hand side of the clock, it’s past (including half past).
On the left hand side of the clock, it’s to.
1:10 “ten past one”
2:15 “a quarter past two”
3.20 “twenty past three”
4.25 “twenty five past four”
5.30 “half past five”
6.35 “twenty five to seven”
7.40 “twenty to eight”
8.45 “a quarter to nine”
9.50 “ten to ten”
10.55 “five to eleven”
Sometimes these are abbreviated to “half past” “quarter past” “ten to” etc.
What time do you get up?
What time did you start listening to this?
What time do you go to bed?
What time does your lunch end?
14. “Hank Marvin”
“Hank Marvin” is Cockney rhyming slang for “starving.”
“I’m Hank Marvin” means “I’m hungry” or “I’m ravenous.”
“When are we going to eat? I’m absolutely Hank Marvin.”
I do use this one, and my wife has learned to understand it.
How are you feeling right now? Full, stuffed, fine, a bit peckish, hungry, absolutely Hank Marvin?
“Innit” is an abbreviation of “isn’t it” most commonly used amongst teenagers and young people.
You can add it as a tag question on the end of a sentence, no matter what the auxiliary verb is.
He hasn’t done his homework, innit.
He ain’t done his homework innit.
You ain’t done your homework innit.
It can also be used as a response as a way to confirm something.
“It’s really cold today.”
I think also we use “Is it?” as a way to show surprise.
“My mum won the lottery”
“Is it?” or “Yo, is it fam!?”
Sounds terrible when I say it.
I use “innit” quite a lot, but ironically, meaning I know I’m not normally the type of person who uses it and I’m kind of imitating Ali G.
16. “Leg it”
Make a run for it; run away; scarper.
“That’s when all of the lights came on, and so we legged it.”
We used to say this all the time when we were kids.
I never say this and if I did it would be embarrassing. It’s the sort of thing I’d hear from schoolkids on the bus in London.
The same people who’d say things like “innit” and “blud” or “fam”.
Something that takes a lot of effort and probably isn’t going to be worth all of the effort, either, could be described as “long.” This could be due to the lengths that the person will have to go to in order to complete the task.
Something that is “long” is probably also annoying or aggravating.
“Cleaning the kitchen is long.”
18. “the Lurgy”
If someone’s “caught the lurgy,” they’re suffering from cold or flu-like symptoms.
“She’s come down with the dreaded lurgy.”
When was the last time you got the lurgy? Did you take time off work or college? How do you protect yourself from the lurgy? What’s a cure for the lurgy?
19. Making random words past-tense to mean drunk
Brits are known for favouring a drink or two, so much so that almost any noun can be used as a substitute for “drunk.”
In his stand-up show, British comedian Michael MacIntyre said: “You can actually use any word in the English language and substitute it to mean drunk. It works.”
Examples include “trollied,” “smashed,” and “gazeboed.”
I’ve never heard or used this phrase (except the “I’m on it” part).
This colloquialism might be said by someone that has the situation under control.
“I’m on it” is definitely a phrase.
“How’s the report going, Steve?”
“Don’t you worry, Alan, I’m on it (like a car bonnet).”
Alan thinks “That would have been alright if he hadn’t said ‘like a car bonnet at the end’….. He’s going to have to go.”
“Don’t worry Alan. I’m on it!”
26. “On the pull”
Someone that’s “on the pull” has gone out, usually on a night out, with the intention of attracting a sexual partner.
“Pull” can also be used as a verb. If you’ve “pulled,” you’ve kissed someone.
“You look nice. Are you going on the pull?”
“Get your coat, you’ve pulled.”
Also: on the lash
27. “Over-egg the pudding”
“Over-egging the pudding” means embellishing or over-doing something to the extent that it’s detrimental to the finished product. Going over the top.
Basically though, it means going too far, doing too much, pushing a situation to the max, but it is said in a pejorative and disdainful way, like “Don’t over-egg the pudding Luke”.
“We get it — you’ve injured yourself. Don’t over-egg the pudding.”
Do you think they over-egged the pudding at the end of Avengers Endgame? Too many superheroes?
Rubbish; terrible, really bad. Poor quality.
“This is pants.”
“That film was total pants.”
How was the film? Pants
What about the match? Pants
How was England’s performance? It was pants
What about the pub where they showed the game? Pants
The beer? Pants
How about your pants? They’re pants.
Actually no, my pants are great. They’re the only thing that isn’t pants, my pants.
That’s ironic isn’t it, that your pants are great but everything else is pants, but not meaning great.
I think it’s because pants in general are bad, but my pants just happen to be great so they’re
The exception that proves the rule.
Yes, but I’ve never understood that phrase. How can an exception prove a rule? Surely it should be the opposite?
29. Par (diss)
I never ever use this. I’m much more likely to say “diss” as in “disrespect”. So let’s replace “par” with “diss” instead.
A “diss” is a disrespectful comment.
“Diss” can also be used as a verb, eg, “You just got dissed.” “Are you dissing my English?”
It comes from the word disrespect or disrespected.
“I don’t mean this as a diss, but did you remember to wash this morning?”
I don’t think I would use it unironically.
Are you dissing me?
A situation which has quickly evolved into an accident waiting to happen might be described as “gone pear-shaped.”
The phrase is reportedly old slang from the Royal Air Force and was used to described awry expeditions and flights.
“Well, this has all gone a bit pear-shaped.”
Simon, where have you been?
Well, I went out to buy some milk but things got a bit pear shaped and I ended up going to Area 51.
An episode about British English slang and culture, featuring expressions that Brits know but everyone else finds confusing. Here are the first 30 expressions in a list of 88 that I found on independent.co.uk. Includes plenty of funny improvised examples to make you laugh out loud on the bus.
He’s a few sandwiches short of a picnic, isn’t he?
I’m a bit of a Beatles anorak.
Bagsie the front seat! Shotgun!
4. The bee’s knees
He’s the bee’s knees.
5. Bender (go on a)
I went on a 3-day bender last weekend. I feel rough as f*ck right now.
6. Blinder (to pull a)
You pulled an absolute blinder in that negotiation.
My brother has chipped in here with a comment, saying that he thinks the most common collocation with Blinder is “to play a blinder” and I admit that he’s right. Thinking about it, I’ve definitely heard “play a blinder” more than “pull a blinder”.
A quick internet search shows us the same thing.
Collins says it’s when a sports player or musician plays something really well but it’s also applied to when anyone does anything well. For example, you played a blinder in that meeting.
Or You played an absolute blinder getting us front row tickets for this show.
OK, so let’s say “play a blinder” more often than “pull a blinder”.
7. Bloody / Bleedin’
Bloody hell Harry! Bleedin‘ Heck!
8. Bob’s your uncle
Put the bag in the mug, add hot water, then some milk and Bob’s your uncle.
We’re staying in a bog-standard hotel up the road.
Put the money in theboot of the car.
11. Botch(ed) job
You did a real botch(ed) job on that chair. It is a real death-trap. You really made a botch of that, didn’t you?
Do you need a brolly?
13. Budge up
Come on, budge up a bit. I don’t have much room.
14. Builder’s tea
I like a nice cup of builder’s tea, me.
Give us a butcher’s at that! Have a butcher’s at this.
I’m really cack-handed today. I don’t know what’s the matter with me.
You’re such a cheeky little monkey!
18. Chinese whispers
It must have been Chinese whispers.
Let’s get together and have a good old chinwag.
I tell you what. It’s absolutely chockablock out there. Absolutely chocka.
You must be really chuffed!
You dropped an absolute clanger at the dinner party.
What a load of absolute codswallop.
24. Cost a bomb
Those new iPhones cost an absolute bomb.
I am absolutely cream-crackered. I think I’m going to go straight to bed.
26. Curtain twitcher
Our neighbour is a bit of a curtain twitcher.
I’m going to make some tea. Dench. (?)
I just want to add something about the word “Dench”.
I said that I didn’t know this and that I don’t use it.
My brother reckons the word is “fake”, by which I think he means that this one isn’t really used.
He’s never heard or used it either.
I don’t know why the Independent would add a fake word in their list, but let’s just say that you can probably avoid the word “Dench” and not worry about it at all.
If you’ve heard or seen the word being used, add a comment to the comment section.
I’ve just done a quick google check and there are entries for the word in Collins (but not an “official” definition – it was added by a user) and Urban Dictionary – both confirming that the word basically means “nice” or “Awesome” but there aren’t that many entries for it.
So I think we can conclude that it is a new phrase, probably only used by a few people, particularly younger generations.
Tim’s a jolly good bloke. A bit dim though.
That exam was an absolute doddle.
30. Dog’s dinner
You made an absolute dog’s dinner of that.
Follow me on Twitter @EnglishPodcast
For me, this is British humour and music at their finest, and it's part of a European absurdist art movement that started 100 years ago, and which runs through a lot of Britain's best TV and radio comedy. 2/12
Welcome back to LEP. This is part 2 of this mini series I’m going to do about BBC Dragons’ Den, the TV show about entrepreneurs trying to raise finance for their business startups by going to meet the Dragons – a group of 5 business angels looking to make money by investing in interesting new business propositions.
In part 1 of this I did a long business ramble all about the different factors and considerations involved in an entrepreneur attempting to do an investment deal with a private equity investor. That covered loads of vocabulary relating to loads of different areas of business and laid the ground work for this episode in which we are going to use a real pitch from an episode of Dragons’ Den as a case study from which we can learn loads of English.
Also, the story of this particular investment is particularly interesting and the negotiation takes an unexpected turn which creates more emotional drama than you might expect from a business meeting.
So, at the end of part 1 we listened to Kirsty Henshaw’s original pitch. Let’s listen to that again and break it down for language. After that we’ll listen to the rest of the meeting in bits. We’ll listen and then listen again and break it all down.
This should be a really good one! I hope you’re listening carefully. We might be able to get all of this done in this episode, we will see. There are other Dragons’ Den pitches that I’d like to do too so I might add another episode with some other pitches as well. So perhaps this will be a 3 or 4 part series.
Right, so let’s listen to Kirsty Henshaw again and remember my questions from before.
How much investment does she need? £65,000
What equity stake is she offering in return? 15%
What exactly is the product? A healthy alternative to ice-cream – a frozen dessert (free from dairy, sugar, soya, nuts – everything! But what’s actually in it?)
Why does she need the investment? To buy stock, raise brand awareness with marketing and PR
Would you like to invest?
What questions would you like to ask next?
Kirsty’s pitch begins at 44:00
It tastes more like frozen yoghurt. Is that fair? – She wanted a healthy option, similar to ice cream but there’s no dairy that’s why it’s a frozen desert.
How much has it cost so far?
How many have you sold?
– 2,500 units
– Went to a big meeting with a large supermarket – it’s completely unique, some of the staff had heard about it before
Do you have any forecasts in the first year? – 300,000 units – starting to get into bigger places now
How healthy is it? How much fat is in it? – Less than 3% fat in all of them, no sugar in any, carbohydrates are from fruit extracts, a good form of sugar
What are the ingredients? Brown rice milk (because soya isn’t great for children and rice milk is a good digestive enzyme), the fat is organic virgin coconut oil, sweetened with extract of apple, carob and grape.
How far are you down the track with the supermarket? – Min 400 stores from Sept when they do their refresh
Are they committed? – At least 350-400 stores to trial it
Which supermarket is it? – Tesco
They must have asked you whether you could produce in the right volume?
What did you say? – I said yes because I’ve spoken to the manager of the biggest ice cream manufacturers and they can make it no problem, if we get the order (volume – numbers)
Do you have any idea what Tesco’s potentially could order? – At least four flavours for each store to start with
How many in a case?
If they sold one case per week per store, that’s 400 cases. How much do you make per unit? – Just over one pound
So 4,000 per week is what you’d make. That’s 200,000 a year. – Not including my current suppliers
What did you forecast your profit in year one? – £300,000
So that forecast is not a million miles out. There’s some substance around it.
What’s your background? Uni (sports science), but had to leave because mind was on the business
Who is Worhingshaw’s? – Mix of boyfriend and her name – to make it sound like it had been around for a while
Have you really done all this on your own? – Yes
How do you invest the money in this? – 2 jobs and a bit of a night job, and my little boy
You’re pretty amazing aren’t you? – No, not really. [She starts crying] This has been really tough for you hasn’t it? – I just do it all for my little boy. I just want him to have a good life.
I’ve got to be honest with you. I’m finding it really really difficult to actually take on board what you’ve achieved. It’s phenomenal. I’m totally blown away by it. I’m going to make you an offer. You’ve come in here asking for 60,000 for 15% but I want 40%. And I’ll explain to you why. Because I’m not going to give you 60,000, I’m giving you 100,000 because that’s what I believe you need to make this business successful.
Let me tell you where I am. I think you’ve done a great job against all odds, but here’s my blunt and honest truth to you. I’m not going to beat Theo’s offer so I’m not going to waste my time making you one. Thank you very much but I’m out.
Where do you want to take it? You’d love to see this product in every shop. Reggae Reggae Sauce was a big success because of Levi Roots’ whole story. You could be the frozen desert version of Levi Roots.
For that reason I’d like to make you an offer for the full amount but I only want 25% of the company.
Let me wish you every success but you’re not going to need my offer so I’m out (there are already deals on the table).
I’ll match Peter’s offer (£60,000 for 25%)
Kirsty I don’t want to give 40% away but thank you for your offer Theo. I’m really confused now because I know you’re both brilliant. You’re both ideal to help me, so I don’t really know what to do now.
If we raised it to 30% so we got 15% each, I’m more than happy to work with Duncan if that’s something he would accept (yes).
Kirsty I’d really like to work with both of you. It would be ideal so thank you very much I’d really like to accept your offers.
What do you think? Would you like some more Dragons’ Den on the podcast?
Hello and welcome to LEP#619. How are you today? All good I hope.
In this episode of LEP we’re going to look at a popular BBC TV show which is now in its 17th series on BBC2. We’re going to listen to some clips, I’ll help you understand it all like a native speaker and we’ll be mining the whole thing for vocabulary too. I’ve done episodes like this before about British TV including Top Gear and Gordon Ramsay’s Kitchen Nightmares. Both of those are available in the episode archive. Now it’s the turn of one of my favourites – Dragons Den.
You might be thinking, “Dragons’ Den. What is that? Is it some kind of Game of Thrones thing, a fantasy thing with dragons and stuff?”
No, not at all. In fact this series is all about business startups, entrepreneurs, investors, negotiations and pitching new business ideas.
It’s based on a Japanese TV format. So, Japanese LEPsters might be familiar with DD already. Also it might exist in other countries too. It’s been on the BBC since 2005. I really enjoy watching it and also using clips in class, which I have been doing for years now and is one of my favourite things to do in English lessons. I could spend a whole week on Dragons Den, with all the vocab, the listening, and then doing role plays of business presentations, negotiations and discussions. This is the first time I’ve dipped my toe into Dragons’ Den on the podcast.
There will be tons of business vocabulary in this episode as well as a chance to test your listening skills as we listen to clips of this show including people presenting their businesses and negotiating an investment.
What I’m going to do is this
Introduce to the topic, with quite a lot of business vocabulary relating to everything involved in starting up a new business and raising finance for it.
Play you some clips from Dragons Den, when one person pitches their business idea and dragons start negotiating, and I’ll break it down for vocabulary.
I’ll explain a bit of the vocab as we go through this episode, and there will be a lot of context to help you but mainly I want to focus on just listening to clips from the show and then helping you understand everything. Really, one of my aims at LEP is to help you appreciate things like TV, films and comedy more easily in English, or at least to be able to use them to help you learn English more effectively.
So we’ll focus on the clips after an introduction from me, and then I can deal with the vocabulary more specifically in a premium series, which I’m also working on.
OK, so let’s get into the details of this TV show Dragons’ Den.
First let me explain the title.
Dragons’ Den – what does it mean?
Dragons’ Den. A den of dragons.
To walk into the lions’ den (the place where the lions live) = to deliberately put yourself in a position of danger or difficulty
Usually this means to face a difficult situation, like going into a room full of people who will criticise you. Imagine a politician involved in a scandal going into a room full of journalists. He’s walking into the lions’ den.
A “den” is a kind of place where Lions might live. It could be a clearing in a forest, maybe within the roots of a tree, maybe surrounded by some rocks. A place where the lions hang out and sleep. That’s a den. Kids also build dens in their bedrooms. They take blankets and pillows and drape them over chairs and tables to make little dens which they can then hide in and play inside.
In this case its Dragons’ Den, so this is like a lions’ den but even more scary and dangerous! I think it’s just that dragons are better analogies for scary, no-nonsense business people than lions. Also, it sounds cool “Dragons’ Den”.
So, the dragons are the investors in their leather chairs. The den is a kind of renovated warehouse that could be somewhere in East London maybe, in a trendy new business district. The 5 dragons are sitting in a line with their plush leather chairs, sharp suits, pads and pens, side tables with glasses of water and piles of cash! The cash is just for show of course (there are quite a few lingering shots of the money).
The entrepreneurs are nervous, feeling the pressure. They walk up some tight spiral stairs into the room and the dragons eye them all up judgementally.
Then the entrepreneur starts his or her pitch. The dragons ask questions and drill down into the business plan and then there are some negotiations for the investment.
The entrepreneur is looking for an investment of a certain amount. In return they are offering a portion of the equity of the company.
Equity in this case means the ownership of the company. If you imagine a pie chart or a pizza, perhaps, if you prefer. Imagine that pizza. 100% of it is mine. But I might choose to sell some parts of that pizza to an investor. Let’s say I give them 20% of the pizza for about £20,000. In terms of a business this means that the investor gets 20% of the profits that the company makes. In return I get cash which I can use to get the business going in various ways.
So equity refers to ownership of the company and it is divided into shares. Sometimes it is referred to as an equity stake. So an investor might have a 20% equity stake in a company, for example. The entrepreneur holds onto an 80% equity stake.
This is how finance can be raised. Instead of getting a loan and paying interest you kind of liquidate part of the company to get the cash but you also get the support of an investor too, and that’s the other thing the dragons offer. Not just cash but also some business acumen and contacts to help them get a foot in the door.
The dragons have actually financed a few successful businesses in the past on this show, ones that have made it to the supermarkets or even become household names.
Yes, all the businesses are real, all the money is real and the deals are real, but apparently after making agreements on the TV show, necessary due diligence is done before the deal is officially sealed.
But it’s all real. Real people, real businesses, real money. OK.
We’ll meet the Dragons in a moment, but first I have a vocab list here which I am going to go through in a kind of ramble, a business ramble. Luke’s Business Rambles – could be a good series…
I might briefly explain these terms as we go but my main focus is to try and put all these words into a rambling monologue about why an entrepreneur would need to raise finance for a new business. I plan to go over all of this in more detail in an upcoming premium episode.
Let’s imagine that I have a new business. I’ve invented a pen that goes red or flashes when you make a grammar mistake. Let’s say there’s software you can download for it. It connects to your devices by Bluetooth and you can get different functions, but it’s like Grammarly in a pen.
Why would a startup need to raise finance?
Pay for stock, manufacturing costs, hire staff, find facilities, pay for marketing (how are you going to get people to know about it)
contacts for retail
dealing with a logistics chain
Retail price (RRP)
Profit (net and gross)
B to B
B to C
Projected sales figures
Return on Investment (ROI)
Ask the bank for a loan
Get family to lend you money
Use a government scheme
Valuation of your company
Meet The Dragons
At age 16 he set up a tennis academy.
He now has a £250m empire in leisure, telecoms & media.
Made millions in the holiday and leisure industriesShe sold a stake in her company in a £30m deal, while maintaining 23% of the company.
From Glasgow. He’s worth over £170m.
He owns “Bannatyne’s” health clubs, casinos and hotels.
He’s a retail specialist.
He takes failing companies and transforms them into thriving businesses – Partners, Ryman.
Originally born in Pakistan, his family moved to the UK when he was 2.
Was initially successful in recruitment, setting up several high level recruitment companies which he then sold for large amounts of profit. He is also the founder and current CEO of the UK-based private equity firm Hamilton Bradshaw.
How it works
When the Dragons are interested in an investment they will say “I’m interested…” and will then make an offer.
The rules are that the entrepreneur must get the investment amount they are asking for, or more. The percentage equity stake is what is negotiated.
If a Dragon is not interested in the investment they will declare themselves out by saying “I’m out” and explaining their reason.
“I’m out” has become a sort of catchphrase that you can use in reference to the show.
Dragons’ Den Series 8 Episode 1 (also contains a brutal takedown of an entrepreneur [1st pitch] and an interesting exchange/argument in the wine pitch, with a v nervous presenter)
Kirsty Henshaw – Frozen Desserts
A part-time barmaid looking for investment in her food business.
Listen to the pitch from 44:00
How much investment does she need? £65,000
What equity stake is she offering in return? 15%
What exactly is the product? A healthy alternative to ice-cream – a frozen dessert (free from dairy, sugar, soya, nuts – everything! But what’s actually in it?)
Why does she need the investment? To buy stock, raise brand awareness with marketing and PR
A language-focused episode looking at words and phrases that you often see and hear in advertising and sales situations. Also includes discussion of sales techniques, Apple’s sales and marketing strategy and also a classic bit of stand-up by the late great George Carlin.
Here is an episode with Paul all about the subject of advertising and sales, with a bit of marketing thrown in there too. So this is a language-focused episode looking at words and phrases that you often see and hear in advertising and sales situations. It also includes discussion of sales techniques, Apple’s sales and marketing strategy and also a classic bit of stand-up by the late great George Carlin.
The episode starts with a discussion between Paul and me about Paul’s experiences of working in sales jobs at Apple, including selling their products to customers on the shop floor and how Apple markets its products to people. Then we go through a big list of words and phrases relating to sales situations in various ways, including the typical things you might read on packaging, advertising or sales material. The list is pretty long but it all leads up to the comedy sketch at the end, which includes all the phrases. That comedy bit, by the way, does contain some very rude language, so there’s a heads up if that’s not your cup of tea.
So get your vocabulary learning hat on for this episode and also let’s get stuck into the topic of sales and advertising, with Paul.
Positive or Negative?
You’re interested in buying a new product (e.g. a fantastic portable tumbler, or some Southwest Pacific Air). You look at the sales literature for the item and see some of these phrases and conditions. Are they positive or negative?
all sales are final
allow six weeks for delivery
no purchase necessary
batteries not included
each item sold separately
free home trial
and free parking
no cash? no problem!
Leather / leather-style
limited time only
mileage may vary
no down payment
no entry fee
no hidden charges
no payments or interest until September
no one will call on you
no red tape
offer good while supplies last
send no money
so act now
some assembly required
some items not available
some restrictions may apply
two to a customer
So that was Sales and Advertising with Paul.
As usual, let me know your thoughts relating to this episode.
What do you think of sales and advertising?
Do you work in sales? Have you noticed any particular techniques or use of language that helps you sell things?
What do you think of adverts on TV or the way things are promoted to you on the internet?
How do you feel about clickbait? Do you ever click on those articles?
Do you think graffiti is ok in public places? How is that different to advertising in the sense that we don’t get any choice over what is displayed to us in public? What about drawing graffiti on advertising that’s in public spaces?
The subject of sales, advertising and marketing is a big one and I expect to come back to it on the podcast at some point because there’s loads of things we could do with that.
Business English is always something that I’ve saved and never done on the podcast. I was always planning to do a business English podcast or a business English course, but without calling it a business English course, because people don’t seem to like the word business. It sounds all heavy and dark, like the dark side or the Death Star or something. But English in professional situations is really interesting and I’m talking about things like how we negotiate, how we deal with being diplomatic in meetings, how we do presentations and socialise with people. I was actually working on a business course and have loads of unfinished material for it. I must go back to that but in the meantime I might dip into some more businessy subjects in the future. We will see. But let me know about your interest in business English and if you’d like to learn the ways of the dark side and fulfil your destiny and all that stuff.
But for now, it’s pretty much time for the end of the episode. Thank you for listening as usual.
If the spirit moves you, you could leave me a lovely lovely review on iTunes or apple podcasts or wherever you get your podcasts. Getting positive reviews helps to promote my podcast on those platforms. It’s more likely to end up in recommended selections and things like that, so it helps the podcast a great deal.
Otherwise, you can always donate with one of the yellow paypal buttons, sign up to LEP Premium at www.teacherluke.co.uk/premium and check out my sponsors italki at www.teacherluke.co.uk/talk
You’ve been listening to Luke’s English Podcast and until next time, good bye bye bye bye…
Free installation, free admission, free appraisal, free alterations
Free delivery, free estimates, free home trial, and free parking
No cash? No problem! No kidding! No fuss, no muss
No risk, no obligation, no red tape, no down payment
No entry fee, no hidden charges, no purchase necessary
No one will call on you, no payments or interest till September
Limited time only, though, so act now, order today, send no money
Offer good while supplies last, two to a customer, each item sold separately
Batteries not included, mileage may vary, all sales are final
Allow six weeks for delivery, some items not available
Some assembly required, some restrictions may apply
So come on in for a free demonstration and a free consultation
With our friendly, professional staff. Our experienced and
Knowledgeable sales representatives will help you make a
Selection that’s just right for you and just right for your budget
And say, don’t forget to pick up your free gift: a classic deluxe
Custom designer luxury prestige high-quality premium select
Gourmet pocket pencil sharpener. Yours for the asking
No purchase necessary. It’s our way of saying thank you
And if you act now, we’ll include an extra added free complimentary
Bonus gift at no cost to you: a classic deluxe custom designer
Luxury prestige high-quality premium select gourmet combination
Key ring, magnifying glass, and garden hose, in a genuine
Imitation leather-style carrying case with authentic vinyl trim
Yours for the asking, no purchase necessary. It’s our way of
Saying thank you
Actually, it’s our way of saying ‘Bend over just a little farther
So we can stick this big advertising dick up your ass a little bit
Deeper, a little bit deeper, a little bit DEEPER, you miserable
No-good dumbass fucking consumer!’
Hello everyone and welcome back to this podcast which is made by me in my flat in order to help you learn English and also enjoy learning English too!
If you heard the last episode, you’ll remember that I was planning to play an idioms game with Paul. That’s what you’re going to hear in this episode – a game with Paul in which we have to try to include some idioms into our conversation seamlessly.
What you can do in this episode is not only follow the conversation as usual, but also try to spot all the idioms as they crop up. There are 15 in total. Admittedly, about 3 of them are explained and defined at the beginning, but 12 others are slipped into the conversation and then explained and defined at the end.
So, can you spot all the idioms during the conversation? Do you know them already? Can you work out what they mean from context? This is good practice because it encourages you to pay attention and notice new language as it occurs in natural conversation. Noticing is actually an important skill which can really help with language acquisition.
When learners “notice” new language, they pay special attention to its form, use and meaning. Noticing is regarded as an important part of the process of learning new language, especially in acquisition-driven accounts of language learning, when learners at some point in their acquisition, notice their errors in production. Noticing will only occur when the learner is ready to take on the new language.
A learner might make an error in the use of a preposition, but “notice” its correct use by another learner, or in an authentic text. This might allow them to begin to use it correctly.
It’s an important skill to develop – to be able to notice language, to identify certain bits of grammar, or certain fixed expressions like idioms, notice the form (all the individual words used to create the idiom) and the meaning. It helps you identify differences between your use of English and the way it is used by natives, and that comparison allows you to then adapt your English accordingly. This awareness of what kind of English you’re aiming for is vital.
Developing noticing skills is an important part of developing learner autonomy and your language acquisition skills. The better you are at noticing, the more you are able to learn English by just listening to audio that you enjoy, rather than going through a language coursebook which teaches you specific language items. So, I encourage you to pay special attention during this episode on idioms and fixed expressions. Obviously idioms are confusing because they’re not literal – the whole phrase means something different to the individual words being used.
About the idioms you will hear. These are all very common ones. Some of them you are bound to have heard before and will not be new to you. In a way though, if you have heard them before I’m not concerned. That just means that you’re starting to learn all our idioms, which is a good thing. Remember that you also have to be able to use these idioms, not just understand them. When you do use them, be extra sure that you’re using them 100% correct – for example you’re not using a wrong little word here or there, or perhaps collocating the phrase with the wrong verb or something.
The topic of conversation just happens to be Paul’s brother Kyle who we talk about on the podcast occasionally. In case you don’t know – Kyle Taylor is a professional footballer who plays for the Premiership team Bournemouth FC, although he is still yet to make his Premiership debut. A debut is your first game. So he hasn’t played in the Premiership yet (he’s only about 20) but he has played in the FA Cup.
Alright, so you can listen to Paul and I discussing Kyle and his footballing career, amongst other things, and you have to spot the idioms, which will all be explained at the end. All the idioms are listed on the page for this episode on the website, so check them out there if you want to see specific things like spellings, the specific form of the idioms and so on.
Right, without any further ado, let’s begin!
Remember, all those idioms are listed on the page for this episode. So check them out.
The Idioms List from this game
(to go) back to the drawing board
to mind your Ps and Qs
to feel under the weather
to be all ears
to take the bull by the horns
to save something for a rainy day
to pull your socks up
to be down in the dumps
to let the cat out of the bag
to bend over backwards
to get your skates on
to call a spade a spade
to be full of beans
not a sausage
What did you think of the episodes about the mystery game? I don’t know what you all thought of that? Did you enjoy it? Was it too difficult to follow? Give me your feedback. You can do that on the website.
Hello listeners and welcome to episode 614. In this episode I’m going to continue reading through this online text adventure that I started in episode 612. This should be the 3rd and final part of this murder mystery story.
You have to listen to parts 1 and 2 first before you listen to this. They are episodes 612 and 613. If you don’t listen to them first, none of this will make any sense, ok!
So I’m assuming you’ve heard those two parts.
Let’s just recap the story quickly.
We’re on the hunt for the killers of 3 prominent academics in London 1861. Intelligent and brilliant people keep turning up dead, completely naked and with their hearts torn out.
After lots of investigation by us (a brilliant Holmes-style detective) and our partner Mardler, we’ve worked out that the killings have been done by a weird religious cult that worships King Cobras and likes to eat the hearts of people as a way of absorbing their intelligence. So they’ve been preying on academics, scientists, surgeons, historians and so on.
We’ve managed to catch two of the principle murderers – a wealthy member of the upper-classes, a woman posing as a nurse in local hospital and now we are on the tracks of the main bad guy, an old man by the name of Lynch who we suspect is currently holding a French intellectual hostage with a plan to murder him and eat his heart in the next few hours. Earlier in the story we got shot and had to jump out of a window so we are nursing an injury and not at our full strength.
We’ve managed to track down Lynch to a house outside London and now we are about to enter the house and hopefully save the life of the French man and bring Lynch to justice. Let’s see what happens next and what kind of score I’m going to get at the end of this game!
I have a feeling that we’re getting close to the end of the story, based on how it’s going. I reckon this should be finished in the next 15-30 minutes, but we will see. If there is time in this episode I will go through a list of vocabulary items that I’ve picked up from the story.
By the way, there are videos for episodes 612, 613 and hopefully this one available for Premium subscribers. You can see me reading through the story, and there are also some bonus extras including a song in 613 part 2. Sign up to LEP premium at teacherluke.co.uk/premium
Right, let’s carry on then!
an acclaimed historian
the odour of varnish
a furrowed brow
I thought I had you for a minute
bags under your eyes
gutted like an animal
She has blisters on her left fingertips from the strings
Gray rummagesthrough his desk drawer for a moment
Marilyn is taken aback
Marilyn hastily digs through her bag
her hand returns clutching two ticket stubs
This is a pretty good alibi, assuming we can hear from some witnesses that confirm her whereabouts
you don’t rule her out as a suspect entirely just yet
birch tree pollen
They got into a violent scuffle
scraping your palms on the hard road
You stumble back onto your feet and catch up with Mardler
sweat forming on your brow
sprint across the road
tripping on a discarded piece of garbage
Dilated pupils, bloody nose, hoarse voice
lurking at Hollowleaf Hospital, he’s trying to score some drugs
Dr Yates slumps down on the ground, defeated
Another dead end!
footprints on the floor
following the faintfootprints
a bruise on Julian’s face
The floorboards creak noisily as you walk over them
you tackle him to the ground
Most of the doctors and nurses have gone home for the night, but a few stragglers are left caring for the sick and wounded.
You wince in pain.
Your kneecap and head are throbbing.
Sorry I have to ambush you like this
Crisp morning air fills your nostrils
You feel winded by the time you reach Palomer’s door
a shard of glass
Mardler ponders your theory.
He was brushing up on German translations when we saw him last