Hello and welcome back to Episode 666 of LEP in which my brother James and I are talking about scary and evil things. In the first two parts we talked about the number 666, the devil in music, Black Sabbath, and then in part 2 we described some genuinely frightening experiences that we’ve had in our lives. I’m glad to say that more comments have arrived. It’s good to see that people have been enjoying this series.
In this third and final part the plan is to talk about scary films, including the first scary films we ever saw, why people enjoy watching scary films, and then some descriptions of our favourite scary films. I’m sure that not all of you are into films like this, but I hope you can still enjoy listening to us describing them and talking about the effect they had on us when we saw them.
I’ve been thinking. Will you be able to identify the films that we are talking about? I expect that some of these films have different titles in your language. It’s quite important that you know which films they are, even if you haven’t seen them.
You might want to check them out quickly before you listen in order to identify them. You don’t have to watch them all. I just want to be sure that you know which ones we’re actually talking about.
In fact, I’ll give you the English titles now and very brief one-line descriptions (and you’ll see all these titles listed on the page if you want to know the spelling or whatever) so you can hopefully work out which films these are, or you can google them yourself, see if you recognise them and see what they are called in your country.
So here are the films which we mention during this conversation.
Do you know which ones they are? Do they have different titles in your language?
The Texas Chainsaw Massacre One of the original horror/slasher films from 1974 about a group of hippies who go on a road trip that ends badly when they get attacked by a weird family of cannibals in Texas, one of whom wields a chainsaw.
Children of the Corn (1984) Not a very widely known film, to be honest. Adapted from a Stephen King short story of the same name. The plot of the film is described by IMDB as “A young couple is trapped in a remote town where a dangerous religious cult of children believes that everyone over the age of 18 must be killed.” It stars Linda Hamilton who plays Sarah Connor in The Terminator films.
Jaws The 1975 Stephen Spielberg film about a shark. It’s an absolute classic and the most famous film about a shark, ever.
The Thing 1982, John Carpenter director, Kurt Russel star. IMDB: A research team in Antarctica is hunted by a shape-shifting alien that assumes the appearance of its victims. It was pointlessly remade a few years ago. The 1982 version is definitely the best one. Amazing and disturbing visual effects.
Alien 1979, directed by Ridley Scott, starring Sigourney Weaver. The one with the xenomorphs, face huggers and stuff. It spawned a whole franchise with sequels including the more recent ones Prometheus and Alien: Something. (I did a whole podcast episode about that actually) Alien: Covenant (Alien: Covent Garden would have been a much better film).
Evil Dead 2 1987, directed by Sam Raimi, starring Bruce Campbell. IMBD: The lone survivor of an onslaught of flesh-possessing spirits hides in a cabin with a group of strangers while the demons continue their attack.
Ghostbusters 1984 Dir: Ivan Reitman, starring Bill Murray – Three former parapsychology professors set up shop as a unique ghost removal service.
Those are the main films we talk about then. I hope you know which ones we mean.
As well as the talk of films, there are a couple of other topics in this episode, including a story that James felt compelled to share with us, from the business world of skateboarding about a skateboard with a famously controversial illustration on it – a picture of satan in hell, being evil. A skateboard with a dangerous design, basically. The story is about the power of superstition, I think.
We also have a go at some armchair philosophy at the end as we consider the idea of whether humans have free will or not, and how this might affect the existence of evil in the world, and whether the existence of the devil can somehow confirm one’s faith in the existence of god. If humans do bad things, is that because they are evil, or is there a more rational explanation for why people do bad things? Big questions which we’re not really qualified to answer, but we have a stab at it.
Also there’s the legendary story of blues guitarist Robert Johnson from the 1930s who, legend has it, sold his soul to the devil at the crossroads in return for amazing guitar playing technique and a mastery of the blues. The question is: for what price would you sell your soul to the devil?
That’s an overview of what’s coming up.
I gave a warning at the start of part 1 of this that you would hear some weird and frightening sounds at some moments during the episode.
I’d like to say that again now “You will hear some weird and frightening sounds at some moments in this episode”, because we play some audio from some of those horror films, and of course they contain some frightening noises. So be ready to hear some banging or crashing sounds, some scratching and scraping sounds, ominous voices, the sound of a chainsaw, some screaming, and other disturbing noises. OK?
Apologies again for James’ microphone cutting out a bit during this episode. I hope it’s not too distracting for you.
So, if you are ready and prepared – mentally, physically and spiritually, and not feeling too sensitive, let’s continue with the final part of episode 666.
And here we go…
So there you are that is the end of part 3, the last part of this series. I hope you’re not too traumatised by all this!
There is also some bonus audio for this episode in the app. Open the app, find this episode, tap the episode in the list and then tap the little gift icon to access the bonus audio. You’ll hear me describing and reacting to a creepy scene from an old black and white film called The Innocents. James wanted to show me this scene and wanted me to react to it, describing what I was seeing. So if you like you can listen and hear my descriptions, and you can watch the scene for yourself too. I’ll put the video of that scene on the website, and I think I’ll also make that bonus audio available on the website too.
So, that’s the bonus audio in the app and also on the website.
Check out the page for this episode to see a few select film clips and other bits and pieces.
As ever, we look forward to reading your comments on the episode page. Perhaps you could tell us what you thought of this series. Are there any scary films you’d like to mention? What’s the first scary film you remember seeing? Why do people choose to watch scary films?
This really is the end now. Thank you for listening. Stay safe, stay healthy, stay happy and be excellent to each other.
Bye bye bye bye bye…
Quint describes the USS Indianapolis shark incident (Jaws)
Quint gets eaten by the shark (Jaws)
Luke sees a scene from The Innocents (1961) for the first time, and describes it. You can watch the scene below.
Hello, are you a learner of English? Would you like something to listen to to develop your listening skills and by extension all other aspects of your English and your life? Well, you could listen to this. That’s the idea. Learning English through listening. Learning through listening. Listening through learning. Listening while learning. Listening and learning. Living and learning.
Anyway, welcome to this episode of my podcast.
This is part 2 of episode 666 in which my brother James and I are talking about scary things, horror, evil and general moodiness.
I uploaded part 1 of this a few days ago and so far there has almost been radio silence from the LEPsters. Just the sound of crickets in the comment section and on social media, despite the fact that I was regularly receiving messages from people before publishing episode 666 asking about what I was planning to do for this episode with an apparently significant number. There have been one or two comments, but I feel it’s less than usual. What’s going on. Have you been spooked by the subject matter? Are you all freaked out by the number 666? It’s possibly because the episode got blocked on YouTube and YouTube is normally where the first comments come in because it’s easier to comment on YouTube. So nothing from YouTube. I don’t know. The download numbers have been good. Maybe you’re just superstitious but like Stevie Wonder once said “Superstition ain’t the way”.
In any case, let me introduce this properly. This is part 2 and there are 3 parts to this episode. James and I recorded all this a couple of weeks ago – him in London, me in Paris (we did it online of course, we didn’t just shout really loud) and we chatted for about 4 hours I think. I’ve edited that down, but still, this was a marathon recording, just because we had a lot of stuff we wanted to talk about.
In part 1 we talked about why the number 666 is associated with the devil, and then we talked about the devil in music with a little history lesson from James’ friend Kate Arnold who is an expert in medieval music and then there was some rambling from James and me about some of our favourite scary music – mostly the band Black Sabbath who are probably the first band to really make a name for themselves by being quite frightening, but also some death metal, some hip hop and some Aphex Twin. Apologies to those of you who were expecting us to talk more about Iron Maiden and also other genres like black metal and so on.
So that was part 1, but here in part 2 James and I are going to move on from music and instead share a few anecdotes of genuinely scary experiences we’ve had in our lives, scary things that have actually happened to us. So, a bit of storytelling in this one.
Then in part 3 of this we’re going to talk about scary films and horror movies, and then that will be it for episode 666.
I recorded this conversation with James remotely over video conferencing software and for some reason James’ microphone kept cutting out at various times. You might be able to hear it sometimes. He talks and then some of his sentences get cut in half or he suddenly goes silent a bit. I managed to fix this in most cases, but sometimes you will hear his voice cutting out and some words are missing or half pronounced. It was quite frustrating at the time, because of course I want you to be able to hear everything. It becomes a bit more obvious in the second half of this episode, and I hope you don’t find it too distracting. Hopefully you won’t even notice, although obviously you will now because I’ve mentioned it.
OK, so without any further ado, let’s jump back into episode 666 with some scary stories of real-life experiences from James and me, and here we go!
OK listeners, that is where we are going to stop part 2, but this marathon episode will continue in part 3 in which James and I are going to talk about scary films and some other bits and pieces on this theme.
If you liked hearing our stories, you could check out some other episodes from the archive, which are similar. Here they are (just two of them).
Episode 140 is the one I mentioned earlier. That’s the ghost stories episode in which I tell 4 weird and disturbing stories from my life. Just a heads up: There’s quite a long and waffling introduction to that episode (what a surprise), so if you’d like to skip that and get straight to the stories, you should fast forward to about 17 minutes into the episode. Start listening from 17 minutes in if you want to get straight to the stories. You’ll hear The Scary Clock story again, plus 3 other weird anecdotes. That’s episode 140, starting 17 minutes into the episode.
Also there’s episode 372 which was called The Importance of Anecdotes in English, and that one contains 4 true stories told by my mum, my dad, James and me. At least 3 of them are quite frightening, including the time James got stranded in Hastings and ended up sleeping on a stranger’s sofa and it got a bit weird. My dad had a confrontation with a taxi driver in Greece when he was a student and I had a taste of the violent underworld crime scene in Liverpool when I used to live there. That perhaps sounds worse than it is – basically one evening a poor guy who had been kidnapped by drug dealers ended up at our front door and my housemates and I took him in without really realising what was happening, and the next thing we knew we had a bleeding traumatised stranger in our house and potentially some armed drug dealers outside looking for him. That was fun. Oh such lovely days as a student in Liverpool in the 90s.
Anyway, that’s an episode with 4 anecdotes told by my family and it is episode 372. There’s some language teaching about narrative tenses and how to tell anecdotes in that one, but if you want to skip straight to the stories again you’ll need to jump ahead to the 34 minute mark. Episode 372, 34 minutes in.
Have you ever wondered why British people sometimes change their accent when they sing? This episode explores the question of why this happens, with various examples and some (dodgy) singing by me. Notes, videos and transcripts available on the page below.
This is episode 657 and it’s called “Why do Brits sing with American accents?”
Essentially this episode is about accents in English, and how our accents sometimes change when we sing.
This is all based on an email I got from a listener recently. Here is that email. I’m curious to see if you have ever wondered the same thing.
An email from a listener, with a question about accents
Name: János Bernhardt /jænɒʃ bɜːnhɑːt//
Janos gave me the OK to read this out, and I’ll make some corrections as we go.
I have just watched this video (attached) and one question came to my mind about the british english accent.
A couple of corrections from Luke
“British English” should have a capital B and a capital E (British English) because we capitalise the first letters of nationality adjectives and the names of languages in English. Also, I’d avoid saying “The British accent” or “The British English accent” because there are lots of British accents, and this often annoys British people, who often get a bit offended by other people writing “the British accent” and they say “There’s no such thing as The British Accent!”. So, I suggest that instead you should say “British accents”, just “British English” or maybe “a British accent”.
Let’s rephrase Janos’s sentence like this:
I’ve just watched this video and one question came to my mind about British accents…
The video in question is of a British singer called Charlotte Awbery who became a sensation (in February) due to a viral Instagram and YouTube video in which she was randomly asked to sing in a Tube station in London.
In the video sent by Janos, we see that she sings Lady Gaga’s song “Shallow” from the film A Star Is Born really well, just like Lady Gaga, but when she speaks she does so in a completely different accent to the one she was singing in.
We’ll listen to the video in a moment, but let’s continue Janos’ email.
In the video Charlotte clearly loses her accent when she sings, but when she speaks I can hear her beautiful british accent. Is this a normal thing or she has to pay close attention to this during singing? Does she have to…
Sorry for disturbing you if it is a stupid question and also sorry for my bad english.
By the way I love your podcast. I just discovered it recently but I really try to relisten as much episodes as I can.
I am really trying to relisten to as many episodes as I can.
Thanks a lot Luke! Kind Regards, János Bernhardt
This is an example of an email from a listener which immediately sent me down a huge rabbit hole (a complicated journey in which you get lost looking for an answer).
That doesn’t always happen when listeners send me questions, but it did with this one. To be honest, I should have been working on other things but when I received this email it caught my attention and then I got sucked in! I thought it would make a perfect episode of the podcast because it’s about accents in English, it’s about American and British English, it’s about music, it’s about culture, it’s about identity and I am certain this is a question that a lot of you have thought of → Why is it that British singers often sing with American accents?
Brits don’t always sing with American accents (there are plenty of cases when this doesn’t happen, as we will see later in the episode), but they often do.
This is the stuff I’m interested in. Also it gives me a chance to play a bit of guitar and do some singing on the podcast too, which I will probably do a bit later when we get stuck into this properly.
God knows how long this episode will be, because there’s a lot to unpack here. It might be a double episode. We’ll see.
Before we go any further, we should check out that clip that Janos sent to me, so we know what he was talking about.
Let’s listen to the video that he mentioned.
Charlotte Awbrey on The Ellen Show
This is a clip from the Ellen show (an American chat show), and you’ll hear various people speaking including chat show host Ellen Degeneres, and also some other people. I won’t explain any more. Let’s just listen to the clip and your job is to work out what is going on, who is speaking and where they are from.
Who is talking?
Where are they from?
What accent does Charlotte have? Don’t just say “British”. Can you be more specific?
“Charlotte Awbery is an internet sensation after a video of her showcasing her incredible singing voice went viral on February 20. Just four days prior, a content creator named Kevin Freshwater shared a video of a segment he hosted called, “Finish the Lyrics.” In the video, Freshwater can be seen traveling through the streets and subways, asking random people to finish the lyrics of popular songs. And, that’s where he came across Charlotte, who was making her way to a train in the subway. [The Underground!]
Freshwater approached Charlotte who was visibly caught off guard, and began singing the lyrics to “Shallow” — Lady Gaga and Bradley Cooper‘s Oscar-winning hit from the film, A Star Is Born. Charlotte began singing the lyrics quietly, but just enough for Freshwater to recognize how talented she is. When he kept asking her to sing more, Charlotte went all out and it took the internet by storm.“
Then she was invited onto the Ellen show with Ellen Degeneres, to sing the song and then be interviewed.
The thing is, she sang with an American accent but then spoke with a really broad Estuary English accent (some call it cockney, some call it Essex – basically it’s a strong local accent from the area to the east of London.)
So, going back to Janos’ original question then:
Why did Charlotte Awbery switch from an American accent when singing, to a British accent when talking?
Is this normal? Do British people normally do that when they sing? Do they/we have to make special effort to do it? What’s going on?
Is this normal? Do Brits normally do this when they sing? Yes, lots of Brits suddenly change their accent and sound American when they sing. (Why? We’ll see). I’m talking about singing pop music, which sort of covers various forms of modern music that largely originate in the USA, like jazz, blues, soul, country, rock & roll, rock, gospel –> all the main ingredients of modern pop music.
It’s not just Brits. Irish people, Australian people, people from New Zealand, people from South Africa, any English speaker, including non-native speakers of English in France, Germany, Japan, wherever! Everyone does this.
I’m sticking with Brits though because that’s what I am and that’s what I know.
Yes it is very normal and very common. There are various degrees of it – sometimes it’s just a slight American accent, sometimes it’s really strong. We’ll be looking at some examples later.
But it doesn’t happen every time. There are plenty of examples of British singers singing in their own accent too (again, more on this later).
Do British people have to make a special effort to sing in an American accent? I would say “no”, it normally happens completely effortlessly but it does depend on the song, or the style of the song. In fact, in many cases it would take a lot of effort to sing some songs in a British accent even if that is your native accent. I’ll hopefully demonstrate this later when I try to sing some songs myself.
What’s going on? Various things! This is a complex question to answer and that’s what the rest of this episode is about. I’m going to explore the answer to the question, although I’m not a linguist or a sociologist or anything so I’m kind of working it out myself. One thing that can help is to listen to some samples of music and also it might help if I try and sing in different accents myself and we can see what happens.
Basically, singing and speaking are different. Let’s talk about why.
Social, linguistic and musical conventions
American accents are conventional in music which has its roots in the USA.
Certain genres of music were born in the USA, including most pop music, soul, rock, R&B, jazz, funk, hip hop → this goes back to the roots of modern pop music, American blues, gospel and country music.
Therefore, when singing pop songs an American accent is the standard and is therefore easier, more normal and more natural.
Singing those songs with an obvious RP accent (or other) just ends up being weird, unnatural and wrong sounding, mainly because it would be unconventional. It just doesn’t sound right to sing certain songs with a British accent like mine.
But there are plenty of exceptions to this too, and that’s songs, genres or bands that have something authentically British about them.
In the case of this song (Shallow) Charlotte is singing a Lady Gaga song, and Lady Gaga sings it with an American accent because she is American. It’s a cover version and it would be a bit weird if she made it sound different to the original. Also the song is in a country-rock style, and in country music it’s normal to sing with a really pronounced accent – probably a southern or mid-western drawl. “Shallow” is a song from the film “A Star is Born” which is about a country singer.
Singing “Shallow” in a British accent
Let’s play “Shallow” on the guitar and first sing it in an American accent and then in a British accent.
How does it sound in my accent?
What’s your accent Luke? Just a reminder (and because people often ask me questions about this) My accent is basically standard RP, which is said to be not specific to any region of the UK, but to be honest it’s usually associated with educated, middle-class people, probably from the South East of England. I’m not trying to say I’m educated (and of course you can be highly-educated and everything and have a regional accent), but I’m definitely middle class and from the south east of England, but I also spent time growing up in the midlands as well as west London, so you might hear a bit of west-midlands Brummie in my voice or a bit of a London accent – if you’re listening very carefully. But basically, I speak with standard British RP from the south east of England but I’m not posh.
I don’t know what you think. There’s bound to be some people who prefer my British version. It’s a question of taste, but I think overall my British RP version wouldn’t really be accepted by most audiences. It would be weird, different, unconventional. Most people in the USA would think it was weird and wrong, I reckon.
But some songs and genres are definitely British and British voices are more obvious → things like folk music, UK hip hop (does Rapping count? It’s basically talking), Britpop, merseybeat, punk – in fact any music which is uniquely or authentically British in some way, or in which the local identity is being emphasised.
Brits sing in a British accent when they’re really being themselves, when it’s traditional British folk music, or when they’re pushing the British identity in the music.
Some British musicians make an effort not to sound American. You can hear that in some of the Beatles’ output (although sometimes they’re a bit American sounding too) and definitely in punk bands, new wave bands, britpop bands and so on → any musical movements in which a British identity gets pushed to the forefront.
Some examples of British music sung in a British accent
Madness – My Girl
Me singing it with an American accent (sounds wrong!)
So, in summary, I’d say that although this seems a bit weird, it’s common for Brits to sing with American accents because of the conventions of pop music which has its roots in the USA, but there are also examples of Brits singing in their own accents.
There’s a lot more to talk about and to investigate here, so let’s go into a bit more detail.
This article from thrillist.com has some more comments (read some extracts)
I might be re-emphasising what I just said, but I think it’s worth reading these extracts from an article I found on a website called Thrillist.com
One of the most prominent academics on this case is Peter Trudgill. In 1983, the man published an oft-cited study that examined the disconnect between how so many British pop singers talk in real life and how they perform. He concluded that acts like The Beatles and The Rolling Stones incorporated American phonetics because they were so influenced by Yankee musicians — particularly blues acts. (Remember, the Stones got their name from a Muddy Waters track.) It was an attempt to ape their idols and break into the U.S. market.
Rolling Stones singing “Not Fade Away”
Trudgill noted the American-ness got less aggressive as time wore on, and the British Invasion acts became more comfortable with their native speaking voices. By the time the ’70s arrived, punk bands like The Clash were turning away from American affectations.
So, basically –> In the beginning, UK singers were copying their American idols, but later this influence lessened.
Here are a couple of examples of UK punk bands singing in obvious British accents, to illustrate what Peter Tudgill said.
Sham 69 – Hurry Up Harry
Peter & The Test Tube Babies – Banned from the Pubs
That’s one explanation, but seeing as we still have modern fakers like Adele, it’s incomplete.
Adele speaks with a cockney accent like Charlotte Awbrey but sings in an American accent.
Some people argue that the phenomenon is more a matter of technique. Billy Bragg, who’s normally pretty cool with singing like a Brit, once said, “You can’t sing something like ‘Tracks of My Tears’ in a London accent… the cadences are all wrong.”
Billy Bragg singing normally
Billy Bragg singing Tracks of My Tears by Smokey and the Miracles.
So the point here is that it is just easier to sing in an American accent and sometimes an American accent is just appropriate for the song.
A recent study by Andy Gibson, a sociologist in New Zealand, would appear to back Bragg up. Gibson found that Kiwis defaulted to an American singing voice across the board, and it wasn’t a conscious choice. He surmised it was just easier to sing in that accent. That’s partially because of the way we round off certain words when we sing, and partially because the world is so used to hearing American accents in pop songs, it requires more effort and concentration to sing in a different accent. Even if that “different accent” is your default speaking voice.
Clearly, researchers are still working on a definitive answer. But people do “lose” their accents through song, and it’s not some weird conspiracy. It’s just linguistics! Or Mick Jagger’s fault. You decide.
What are the phonetic features of this “American Singing Accent”?
Let’s break down “the American singing accent” vs my British accent
I’ve decided called it “the American singing accent” because it might not match perfectly with General American or with all American accents.
America is a diverse place and there are many diverse accents there. But it seems that there is a certain kind of American accent that we can hear in a lot of music.
I get the feeling that this accent comes from the people who sang the blues and gospel (basically that means black communities in southern states) and from people who sang country (mostly white singers from southern or midwestern states) but I’m not a musicologist.
Features of The American Singing Accent (my own made-up term)
Diphthongs are flattened to long single vowel sounds. This can help in singing, because it allows you to hold one note for a long time.
Common examples: I (often) sounds like aaaa My (often) sounds like maaa Try sounds like traaaaa Life sounds like Laaaaaaaf Time “Out” sounds like “aaaat” “Sight” sounds like “saaaaat”
/r/ sounds are often more rounded “Now you’re out of sight here” “Now yurrrraaaaatu saaaaat heRe”
It’s generally a bit more nasal “Tell me something girl. Are you happy in this modern world? Or do you need more?” “Tell me something boy. Aren’t you tired tryin’ to fill that void?”
“Baby” sounds like “Baybeeee”
I’m sure there are other features. Let me know in the comment section if you can think of others.
To be honest, the best way I can demonstrate this is to try and sing some more songs in different accents and see what happens.
That’s where we’re going to pause. This is the end of part 1, and we will continue in part 2, which will be available soon, possibly already.
In part 2 the plan is to explore this question further by doing some more singing. I’m going to take some songs which are normally sung in that American singing voice, sing them normally and then sing them in my accent and we’ll see how it sounds.
We’ll also hear some more examples of British singers singing in American accents, and also British singers singing in British accents.
So, a lot more examples in part 2 to illustrate what I’ve been talking about in this episode.
As ever, I’m interested in your comments. Perhaps you have examples of British singers singing in American accents, or British singers singing in British accents.
Or maybe there’s a song which you like, but you don’t really know what the accent is?
In any case, you can share your thoughts and YouTube videos in the comment section.
I hope you’re keeping well, that you’re not climbing the walls or going stir crazy if you are currently in self-isolation at home. If you’re cooped up with members of your family I hope you’re managing to make it work and that you’re not at each other’s throats. Maybe you’re a lovely lovely time, in which case I am happy for you. If you’re struggling then hang in there, this won’t last forever. And if you or anyone else you know is currently unwell, then I wish you a speedy recovery and what else can I say –> may the force be with you? Actually, that’s when the lockdown is supposed to be lifted here. May the 4th (although I suspect it will be extended) but anyway, “May the 4th be with you”.
Alright, that’s enough. I hope you have found this interesting and part 2 should be available now or very soon, so you can get stuck into that.
So, speak to you again in part 2 but for now –> bye bye bye!
Listen to a funny story told in a Manchester accent, and learn various bits of English in the process including vocabulary and pronunciation. Improve your understanding of regional British accents. Story transcript & vocabulary notes available.
To understand a funny story in English to the same level as a native English speaker
To become more familiar with a Manchester accent (mancunian) and to practise listening to colloquial speech in English
To learn vocabulary relating to working on a building site, and more
Listen to the story – Monkey News / Builder
What are the main events in the story?
What’s going on?
What does the builder do?
What does he see?
A quick summary of the story
A man gets a new job on a building site. He’s just told to get to work and to not ask any questions. He sees another guy working at the top of the building who seems to work really well. He’s efficient, he doesn’t take breaks, he seems to take risks and be a hard worker. He asks the other builders and they say not to worry about it. Never mind. Don’t ask questions. He notices this guy at the top doesn’t have lunch, except for a bucket of nuts which is sent up to him. Peanuts. He gets v suspicious and asks the boss what’s going on. The boss just tells him to get back to work and not ask questions. Ultimately the guy clocks what’s going on and works out that it’s a chimpanzee working on the building and he complains, but the boss gives him the sack. So it turns out that a chimp was working on a building site and he was actually a more valuable worker than this experienced builder. Well, fancy that.
Go through it quickly, just giving quick definitions and pronunciation pointers.
A builder (person)
A building (noun)
To build / building (verb / -ing form of verb)
To get going on it = start doing something
To get on with it = hurry up, continue doing something
The spire = the pointed top part of a building
To take someone on
The work rate
Scared of heights (scared of the heights which are up there)
Riveting (adjective) “This is really riveting stuff, Luke”
Nuts (that you eat)
Nuts and bolts
To hook something (on)
To check someone out
To be wise to what’s going on
To clock something
It’s not on
Don’t get involved
You pay peanuts, you get monkeys.
A good grafter
To graft (verb)
To let someone go
To be made redundant
To be laid off
A chip off the old block
Monkey News – Transcript
Ricky: Ooh, chimpanzee that! Monkey news, you fff…
Karl: There was this bloke who was a builder, right?
Steve: Oh yeah
K: And, er, you know what builders are like. They sort of move about, don’t they, from, from sort of building to building just building.
R: Well yeah. Once they’ve built it, the building’s done and they move on to build some more.
K: So he goes to his next job and that, right?
S: Who does, the builder?
K: The builder
S: Yep. The new building.
K: He goes to, like, the boss of this building who’s building it.
S: OK, yeah.
K: And he says what unto him?
K: Do you need anything building?
S: OK, yeah
K: So anyway, so he says, err, he says “Yeah yeah there’s plenty of work and that going about”. He says “We’re working on this one here”. He said, err, “Get going on it, like. There’s your bricks and cement and stuff. Get on with it.”
R: Any plans? Nah, JUST BUILD.
S: Just start building.
R: GO UP
K: They’re getting on with it and stuff. It’s all going well. But he notices that there’s someone working high up, on the top bit.
K: Because you know how, like, there’s girders and stuff on these big buildings
R: And he’s still building the bottom bit, which is weird.
K: And he’s still… Yeah well that’s, that’s the way they do it there apparently, just to sort of speed it up. Work from top to middle, from top to bottom
S: Sure. And that’s where? That’s in imaginary land.
R: We put the spire on and then we’d better do the foundations, and then put some stuff in the middle to keep it up there.
K: So anyway, he’s saying to, like, the other workers, he’s going “What’s… Who’s that up there? …
S: Who’s that up there?
K: … He’s working on his own.
R: What? Little fella was he?
S: Little hairy fella up there.
R: The little hairy fella up there with the hard hat
K: The other fellas are going “Look, you know, don’t ask questions, you know. The boss decides who he takes on. We’re happy to be getting paid here.”
R: [Laughing] DON’T ASK QUESTIONS?? Well I’ll see him when he comes down.
K: So he said, “Well he’s pretty impressive, you know. The work rate is pretty impressive, the work that he’s doing, the way he’s getting from one girder to the other “
S: Haha, he’s swinging is he?
K: “He doesn’t seem to be scared of the heights of anything.” He said “no, we just let him get on with it, you know. We work well as a team.” Lunch time comes. They’re all sat there. Sat on a little wall having their sandwiches. He’s just thinking that he’ll come down in a bit. [But] He’s just carrying on.
S: Is he? He’s just still going.
K: He’s still going and that, right? So, the fella says to the boss man, he says “Isn’t that fella up there going to come down and join us for lunch?” He said, “Err, like I said mate, don’t worry about him, right?” So he said “Oh, anyway, you’ve reminded me that he’s up there. He’s doing a lot of riveting and stuff up there. He probably needs some more nuts, to err…
S: Right, sure, and what kind of nuts is that? Is that nuts the food, or…?
K: So he said “What? Nuts?” He says “Yeah, just… There’s a bag full of them there, just just put them on the hook. Send them up and he can get on with his job.” So, anyway, he picks these nuts up
S: Nuts, yep.
K: Just hooks them on and thinks “They’re not that heavy, considering, you know, they’re normally pretty heavy aren’t they like nuts and bolts and stuff.
S: A big bag of nuts, yeah.
K: Anyway, he has a little glance in
S: Ah no, what’s in there?
S: What, you mean nuts you can eat?
K: Nuts that you can eat.
K: So they send the bag up and he’s thinking “What’s all that about?” He checks him out. Starts to stare. Worked it out. He can see that… It’s a little chimp running about. So he goes, “I’m not happy with this.”
R: Why isn’t he? Is the boss sitting in a tyre?
K: He said “All them lot out there might not be wise to what’s going on here, but I’ve clocked it, and you’re sending nuts up to it. It’s a monkey, it’s not on.” So he goes, “Look, you know, we’re all just trying to earn a living here.” He said, err “Don’t get involved in it. I’m happy to pay you, but I’m paying him. Don’t interfere.”
R: He’s paying him?
K: He’s saying “Look, I’m just not happy with this. It’s not allowed.” So the boss was saying…
R: We pay peanuts, we get monkeys.
K: He said “To be honest mate, you know, err, he’s a great worker. He’s known for doing what he does. He’s a good grafter. If one of you is going to go, right, I’m afraid I’ll have to let you go because he’s been here longer and that.
S: Blimey. He was made redundant.
R: None of that happened.
K: He was laid off
R: None of that happened.
K: He’s laid off and that. And that’s where that saying, about, err, you know how there’s a lot of tower blocks and that in America, it’s not like, err… ‘a chimp off the old block’, is where…
R: [Laughs hysterically]
K: And that’s monkey news.
Can I still listen to the Ricky Gervais Podcast?
Yes, you can.
Some episodes are still available on
The Ricky Gervais Podcast (find it on iTunes and wherever you get your podcasts, and just scroll back through the archive to find some “best of” stuff)
The Ricky Gervais Show website www.therickygervaisshow.com/podcasts
YouTube (Search or Monkey News and you’ll find full compilations of them)
Another Monkey News – Chimp Goes Into Space
Links & More
A full page listing all instances of Monkey News, with summaries, and time codes for where they appear in episodes of the Ricky Gervais Podcast.
Talking to my dad about what’s happening in the UK at the moment, how serious this pandemic is, what the consequences might be and how the UK’s government is responding to it.
Hello listeners out there in the world. How are you? I hope you’re ok. What a weird time this is on planet earth.
Here’s my second episode about the coronavirus which is currently sweeping across the globe in fairly dramatic fashion.
This one is an episode of the Rick Thompson Report on Luke’s English Podcast and this is where I talk to my dad, who is a semi-retired journalist, about current affairs and politics.
Obviously, the big story at this moment is the coronavirus COVID-19. So let’s hear what my dad has to say about it.
This is the second episode I’ve done on the subject. Yesterday I uploaded an episode which covers some of the key vocabulary relating to this issue. If you’d like to know some specific words and phrases that will help you to talk about this topic, then go back and listen to episode 652. Listening to that first should help you understand this conversation better and the idea is that getting specific teaching from me and then just listening to a conversation about it, you’ll be better equipped with the right language for your own conversations in English.
There’s also another episode in the archive which is all about vocabulary and phrasal verbs for feeling ill. That is episode 40. So, two episodes with specific explanations of high-frequency vocabulary on the coronavirus and on feeling ill in general.
Neither of us are experts on this subject of course but my dad does his best to stay informed about things like this and my listeners often comment that they appreciate the clear way he describes what’s going on.
Our conversation focuses mainly on what’s happening in the UK at the moment, how serious this pandemic is, what the consequences might be and how the UK’s government is responding to it.
Just before we start, I want to give you a quick reminder of two words – a cold and the flu.
A cold or the common cold is what we call a mild virus that people typically catch during the winter. It’s not very serious, just annoying really. Having a cold usually means having a sore throat, a bit of a cough, perhaps a headache or a runny nose, but you can still usually work or do the things you usually do even if you feel a bit run down. That’s a cold and we say ‘to have a cold’ or ‘to have got a cold’ or ‘to catch a cold’ when you refer to the moment you become infected. “I’ve got a cold”, “I’ve caught a cold” or “I’m coming down with a cold” or “I’m getting over a cold” (recovering). So that’s a cold – not serious, but very common.
Then there’s the flu (full name: influenza) which is also very common but much worse because it usually knocks you off your feet. If you have the flu you will have to stay at home, probably stay in bed for several days. The flu gives you much stronger symptoms, like a very bad cough, a high temperature, aches and pains in your body, weakness, very sore throat and sometimes diarrhea. “I’ve got the flu” or “I’ve caught the flu” or “I’m coming down with the flu”. So that’s the flu. More serious than having a cold.
I just wanted to clarify those things because in my experience there’s always some uncertainty from learners of English about the exact difference between a cold and the flu and they are words that come up in this conversation.
OK. I will talk to you again at the end of the episode, but now, let’s talk to my dad and here we go.
Professor Graham Medley on BBC Newsnight yesterday
Right, so there we go.
Thank you again to Dad for his contribution.
I wonder what you think of the UK’s position on this whole thing? I expect some people will definitely disagree with the apparently casual approach that the government is taking. Is it irresponsible not to close the schools and put the country on lockdown? Is it possible to really stop this happening? Is it better to let the population get exposed to the virus, in order to create herd immunity, or is that just irresponsible? Is it realistic to imagine that putting everyone in isolation will curb this? I don’t know all the answers, but I am curious to read comments from people in different countries.
What is going on where you are?
Get in touch, leave a comment on the website. Where are you? In which country do you live? What is the situation there? What are people doing and saying?
So, this is all pretty weird isn’t it? It’s like something out of a film. The whole world is facing this situation and it is really impacting on our daily lives.
Speaking for myself, I don’t know what the future holds. I don’t know how long this is going to go on. I don’t know the extent to which the country will be on lockdown, and as a result I don’t know how the podcast will be affected. In terms of LEP Premium, as I said, there is a new series coming very soon and I just have to put the finishing touches to it before publishing it as soon as possible. The series is about common errors, this first one dealing specifically with some linking words of contrast, like despite, in spite of and although, plus some spelling and pronunciation of tricky words. To sign up to LEP Premium in order to hear all the episodes (and there are over 60 of them now) go to teacherluke.co.uk/premium.
There are worse ways to spend your time than using my content to really push your English.
My thoughts go out to you if you are directly affected by this.
What more can I say than just “keep calm and carry on”.
I don’t know if I will be referring to this again in future episodes, this isn’t the coronavirus podcast. In future episodes it will just be business as usual, as long as I manage to get the time to produce more content. I might be spending all my time just hanging out with my daughter and keeping her busy. We will see.
But as I said, leave your comments on the website and I will speak to you soon. First in a premium episode and then in other episodes of LEP which are yet to be decided.
Thanks for listening, speak to you next time, but for now, it’s bye bye bye….
Leave your comments to let us know what’s going on where you are.
Hello ladies and gentlemen, here is an episode about the coronavirus (also known as COVID-19), which is the #1 story in the news around the world at the moment. It’s something that we are all facing; me, you, everyone.
In this episode the plan is to;
a) Talk a little bit about the situation where I live and how this might affect me, my family and the podcast.
b) Go through a list of vocabulary items in order to help you learn the right words you need to talk about this situation in English. This will contain various medial words, and also general words being used day to day by people talking about this situation.
c) Go through some language to describe “how to wash your hands”. That’s not public health advice, it’s just quite interesting from a language point of view. How do you describe the process of washing your hands correctly? It’s something many of us are doing, and talking about a lot at the moment. How do you describe it in English?
So, a bit of a ramble and then lots of key vocabulary.
Let’s get started.
I wasn’t planning to talk about this but the situation has just reached a new stage here in France where I live and also people keep asking me to talk about it.
I’d like to echo the comments of Jurgen Klopp the manager of Liverpool FC, which I briefly mentioned in episode 649.
Essentially he said (and I’m paraphrasing) Why do people ask me to talk about it? I’m a football manager, but in terms of the virus, I am the same as you. I’m just a normal person. People should ask experts, not me. I’m just a guy in a baseball cap who hasn’t shaved properly.
I’m a bit wary of talking about the subject because I’m not an expert on viruses. I’m just an English teacher. I’m happy to talk about my personal experiences of it – meaning, what’s going on here in France where I live or back in the UK, but I really don’t want to spread misinformation. I wouldn’t want to get any of the facts wrong. And there are various important facts that I just don’t know, like specific numbers of infected people, where the virus comes from specifically. I understand that it first infected people in the Wuhan area of China, that it probably originated in bats, then spread to an animal called a pangolin (which I had never heard of before this) and then to humans.
Anyway, I’ll talk more specifically later. The point is, I can only talk about it from my own personal point of view, rather than as a really well-informed commentator. I’m just like most of you, probably. Just trying to work out what is going on day by day. I’m wondering if I’m even qualified to talk about it.
Having said that, I think it’s important to address what’s going on. This podcast is for an international audience and this is very much an international thing. We are all united by the fact that we are now facing this global pandemic.
Also I think that most of you don’t really expect me to talk as an expert. You’re probably just interested in hearing about my personal experiences of the matter and learning some vocab.
There are all sorts of issues and questions to discuss. What’s going on? What is the situation in Europe? Why is this such a big deal? How is the UK government responding to this? What is happening in my life? What is going on around me? How am I dealing with this and in fact how might this affect Luke’s English Podcast over the next month or two?
There’s also the question of how to talk about the coronavirus. I mean, how can you talk about it in English? What kind of language is being used in people’s conversations about this?
So here’s what I’m going to do. At least two episodes which I hope to upload over the next couple of days, as long as I can manage my time correctly. I’m actually recording this one at about 11.40pm on 12 March. It’s nearly my bed time! Don’t worry, I’ll make sure I get enough rest.
So, those two episodes.
A vocabulary episode
A conversation with my dad
This is the vocabulary episode (you’re listening to it now) and the aim is to help you learn and then use the right words and expressions in English to describe this situation.
The next episode should be a Rick Thompson report. I say should because I haven’t actually had that conversation with my dad yet. It’s scheduled to happen tomorrow. If all goes according to plan I’ll talk to Dad about it tomorrow lunchtime and hopefully will upload it tomorrow afternoon or tomorrow evening.
This is quite a time-sensitive subject, so I really want to get both these episodes published as soon as possible.
I would also like to say, in terms of podcast content that I am uploading, that the situation has suddenly become a lot more serious here in France where I live.
The French President Emmanuel Macron this evening made an announcement that schools, universities and childcare centres will be closed for the foreseeable future. The country is on semi-lockdown. I’ll be explaining phrases like “on lockdown” in the main part of this episode.
So, because the daycare centre is closed it means that my wife and I will have to look after our daughter all the time. That’s not bad in itself. I mean, we quite like her. Haha.
But it does mean that suddenly a lot of our time will be taken up by looking after her, finding things to do with her and so on. It’s going to change everything in terms of our daily routines.
Also there’s the fact that we have to stay fit and healthy ourselves. It’s not completely clear to me what the risk is to our health. Apparently my wife, my daughter and I are not the ones who are in the danger zone. Elderly people and sick people are more likely to be seriously affected by this. So, touch wood, we will be alright even if we catch the disease. In fact, we might even have it already but not notice because it hasn’t really taken hold. So, fingers crossed, touch wood, we will still be fit and healthy and I will be physically well enough to podcast as well. The main thing is the disruption to our lives that could be caused by the daycare centre being closed, and potentially other things closing in the future like the public transport system, shops, and other services. We’re not at that stage yet. There are quite a lot of unknowns. I’ll talk more about this tomorrow with Dad, hopefully.
So I have no idea how this will affect LEP. It might disrupt the podcast, meaning that I won’t be able to upload new episodes. But equally, it might not. I have the advantage of being flexible. My wife also works for herself. So we’re planning to share time with our daughter, so for example I will look after her in the morning one day and my wife will work and vice versa. So who knows, it might not affect the podcast too much.
Premium subscribers, you might be looking at your apps and thinking, where’s the new content? Well, I have the first part of the new series ready and I was planning to upload it today but this coronavirus situation has taken over a little bit, mainly in the form of people around the world asking me to talk about it and I get the feeling that this is just something that I have to talk about.
So, the premium series (P21) will come straight away after I’ve done this episode and the next one with my dad. Premium episodes will arrive.
We don’t know how long this situation will last. In terms of the podcast (which is now my main job) I’m going to take it step by step. I might be podcasting in the evenings, maybe at night, when my daughter is sleeping, when she’s with my wife.
What about you? How is the coronavirus affecting life where you are?
There’s a good chance that in your country the situation is a lot more advanced than it is in France and the UK. I have a lot of listeners in China, Japan, Korea and Italy, which have been on lockdown for several weeks now. There may be other places which are now on lockdown too. I wonder how you are coping. Good luck out there! Keep your chin up!
English lacks exactly the right phrase for this. In French they say “Bon courage”. In Japanese it’s “Ganbatte!”. In English we say things like “ best of luck!” “Keep going!” “Keep calm and carry on”.
But really. This will be a tough time for many people out there. It could be very disruptive and hard. Hang in there. My thoughts are with you.
Right, so let’s get into some vocabulary.
What I would like to do is to teach you some key words and phrases for talking about this situation.
Remember I am not an expert. I don’t think you expect me to be, but still it is worth saying. I am sure I have listeners to this podcast who are more specialised than me in this area. I invite you to give your input in the comment section.
I’m trying my best to be as accurate as possible here, focusing on the sort of everyday words and phrases people use in normal life. For example, if you had a conversation with a friend or colleague about this, what language would probably come up? This is the stuff I’d like to talk about here. It’ll also be interesting to see if any of these phrases come up in my conversation with my dad tomorrow.
Dad will also be able to give commentary on the political situation in the UK, including how the UK’s government led by Boris Johnson is responding to this situation.
Right, so vocabulary of the coronavirus!
Info for this comes from Wikipedia (which includes a full list of information sources), the NHS website and a word list on EnglishClub.com
I am reading some words and definitions from a page on EnglishClub.com, a website that publishes a lot of content for learning English, including vocabulary, grammar, infographics and more. They’re really on the ball because they’ve already published quite an extensive list of words and phrases with definitions and examples. So, I’ve picked out some of those phrases, not that they own the phrases or anything, but because I’m working against the clock here, I will be reading out some of the definitions and example sentences that they’ve added to their list. So, some of these details come from there. It probably doesn’t make that much difference to you, but credit where it’s due: EnglishClub.com
I’ve also added other phrases not in their list which I have noticed a lot.
coronavirus (noun): any one of a large family of viruses that can cause disease in the breathing and eating systems of humans and animals (respiratory and digestive systems). Coronavirus diseases can range from the relatively harmless common cold to more severe and potentially fatal diseases such as SARS (Severe Acute Respiratory Syndrome). Seen through a microscope, coronaviruses appear circular with spikes, like crowns 👑, and are named after the Latin for crown, which is corona. Coronaviruses normally originate in animals and usually cannot be passed to humans. But very occasionally a coronavirus mutates and can then be transmitted from animal to human, and then from human to human. This is how the SARS epidemic started in the early 2000s, for example – Did you know that flu is a coronavirus disease?
COVID-19 (noun): official name for the novel coronavirus disease that emerged in China in 2019. COVID-19 = COronaVIrus Disease-2019. All countries are requested to report any new confirmed case of COVID-19 within 48 hours.
Let’s start by going through the first couple of paragraphs on Wikipedia. I’m just going to read through that and explain things as I go.
Luke talks on his own without stopping, restarting or editing, including responses to comments about recent episodes, thoughts on the methodology behind this podcast, some vocabulary teaching, a few songs on the guitar and more. This is no-stress episode, and a chance for me to just check in on you and make sure you’re all doing ok out there in the world! 😉
These are just notes and not a full transcript. Some chunks of target vocabulary are highlighted in bold.
In this episode you’re going to hear me talking on my own, which probably means it’s going to be easier to understand and follow what I’m saying than some of the episodes I’ve uploaded recently, because I’ve uploaded some pretty challenging episodes over the last few weeks and months, and years… I try to mix it up a bit, with some challenging ones and some easier ones. Let’s say the easier ones are when I’m on my own and the more challenging ones are when I’m with other people or when we are breaking down recordings of other people.
But this one is just me, and you, because you’re involved. You’re listening aren’t you?
I hope this will come as something of a relief to you, at least to those of you who are pushing yourselves by listening to my podcast, and who might have quite a tough time understanding the more challenging episodes.
I know that some episodes are difficult to follow sometimes, because of the speed of English you’re hearing from my guests and me, and because we might be talking about subjects that you aren’t so familiar with.
Anyway, no stress today, there’s enough stress in the world. The plan here is just to chat to you, have a good old-fashioned ramble on LEP.
So you can have a bit of a breather today and just enjoy listening to this. And I hope you listen to all of it, from start to the finish. If it makes any difference to you, I will sing you a song or two with my guitar at the end. So if you’d like to hear me singing again, as I do at the end of episodes sometimes, then stick with it and keep listening until the end. Don’t be tempted to skip forward. That’s cheating.
Two words: deferred gratification.
It’s important to have a bit of self-discipline and I’m talking to myself there as much as I’m talking to you.
When I decided to do this episode I thought (and it’s always like this, with these rambling episodes as I’ve come to call them) I decided initially to just talk without preparing anything in advance. Just no pressure, no specific agenda, just speak my mind and try to express the ideas which have been building up in my head since the last time I spoke to you like this.
The idea is that I can keep it authentic, in the moment and I don’t have to spend ages working on it before I even start recording. That’s what I think when I decide to do an episode like this.
But that’s easier said than done, because…. (What happens Luke? How do you end up writing so much in advance?)
Basically: I want to talk with no preparation, but then I have to write some things down or I won’t remember to mention them, but then I end up starting to type out everything in advance.
It’s hard to know when to stop preparing and when to start recording.
So I’ve decided to just get started here without worrying too much about having every single detail prepared in advance.
I know it’s probably not an issue for you, but I’m just giving you bit of insight into what goes through my mind when I prepare and record an episode.
So → No more preparing, it’s time to start talking, which might mean there is some rambling here, which is fine and great.
The main aim of this episode is to check in on you (make sure you’re doing alright) but not check up on you (to investigate, gather information, spy on someone)
And just chat to you about various things on my mind, things that I think are of interest to you as a member of my audience.
Talk a bit about recent episodes, just to establish where we are.
Give a few bits of news.
Respond to a couple of comments I’ve received
Have a bit of a laugh → just have some fun on the podcast because that is one of my favourite things about doing this. Just messing about and having fun, with no stress involved!
Sing one, two or maybe three songs on the guitar, which I will leave until the end.
As we go through all of this, I am sure that there will be various expressions, vocabulary and other language points that will come up. [A lot of it is highlighted for you here]
When I talk in episodes of this podcast I am sure that some people don’t notice what the method is. Most people like to think there is a specific pedagogical method at work and in my experience it is necessary to tell people (my students for example) exactly what the method is in order to put their minds at rest so they know they’re in safe hands.
What I will say is this – it might not be obvious all the time, but there is method to the madness I can assure you. I’ve been teaching for nearly 20 years now and to an extent I am now just always teaching. I’m always in teaching mode. This means that I’m always thinking about what you while I am talking. I’m always thinking about the listener not because I’m so selfless and wonderful but because I know what I’m doing.
*You don’t need to justify it Luke*
Let’s just say this → Even when it’s not obvious that I am teaching you, I am teaching you. Every minute you listen to this (and indeed most other things you could listen to, but the difference here is that I am doing this specifically for you as a learner of English and even more specifically as a LEPster) … every minute you listen to this is a minute in the bank of your English.
I’ll talk more about methodology and this podcast in a bit. I’m still technically in the introduction here.
I have no idea how long this will take, but it usually takes longer than I expect, so this could easily be two episodes.
But seriously, let’s forget about the clock for a while, ok? Don’t worry about how much time is passing. If you need to stop for some reason, just stop. Your podcasting app will remember where you were when you stopped and you can carry on again when you’re ready.
The main thing is: just listen, just try to follow everything. If you can follow it all without trouble, then fantastic, give yourself a little pat on the back. If you can’t follow it all, just do your best, keep going, don’t give up, rewind and listen to certain bits again if you need to.
And this is where your podcasting app will help once more because you should have those helpful buttons which let you skip back by a few seconds. I use them a lot when I’m listening to podcasts, including ones in French (Any good french podcasts to recommend Luke? I’ll add that to the list for this episode – see below)
You will see various notes on the page for this episode. This is all the stuff I wrote down before recording. It’s not a transcript, but if you hear me saying something and you’re wondering what it is, check out the page and you might see it written there.
I understand that checking a website isn’t all that convenient, even when you have a smartphone to hand.
But anyway, it is there. If you’re listening in an app (including the LEP app) check the show notes → There is a link there that takes you right to the relevant page each time. That’s one of the fastest ways to get straight to the correct page. Otherwise, join the mailing list to have the link sent to your inbox, or just check out the episode archive on teacherluke.co.uk where you can find everything.
Is everyone ok out there? Let’s be honest, this is a pretty crazy time. I hope you’re doing ok. Hang in there, stay positive!
Ian Moore → It’s interesting that Jack in the comment section mentioned that he found it waaaay easier to understand Ian this time compared to last time. This could well mean that his English listening skills have improved in that period – considering there are about 300 episodes between Ian’s first appearance and his second. So, I’m very happy to hear that, basically.
I’m also happy to have had Ian on the podcast again. He really is a very witty man, not to mention well-dressed. There are a few videos of him online, doing comedy, being interviewed on TV and so on, and he is very good.
Alan Partridge episodes
What doesn’t kill you, makes you stronger. (or so they say)
“You can please some of the people some of the time, all of the people some of the time, but you can’t please all of the people all of the time.”(and you shouldn’t try to) ~originally attributed to John Lydgate and then Abraham Lincoln.
Slightly puzzling stats for the AP episodes. Part 4 and 6 have a similar number of listens, but episode 5 has about 25% fewer listens. What’s that all about?
The Intercultural Communication Dance with Sherwood Fleming → The main point is, focus on the message, not how the message has been delivered to you. I would also add: be thoughtful, be respectful, think about the other person, listen to them and pay attention to them, adapt your style accordingly. Ultimately it comes down to compassion. Be compassionate. Think about the other person, think about their situation, be less self-involved. Thinking about the other person, what they want and what they are really trying to say → this helps a lot. It helps you avoid conflict and it helps to bring more respect to you. In theory.
RecentAmber & PaulEpisodes
It was fantastic to speak to them on the podcast recently. I think it’s best when the three of us have a specific aim for an episode, especially if it is a game of some kind.
Amber had her baby! It’s a girl. Mum and baby are both doing fine. I’m hoping to speak to Amber soon about it, with Paul there too. Congratulations to Amber, her husband, and their little boy who now is the brother to a little baby sister.
Quintessentially British Things
James – A few people going Hmmm. Some saying how fun it is to listen to the two of us, a couple of people saying they found James to be a bit rude because he kept cutting me off. We have a close relationship, but like all brothers we fight sometimes etc… conditions for recording, we both had a lot to say, etc. We mention it at the end of an upcoming episode we’ve done about music.
Hi people, sorry if I came across as rude / impatient. It was late, we were tired, and I’m afraid to say I was very, very drunk. ; )
Ones with Mum and Dad – all positive saying they found them interesting and lovely and I’m lucky to have a family like that, and I am. Episodes of Gill’s Book Club (which it will probably be called) should arrive this year. RT report too, when we feel like it!
A lot of conversations with native speakers at normal speed. What is your method, Luke?
Upcoming music episode with James
Thoughts about the challenge of listening to some of my episodes.
I like to consider the thoughts of my listeners but ultimately I have to go with my gut and use my own judgement
The majority of comments come from LEPsters with pretty good English. So I don’t hear from lower-level listeners so much.
Comments on the website → More people came out of the woodwork and that’s great. I’m not concerned. People need to go out of their way to visit the website, find the episode page, find the comment section, possibly sign into the comment section (Disqus) and write a comment in English. Most people just end up being ninjas often because there are various little barriers in the way. I get it!
People comment in various ways → comment section, email, twitter, facebook, Youtube. The LEPsters’ comments are spread out all over the place. So they’re not all consolidated in one place. Maybe I should just stick to ONE platform, but I think this would ultimately make it more complicated for people to listen.
Premium → I am working on new stuff all the time. I say it’s about grammar, vocab & pron, and it is, but that sounds a bit dry doesn’t it? Remember – it’s still me, I’m still trying to do it in the LEP way, which means I make efforts to keep it entertaining at all times, as well as clear. Upcoming episodes will be about common errors I’ve noticed in comments and emails and things.
You’re reading a book, right? What are you reading?
Message: Hello there Luke, it is a great pleasure to be one of your thousands of listeners. Must admit that I am on the ninja´s listener side…Just a quick question, What kind of book would you suggest I should read in order to improve my english comprehension? I am going for the c1 advanced by the way and the big deal for me is the huge amount of sources offered on the Internet…
Thanks in advance my friend, carry on the good work!
To be honest Miguel, you should just pick a book that you really want to read and that you will probably enjoy. You could pick the English version of one of your favourite books or perhaps a book of a film you like.
You can also get graded books at the C1 level, which would also be a good idea.
I’m assuming you mean reading novels rather than grammar/vocab books.
Hope that helps.
Check these episodes from the archive
French podcasts (difficult to find the right one for me, I must be quite picky)
Un Cafe Au Lot 7 → Louis Dubourg chats with French stand-up comedians, including some of my friends and acquaintances. Paul is interviewed there, so is Seb Marx and also some other big names like Fary and Gad Elmaleh.
French Voices → Conversations with interesting people with some things to look out for in English at the start)
French Your Way Podcast –> Specifically about teaching us French, making things clear and memorable, correcting certain mistakes, a lot of it is in English. Jessica is on maternity leave, starting in June. She’s probably fully involved with her baby. I hope she comes back soon when she is able to.
This comment is sponsored by LEP Premium – www.teacherluke.co.uk/premium
Message: Hello Luke,
I have been a regular listener of your fantastic podcasts since 2018 and I am the one who requested an episode on the topic of “articles” a couple of weeks ago.
I just finished the fifth episode of this series this morning and I must say that it is the most brilliant episode that you have ever recorded. I didn’t not think you were capable of doing that in 2009 because this requires a lot of experience. I do not know if the Lepsters realize the amount of work that you have performed to complete this series. During the last 20 years, I have often searched for such a lesson focused on the right use of articles but I have never found it. There are so many rules but also exceptions that it drives me nuts. As a neuroradiologist at Lille University hospital, I regularlly write scientific papers on neurovascular diseases in international journals and I am frustrated to systematically see the editorial office of the journal change my sentences by adding or removing articles. I feel more confident now even if it takes a long time to master the correct use of articles.
I don’t know if I have correctly used the articles in this message but I am very happy to get a comprehensive document on this topic.
Thanks a lot Luke and keep it up. You are such a lovely person who is very inspiring to me.
Oh what a wonderful email, thank you very much Xavier.
Yes, you used all the articles correctly in this email. I’m glad to see my episode has helped you!
I’m also very glad to receive emails such as this, from interesting and intelligent people who actually use my content to actively improve their English. It’s very inspiring.
This is a community effort in which LEPsters can transcribe episodes of the podcast.
I’ve mentioned it before, now I’m mentioning it again.
The transcription project is one of the most powerful options we have in this podcast.
Since I started learning English, I’ve always heard the same piece of advice from teachers I’ve been listening to, which is: “We must read, listen and write to have better English skills.”
Well, the transcription project is the perfect example and could allow us to reach this goal entirely.
The transcription project does not only involve transcribing but also proofreading episodes. That’s why I created two teams. The Orion team makes the transcriptions, and the Andromeda team proofreads and corrects the texts done by the Orion team.
And I want to tell to people, asking to join the project, that we can fulfil our goals staying in this project longer than one or two episodes. Nobody is going to encourage us or give a hug or give a kiss. Still, the joy of seeing this project growing up and becoming better than when we started participating in it is immense. Staying for an extended period allows you to see your real improvement.
When you proofread the episodes you did one year before, you are going to find a lot of mistakes and misheard words. That means that you can hear sounds and terms you couldn’t hear previously. That also means that you are becoming a better English speaker.
As I’ve often said, the transcription project is a hard task to do, sometimes we can feel bored, but we can not forget why we are doing it and what goal we want to reach. Mastering a language when you don’t live with native speakers is very hard. This project and Luke’s English Podcast episodes allow us to fill the gap. However, we need something more to stay in this project longer. We need to have another goal. A different goal than learning English. A goal which means giving back something to others.
Yes! Learning plus giving back is something much more powerful. We learn English for free, and we transcribe episodes and correct them for free.
Doing that we fulfil another goal: We help everyone coming to LEP to learn faster with our transcripts. The number of them is close to 342. (probably more since this was done – because 618. The Climate Crisis is also finished now and needs to be proofread).
I started my collaboration in 2015, and even if I am not as good an English speaker as I want, I know I am much better than then.
Thanks to people joining the Orion and Andromeda teams, staying with me, and helping me to continue with this project.
I don’t think people realise how important it is to keep listening and coming back to the same material, instead of just moving on to the next thing. Your engagement becomes much deeper and you’re more likely to learn and remember the new words, as well as improve your listening skills. I also really like the fact that it’s collaborative and that the transcription improves over time as more people listen to it – a community effort!
Talking to Sherwood Fleming, author of “Dance of Opinions” about intercultural communication, including common problems and the solutions to help us learn to communicate more effectively across cultures.
Hello you and you and you, welcome back to the podcast. I’m recording this on a very windy Tuesday morning. A storm passed by over the last few days, wreaking havoc across the UK and also here in France we’ve had some pretty strong winds and it’s still very blustery out there.
But here I am in the cosy confines of the Podcastle at LEP headquarters. A pre-lunch recording of this introduction today. I hope you are comfortable. Let’s get started.
Recently I was contacted by a listener called Inna with a suggestion for the podcast.
The message went like this:
I’m Inna, one of your regular listeners, as well as a Premium subscriber.
I would like to thank you for your podcast, which is always helpful and always interesting.
She is teaching me how to communicate better in English as a foreign language.
Her lessons changed my vision of what communication is and helped me to understand how to communicate better not only with my foreign colleges but how to communicate better “tout court”. [full stop, period]
Some of my colleagues had the chance to work with her, and it was kind of “a revelation” for all of them every single time.
I strongly believe that this topic would be very useful to all your listeners.
So I got in touch with Sherwood and arranged a call for an interview and that is what you’re going to hear on the podcast today.
Here’s some intel on Sherwood, from her website.
Sherwood’s expertise is in improving the written and spoken communications of those who use English as a second language and work within intercultural business contexts. She has designed and led seminars for more than 25 years in both Canada and France, helping thousands of participants to communicate more effectively.
Sherwood is the creator of the five-step CLEAR method, which has established a new standard for expressing opinions interculturally. It forms the heart of her recent book, Dance of Opinions: Mastering written and spoken communication for intercultural business using English as a second language, an easy to learn and apply method for intermediate and advanced ESL business people, designed to improve how they express their opinions. Her motto? “We build our futures together, in the words we exchange today.”
OK so this conversation is all about intercultural communication. What are the issues and obstacles that we face when communicating with people from different cultures? How do our different approaches to communication influence the relationships that we build with people? What are the solutions to some of the problems that can arise when communicating across cultures?
Sherwood talks about finding strategies to help you learn to dance to the same tune as the people you’re talking to, and this involves things like the pragmatics of looking beyond the words which are being used and towards the real intentions of communicative acts.
There are some examples of people in business contexts and also how I sometimes struggle with intercultural communication in my everyday life in France.
Our aim for this episode is to help you, the listeners, attain clarity about these issues that you may not even be fully aware of, and once you can see more clearly what these issues are then you’ll be ready to apply the proven solutions, which Sherwood shares during this episode and in her other work, including her book “Dance of Opinion” available on Amazon.
So let’s now listen to Sherwood Fleming and you can consider these questions
What are the typical problems people experience when communicating across cultures?
Can you find some examples?
What are some of the reasons behind those problems?
What are some solutions that we can apply to those problematic situations?
I’ll chat to you again briefly at the end, but now, let’s get started
Thanks again to Sherwood Fleming for being on the podcast today. That was a very interesting conversation about the way we all communicate with each other in different ways.
It sort of boils down to this I think.
Keep it simple!
Make it explicit what you want and what you’re offering. Dumb down your English in intercultural contexts.
Focus on the main message (the speech act) rather than the form of the message. Some cultures don’t emphasise things that other cultures expect, but the main thing is to focus on specifically what the other person wants, rather than how they are saying or writing it.
Thanks for all your recent comments and emails and stuff it’s great to hear from you, including some choice comments from the last few episodes.
Luke, I have just binged all three episodes with Quintessentially British things and I must say theyre brilliant! You are so blessed to have such an interesting and intellectual family of yours, all the three episodes are completely different and amazing to listen. it’s like I’ve looked at the Britain I’ve never known before. Hats off to you and your beautiful kin!
By the way everyone, it’s mum not mom in British English.
There have been numerous requests for episodes of Gill’s Book Club as it might be called, or Gill’s Culture Club or something. So we’re looking at doing episodes of that sometimes.
There’s also a Rick Thompson report on the way soon.
I’ve had messages thanking me for the recent episode about IELTS with Keith O’Hare and have asked for more so I might do something in the near future.
Hi Luke, I am Uswah from Indonesia. I’ve been thinking about giving comment in each episode particularly everytime Amber and Paul are on the Podcast. However I always feel not sure untill today I heard the fact that there are fewer comments and responses from your listeners.
So here I’m now, I want you to know that I am a faithful listener, I get every joke you make (including Russian jokes and Lion king, LOL), I laugh out loud when three of you are laughing. I am an English teacher basically, but I spend most of my time for sewing, hahaha so I’m a tailor (not Taylor, LOL) at the same time. So I’ve been always listening your podcast when I’m sewing. It’s just sooo fun. So I feel my sewing project is much more fun since that’s the time I listen to your podcast.
So, let me recap: last May, Luke published an episode titled “SLEEP with Amber and Paul”. Now, eight months later, Amber is heavily pregnant. These guys are bringing the concept of modern family to a whole new level…
Hello folks! Here is the last of this 3 part series I’ve been doing about quintessentially British things. I’m assuming now that you’ve heard the previous parts of this series and you know what this is all about.
If you haven’t heard those yet, may I gently suggest that you listen to them first? There’s one with my brother and then one with my dad too.
Now it’s my mum’s turn and since she is such a bookworm – she works in a bookshop, is a member of a book club and is a voracious reader, the three things she has chosen are all novels – books about British characters going through typically British experiences, mostly in the early part of the 20th century.
So if you’re looking for some interesting books to read in English, check out these ones which are some of my mum’s favourites.
Have a look at the page for this episode on the website where you will find the names of all the books we mention plus some other references and bits & pieces.
Remember you can sign up to my mailing list on my website to receive an email notification whenever I release a new episode, and that contains a link which will take you straight to the relevant page for that episode.
Now, without any further ado let me allow you to enjoy the nice tones of my mum’s voice as she talks to you about her quintessentially British things.
J.L. Carr “A Month in the Country”
R. F. Delderfield “To Serve Them All My Days“
R.C. Sheriff “The Fortnight in September”
Withnail & I
Journey’s End by R.C. Sheriff
The Hopkins Manuscript by R.C. Sheriff
The previous episode with my mum about books.
The Withnail & I episode
So that was my mum and her three books. Let me say the titles again. There was “A Month in the Country” by J.L. Carr, “To Serve Them All My Days” by R. F. Delderfield and ““The Forgnight in September” by R.C. Sheriff.
It’s sort of a funny coincidence that all the writers of these books have initials at the start – J.L. Carr, R.F. Delderfield, R.C. Sheriff.
Anyway, I hope you enjoyed listening to that and that you learnt a thing or two about the effects of the world wars on British people, and also that you might consider reading one of those novels yourself.
What do you think of my mum talking about books on this podcast? We did several episodes before together in which we talked a bit about books.
Both of which dealt with things like my mum’s favourite podcast, some favourite people and different books she’s been reading.
What would you think of a fairly regular podcast series with my mum in which she talks about books she’s read. It could be called Mum’s Book Club. If you like the sound of that, let me know. I might be able to make it a regular feature, a bit like The Rick Thompson Report (and yes I need to make new one of them).
So would you like to hear more episodes of Mum’s Book Club? If so, let me know.
But that’s it for this episode. What did you think, overall, of this series? Did you learn anything about the UK? Did you get some good recommendations? Did you enjoy listening to my family? Let me know in the comment section.
I’ll speak to you again soon. Don’t forget to download the LEP App from the app store to get loads of bonus episodes, and consider signing up to my premium service to get regular monthly grammar, vocabulary and pronunciation lessons. Find out more at teacherluke.co.uk/premium
But for now, all that remains to be said is, good bye!
Dad picks his 3 British things to talk about in this episode which covers things like ancient history, British northern landscapes and the canal system which built the industrial revolution and changed Britain forever.
Hello everyone and welcome all of you this new episode. You’re listening to number 638 and this is the second part in the series I’ve decided to call Quintessentially British Things (that you might not know about) in which I talk to members of my family about things that they think are significant or typical examples of Britishness in their eyes.
I’m assuming that you’ve heard the previous episode in which James told us about 5 interesting English things, now it’s my dad’s turn and we decided to just go for 3 things this time instead of 5 to make sure the episode didn’t go on too long.
So you’re going to hear my dad describing certain aspects of Britain that include things like ancient history, the geographical and geological nature of these islands and how the industrial revolution changed the country.
There’s plenty of very descriptive language from my dad, plus quite a lot to learn in terms of history and geography.
You’ll notice that it sounds a bit like the Rick Thompson report at the beginning as we discuss what it really means to be British as opposed to English, Scottish, Irish or Welsh and there’s talk of the Scottish independence movement but my Dad assures me that his 3 things can be considered British.
We recorded this together in the living room at my parents’ place on New Years Eve and in fact we were still recording at the stroke of midnight, so you can hear Dad and me wishing each other a happy new year, enjoying some fireworks on TV and seeing in the beginning of the new decade together.
I think you know the concept of the episode now, so I will just let you enjoy listening to my dad talking about some British things that he likes in particular.
So that was my dad with his 3 quintessentially British things.
As ever I invite you to write your comments in the comment section if you have any, and don’t be a ninja hiding in the shadows like the vast majority of my listeners!
All that remains to be done is for me to remind you to download the LEP app from the app store to get the entire episode archive plus loads of bonus extras, and also to sign up to LEP Premium where I teach you grammar, vocabulary and pronunciation using target language which has occurred naturally in normal episodes of the podcast. To get started with that, go to teacherluke.co.uk/premium
Right then! Thanks for listening and I’ll speak to you again in the next one, which is going to be 3 Quintessentially British Things, with Mum.