A return to Luke’s Film Club with the classic comedy This Is Spinal Tap, a “mockumentary” about a fictitious rock band from the 1980s. This time I am joined by my brother James and we discuss what was once voted “Funniest comedy film of all time”. Learn some famous quotes from the film, listen to some scenes and understand the comedy with help from James and me.
Chatting to pub quiz host Sarah Toporoff about her love of trivia, and asking each other quiz questions about history, geography, literature, language & pop culture. Can you answer the questions and follow the conversation?
Hello listeners! I hope you’re well. Welcome back to my podcast for learners of English around the world. That’s you, I assume. You are a learner of English and you are around the world.
Welcome to another episode of my podcast. This is where you can get English into your life in the form of some regular listening practise. This time you’re going to hear me in conversation with a guest and the guest in this episode is my friend Sarah Toporoff who also goes by the name The Paris Quiz Mistress.
This is the first time she’s been on the show and that means this one will probably be a little more difficult for you to follow, but that’s alright – it’s all good practice.
Sarah is originally from the USA (so you will be hearing an American accent from her, and a British accent from me in the same conversation – and yes, we actually understand each other of course) Anyway, Sarah is from the states, but these days she lives in Paris like me and basically – Sarah loves pub quizzes. In fact, she loves them so much that she decided to run her own pub quiz nights here in Paris, in English, which she does every Sunday evening.
She writes questions and reads them out in a local pub for teams of people to answer in competition with each other. Sarah also has her own podcast in which she quizzes her friends on various bits of trivia relating to their interests. Her podcast is called The Paris Quiz Mistress Podcast.
So, in this episode I thought I would chat to Sarah about her love of quizzes, and then we could quiz each other with some fun questions, and you can see if you know the answers and generally try to keep up with the conversation and develop your English in the process.
So that’s what you’re going to get – and this is a swapcast, which means that both Sarah and I are publishing this on our respective podcasts.
Before we continue I think I should give you a little bit of support before I throw you into the deep end and make you listen to this fairly fast conversation between two native speakers.
So, let me just clarify a couple of bits of vocabulary and some culture which are key concepts for this episode, and I also have a few questions for you to consider, in order to help you prepare to understand this episode more easily.
Some words and concepts
(Forgive me if I am stating the obvious here) A quiz is a fun game or competition in which someone tests your knowledge by asking you questions and you compete with others to answer those questions. Quizzes are usually done just for fun, unlike tests or exams for example, which are done not for fun. They usually involve questions relating to trivia…
Trivia (noun) / Trivial (adjective)
…and trivia basically means trivial information or facts which are interesting or amusing but not really presented for a specific purpose. “Oh, that’s quite interesting isn’t it?” ← that’s usually as deep as it gets. That’s trivia.
It’s just random bits of general knowledge, just for fun – facts and figures, names, dates, places, moments in history, pop culture and so on.
A pub quiz
As the name suggests, a pub quiz is a quiz done in a pub. Big surprise there. But pub quizzes are a very common feature of normal life in the UK where any good pub will have a quiz night. If you’ve ever spent time living in the UK you might have noticed this. Perhaps on a weekday evening in the local pub you might see teams of people sitting at tables competing against each other to answer questions which are read out by a host who might be speaking into a microphone. It’s sort of an excuse to just be in the pub and have a few drinks, but it’s also a really fun way to spend an evening with other people.
A good host will prepare some tricky but achievable questions that make you think and that could spark some conversation later in the evening, and the host might throw in some funny comments here and there just to keep things light. The questions are often quite convoluted and might sound more difficult than they actually are. At the end, the answer sheets from each team are marked and the winning team wins a prize, typically a bottle of wine or something like that. Pub quizzes are also known as trivia nights in some places.
Does that sound familiar? This is the world of the pub quiz. Are they a common feature in your country? Do they happen in pubs? Do you have pubs? Do you have questions? Do you have facts where you live? Are there other people? I don’t know where you are.
Fun quizzes like this also take place in other situations – and I’m talking about the UK and other English speaking places too and often things are similar in our cultures. I’m sure it’s the same for you, but is it? I don’t know. Anyway, where I’m from quizzing is sort of part of our DNA. Any excuse for a quiz – in pubs but also at family get togethers, at school or even at work Christmas parties and things like that.
Sorry for rambling here but seriously – thinking about this stuff might help you to focus your attention on the topic of this conversation bit more closely and follow things more easily, and therefore learn more English from this and as a result get a feeling of accomplishment which you carry with you in your life, bringing extra positivity and confidence which ultimately helps to make you a more successful and fulfilled person in your life, which then impacts on other people in similar ways and the benefits spread out from you in concentric circles improving the lives of other people around you and they start smiling a bit more and ultimately the world becomes that bit better which makes all the difference to the global balance of everything and basically I save the world with my podcast. That’s all I’m trying to do, so don’t stand in my way, ok? The fate of the world depends on this, alright?
Now, just in case this introduction wasn’t long enough, I am now going to quickly read out the questions that Sarah and I are going to ask each other in this episode, just to give you a chance to understand them in advance so you don’t get lost in the conversation.
You see, I am COMMITTED to helping you learn English and that means I am willing to make these episode introductions at least 3 minutes longer than they should be in order to give you a helping hand in understanding fast-paced and naturalistic dialogues between native speakers of English. That is how much I care.
Quiz Questions in this Episode
So listen to these questions, understand them, can you answer them? You’ll be more prepared. Listen to the episode to get the answers.
How many countries make up the UK and can you name those countries?
Which Eastern European country shares zero of the same borders with countries that it shared borders with in 1989 although its physical borders have not moved? (note: I hope you don’t mind the term “Eastern European country”)
Sarah’s Questions for me
These might seem a bit random, but Sarah is a great quiz mistress and there is a link between all the answers to these questions, and it’s a link that is tailored to me somehow.
For which film did the MPAA refuse to allow use of Ben Stiller’s character’s last name in the title, unless filmmakers could find an actual person with that last name?
What 2nd novel by English author Charles Dickens is alternately titled “The Parish Boy’s Progress?”
What film series began in 1988 and stars Bruce Willis as John McClane?
In British English it means “eraser”, in American it means “condom”. What is it?
What is the type of gun that features as a weapon in the board game “Cluedo”?
“Scar Tissue” is the name of Anthony Keidis’ autobiography as well as one of his hits, with which band?
PD James, Edgar Allan Poe and Gaston Leroux are all writers specialising in what genre?
The flags of Romania, Colombia and Moldova all primarily feature which 3 colours?
The first episode of what television drama opens with the news that that RMS Titanic has sunk?
Luke’s Questions for Sarah
My questions are really quite stupid and in fact I am not listing them here because they are too silly and I will let you discover them in all their glory as you listen to the episode. So just listen on if you want to hear my questions for Sarah – but to give you a heads up they focus on music, movies (well, one movie) and British English slang, so there is definitely some vocabulary to learn here!
MMMBop by Hanson
Mmm Bop – Lyrics
Can you tell me any of the lyrics from the first verse?
You have so many relationships in this life
Only one or two will last
You go through all the pain and strife
Then you turn your back and they’re gone so fast
Oh yeah (so much wisdom from someone so young)
And they’re gone so fast, yeah
Oh, so hold on the ones who really care
In the end they’ll be the only ones there
And when you get old and start losing your hair
Can you tell me who will still care (Hair was important to them)
Can you tell me who will still care? (interesting discussion point)
Mmmbop, ba duba dop
Ba du bop, ba duba dop
Ba du bop, ba duba dop
Ba du, oh yeah
Mmmbop, ba duba dop
Ba du bop, ba du dop
Ba du bop, ba du dop
Ba du, yeah
Said oh yeah
In an mmmbop they’re gone
Plant a seed, plant a flower, plant a rose
You can plant any one of those
Keep planting to find out which one grows
It’s a secret no one knows
It’s a secret no one knows (Is it really a secret?)
Oh, no one knows
MMMM MMMM MMMM MMMM by Crash Test Dummies
Anaconda – 1997 (Trailer)
Luke’s British Slang Questions
If you describe something as pants, how do you feel about it?
“That film was pants. Total pants.”
How would you feel if you’d run out of bog roll?
You’d feel gutted of course.
Answer: Bog rollmeans toilet paper
Can you give me a reason why you might feel “chuffed”?
Answer: chuffed means pleased, delighted, happy
What would a British person probably say if they wanted to claim something, like perhaps a chocolate biscuit or a comfortable chair?
If someone needed to get some kip, how would they probably feel?
Answer: You’d feel sleepy or tired, because kip means sleep (noun)
What F word is used to say that someone is physically attractive? (It’s like saying “hot”)
What L word is a generic sickness – like the flu or a bad cold? (a pre-covid expression)
Answer: The lurgy
Where do you put suitcases in a car in the UK?
Answer: in the boot
What about the engine?
Under the bonnet
In any case, whether you can answer these questions or not, I hope you enjoy listening to this conversation about trivia and that you manage to keep up with it all and pick up some English. I will chat to you again very very briefly at the end, but it’s now time to get started properly and here we go…
Listen to the episode to get all the answers to the questions!
In other news…
My pod-room still isn’t ready but it should be connected to electricity and internet in a couple of weeks.
I’m still waiting to get a WIFI internet connection at home.
My shelves haven’t fallen down yet :)
I am working on LEP Premium series 33 parts 3 and 4 and they should be uploaded soon.
Video versions of episodes will return when I have a decent internet connection (and a new computer which is coming too…)
Talking to author Natasha V Broodie who has written a book which aims to help learners of English understand the subtle codes of polite language when making requests and giving information in professional and personal contexts. In the conversation we explore the topic and consider some tips for making your language more culturally appropriate.
In this episode I am talking to author Natasha V Broodie who has written a book which aims to help learners of English to find the right tone in their speaking and writing. Tone is something which is very much affected by culture and often relates to things like being direct, indirect, formal, informal, the use of modal verbs and phrasal verbs and so on. In English the general tone is often quite friendly, indirect and polite, and this can sometimes cause problems for English speakers coming from different places where codes of politeness or professionalism are different.
Natasha has worked as an English teacher and has also worked in international contexts for the UN and so she has direct experience of observing people communicating in English and not quite getting the tone right.
So in her book, “Give me tea, please. Practical Ingredients for Tasteful Language” she lays out a sort of style guide with theory, practical tips and a glossary of defined vocabulary at the back.
It sounds like an interesting book which could be a worthwhile read for my listeners, so I thought it would be good to chat with Natasha a little bit and explore some of the ideas presented in her book.
“Give me tea, please” is currently available on Amazon but from 24 September should be available from all other providers too.
Right, so now you know what sort of thing we’re going to be talking about, let’s meet Natasha Broodie and find out some of those practical tips for tasteful language.
Talking to English teacher Matt Halsdorff about a project to train native English speakers how to communicate better with non-natives. We talk about the reasons why native speakers are often bad at communicating with non-natives, what they should do to fix this and the wider issues relating to this project. Video version available.
Hello listeners and video viewers, how are you doing today?
In this episode you’re going to listen to me in conversation with Matt Halsdorff who is an English teacher with many years of teaching experience, and we’re going to be discussing the question of whether native English speakers are in fact the worst communicators in an international English environment.
Matt is currently working on a project with Christian Saunders from Canguro English. I think the project sounds really interesting and raises a few good questions about how native speakers of English and non-native speakers communicate with each other, what non-natives really struggle with in this language, and whether native speakers can do anything to help.
If you saw my latest video interview with Christian from Canguro English and you watched until the end you might remember us discussing this project briefly. If you remember, Christian mentioned a training course in communication in English – but the twist is that it’s for native speakers – more specifically it is for native English speakers who need to communicate internationally.
Because, It’s not just learners of English who need training in this language. Apparently – It’s native speakers too.
English is a global language, and everyone is using it for business and also for travel purposes. Everyone needs to use this language to communicate successfully so the world can continue spinning.
Everyone uses English, and everyone has to work on the way they use it, in the same way that we all have to work on our email writing and IT skills to make them as efficient and effective as possible.
As a non-native speaker of English, of course you’ve got to work on the entire system – you need vocabulary, you need correct grammar, you need clear pronunciation, fluency, confidence and so on – obviously, that’s what’s involved in trying to use another language.
You learn as you go and try to do your best and you almost certainly feel a great deal of responsibility, pressure, and challenge when communicating in English. You are probably keenly aware of your performance in English and sensitive about any kind of failure in communication and how that might be your fault.
But do native speakers share a similar sense of responsibility?
In fact here are a number of other questions which arise when thinking about this topic.
Do native English speakers do all they can in international situations to make sure they are understood clearly, just like everyone else does?
Are native speakers aware of what it is like to operate in a second language?
Might there be other reasons why native English speakers don’t adapt the way they speak in order to improve shared communication?
Who is responsible for the success of any act of communication? Just one side, or both?
Should native speakers adapt their English? Or is it up to the non-natives to do all the heavy lifting in this situation?
And if native speakers should adapt their English, how should they do it?
What kind of English should they avoid and what kind is likely to be the most successful?
And what about other considerations and questions, such as what happens to the English language when it is being adapted in this way?
Well, I am interviewing Matt today in order to discuss these things and find out about this project in general. First we’re just going to take a few minutes to get to know him, and then we’re going to dive into this training project for native speakers, which is called The Travel Adaptor by the way. We’re going to find out about the project, about what native speakers do and say which can be so confusing, how native speakers can facilitate communication with non-natives, and the wider issue of global English and successful international communication.
As well as getting into the specifics of this conversation, you can certainly learn about some of the major obstacles that non-native speakers have when understanding natives.
So there’s plenty to pick up from this. There is a YouTube version too just in case you need to see our faces as well as listen to us.
Well, that was Matt Halsdorff talking about The Travel Adapter – a training course for native-speakers of English, to help them communicate better globally.
So, what do you think? I’m very keen to read your comments and I am sure you had things popping into your head during this conversation. Why not express them in English here in the comment section?
Do you have experiences of communicating with native speakers in English? What was it like? Did they adapt their speech? What was difficult?
Do you think native speakers should adapt their speech when talking to non-natives, or not? Why?
But that’s it for now. Thank you for listening and I will speak to you again soon. I’ve got a little announcement coming in the next few weeks that’s pretty cool, plus the usual free episodes and premium episodes on their way as usual.
Speak to you soon, but for now – goodbye bye bye bye bye bye bye!
Hello listeners, here is an episode about English Tests like TOEFL and the Duolingo English Test which I hope will still be an interesting episode even for those who have no plans to take one of these tests. I’m joined by online English teacher Josh MacPherson. I guess you have heard of TOEFL, and the Duolingo English Test is a test made by Duolingo, that company which helps you learn languages on your phone, and which seems to be managed by a green cartoon owl, who is some kind of master of learning English. They make a test now, and it’s getting really big.
Some time is spent describing the tests but we don’t just spend an hour describing TOEFL. Most of the time we are doing samples from the test, commenting on my performance in a TOEFL speaking task, discussing testing methods in general and giving comments on ways to perform well, particularly in the speaking parts of a test like TOEFL and IELTS.
Also, tests should be reliable and having genuinely good English skills should (of course) cause you to get decent results, so a lot of the tips relating to getting a better score are also generally good tips for improving your level of English, so even if you’re not planning to take one of these tests, the tips and advice here should be applicable to your English anyway.
There is a video version of this episode on YouTube and you can see Josh’s screen and can observe our conversation as if you are taking part in a Zoom call with us. You can find the video on the page for this episode or on my YouTube channel.
Again, the audio is not tip top this time round and that was caused by things like microphone echo, which I have managed to fix, but in any case I think you can still hear everything clearly.
That’s it, I hope you enjoy it and you will find all the links you need on the page for this episode on my website.
Let’s get started
I am joined today by Josh MacPherson from TSTPrep.com and the TST Prep YouTube channel.
Josh is an English teacher who specialises in helping learners of English prepare for English tests, particularly TOEFL and also the fairly new DuoLingo English Test.
I thought I’d interview Josh to find out more about these tests and to get some tips from him about how to get the best result that you can.
Also, we’re going to do some test questions during this interview, so we can see how well I perform in these tests too.
Thanks again to Josh for his contribution to this episode.
Don’t forget, links are available on the page for this episode for all the things Josh mentioned there including test practice, sample answers, tips and videos.
Thank you as ever for listening all the way up to this point.
There’s not much more for me to add here. I haven’t played the guitar on the podcast lately, but I will be coming back to that soon, but for now I will just wish you a fond farewell and until next time, good bye bye bye bye bye
In this episode I am talking to Vickie Kelty from vickiekelty.com about playing games for learning and teaching English.
Vickie is an English teacher from the USA, currently living in Spain, and she absolutely loves games. She loves playing word games, speaking games, card games, board games. She is nuts about games and she really enjoys using various games in her English lessons.
So in this episode Vickie and I are going to talk about games that you can play that can be a fun way to practise your speaking, or practise different bits of grammar or vocabulary.
You could consider using these games both for learning and teaching English, and Vickie and I are going to be playing the games during this episode, so you’ll hear how they work and you’ll be able to play along too.
The theme for this episode is celebrities, or famous people, so as well as us playing these guessing and describing games, you will hear plenty of celebrity and movie star rambling and gossip too.
Here’s a list of the games we play and mention.
Games to mention
Games we played
The Lying Game (which is why this episode is so long)
If you want to find out more about Vickie, including some of the online courses she has to offer, just go to vickiekelty.com
OK, so this episode is long so I don’t want to add anything else here, except that I really hope you enjoy this episode and find it fun. I will talk to you again briefly at the end, but now let’s meet Vickie and play some fun games for learning English.
Consider using some of these games in your speaking practice or in your lessons if you are a teacher. They can be a great way to add some fun and some communicative incentives to your learning or teaching.
There’s nothing more for me to add here, except to say that I will speak to you again on the podcast soon, but for now it’s time to say, goodbye bye bye bye bye.
Hello listeners, welcome back to my podcast. I hope you’re doing well and that you’re ready to learn some more English with me in this new episode.
This one is called The Mountain and I’m going to read you a short story and then use it to teach you some English.
There is a video version of this available on YouTube with the text on the screen, so you can read and listen at the same time and you can see my face while I’m recording this, if that’s what you’d like to see. You can find that video on the page for this episode on my website or on my YouTube channel – Luke’s English Podcast on YouTube, don’t forget to like and subscribe of course.
Stories are great for learning English, and I’m always searching for various stories that I could read out on the podcast. I’ve found a few stories and texts, both online and in books that I have on my bookshelves, so you can expect more story episodes like this coming in the future as I read things in different styles, from different texts, including some well-known published work and some independently published stuff and fan fiction that is available online.
Stories make ideal material for language learning. They are compelling and often the text of the story is also available which makes it extra useful for language learning because it works as a transcript for what you are listening to.
Today I googled “Free short stories online” and I ended up on a website called commaful.com
This website is described as the largest library of multimedia stories online. Commaful.com
On Commaful you can read and share stories written by users of the site, fan fiction, poetry and comics, and they have a picturebook format, which means that their stories are presented in a slightly different way, which makes them a bit more pleasant to read online or on mobile devices – more pleasant than just reading text on a screen, which is never a pleasant way to read literature. So rather than just presenting their texts on screen, they put each line of the story on top of an image of some kind (like a picture of a lake or a landscape or something) and you can swipe from one image to the next, reading each line of the story as you go, which is quite nice.
When reading these stories out loud the format encourages you to pause as you read each line, which is quite a good habit. Pausing is a good presentation skill.
It can be a good discipline to practise because pausing can add some space for the audience to think and can change the atmosphere slightly, adding extra weight to each line that you say. So pausing and taking your time can be good presentation skills to practise.
First I’m just going to read the story to you. You can just follow along and try to understand what’s going on.
Then I’ll read it again and I will stop to explain some bits of English that come up, and there are various nice bits of English in here – phrasal verbs, expressions and other nice bits of vocabulary mainly.
The story is written in American English, which is mostly the same as British English really, but I will point out any differences and will give you the UK English equivalents, so this can be a chance to learn some British and American English equivalents.
I’ll do a vocabulary and language summary at the end too.
As I said, there will be some pauses between the lines of the story, because of the way the story is presented to me on the website. I don’t normally pause like this when doing this podcast, but it could be useful because it might help you absorb what I’m saying and you can use those pauses to repeat after me if you like. This will be easier if you can read the lines with me, and again you can do that by watching the youtube video, or visiting the story on commaful.com.
Or you can try repeating without seeing the lines if you want an extra challenge.
And of course you can simply enjoy listening to the story without worrying about repeating or anything like that.
The story is about 10 minutes long, just to let you know what to expect.
The rest of this episode is me explaining and describing the language in the story.
By the way, this story was posted on commaful.com by a user called Aknier and I am assuming that Aknier is the author of this, so credit goes to him or her for writing it.
Follow the link in the description to access the story and you can leave comments there if you like.
I hope you enjoy it!
But now let’s begin the story…
OK so that is where the video ends, but I’m adding a bit more here to the audio version in order to do a quick language summary of the bits of vocabulary that came up in that.
How was that for you? Did you enjoy the story? As I said, there weren’t many narrative elements. It was more an emotional story, but quite an interesting one.
Again, I do recommend that you try reading the story out loud, either by repeating after me or not.
Now let me recap some of the vocabulary items and British and American English differences that you heard there, just to sum up and help you remember what you’ve just heard. I’ll be as brief as I can while jogging your memory here.
You can find this vocabulary list on the page for this episode on my website of course.
I hardly cried (I didn’t cry a lot)
To work hard / to hardly work
To fuss / to make a fuss (Fuss = anxious or excited behaviour which serves no useful purpose. “What’s all the fuss about?” “Everyone’s talking about this Meghan & Harry interview. What’s all the fuss about?” “Why don’t you complain?” “Well, I don’t want to make a fuss”)
To make a scene = do something which attracts a lot of attention, like angrily shouting at staff in an airport terminal or hotel lobby
Siblings (brothers and sisters)
To bet that something will/would happen (to be sure it will/would happen) “I bet that England get knocked out of the World Cup on penalties” or “I bet it rains this afternoon”.
To shrug your shoulders
To grit your teeth = (literally) clench your jaw so your teeth are held tightly together (idiom) to decide to do something even though you don’t want to “I had to tell my dad that I’d crashed his car, so I just gritted my teeth and told him”)
A cast / a plaster cast
To be able to afford something “We couldn’t afford it” “We can’t afford it” (use ‘be able to’ after modal verbs when you can’t use ‘can’ – “We won’t be able to afford it”)
A cripple (offensive word)
To get picked on
To get teased
To make fun of someone
To get bullied
To get catcalled
To flash a smile
A blinding smile
To take that as a yes
To get upset
To get fired
To skip lunch
To be stunned
To soften your voice
To talk back
To sneak into the kitchen
To sneak money back into your wallet
Fight – fought – fought
Buy – bought – bought
To cheat on someone
To freak someone out
To make it up to someone
To raise your voice
To cave (in)
To punch someone in the jaw
To stare blankly
Stand up for yourself
Deadly / the deadliest
American English / British English
Fifth grade – Fifth year
Pants – trousers
Mad – angry
To figure something out – to work something out
To yell – to shout
A jerk – an idiot
To take out the trash – to take the rubbish out
Chores – housework
To punch someone in the jaw – to punch someone in the face
More random questions, talking points, accent challenges and “guess the idiom” with pod-pal Paul Taylor. Includes discussion of accents in English, cancel culture in comedy, some rude Spanish phrases and more. Video version available.
Here is a brand new episode, hot on the heels of the last one and my friend Paul Taylor is back on the podcast again this time and I just wanted to add a few things here before we start properly. This is not going to be a 15 minute introduction though, I promise. It’ll be 14 minutes.
Firstly, there is a video version of this episode and you can watch it on my YouTube channel or on the page for this episode on my website and if you’re watching on YouTube, don’t forget to like and subscribe.
By the way, I reached 100,000 subscribers on YouTube the other day, which is nice. Thank you very much if you wrote me a message saying congratulations. It’s a nice milestone and if YouTube decides I’m eligible, I should receive one of those shiny things from them – a kind of plaque which I can proudly display in my pod-room at home. If and when that shiny plaque arrives I’ll do some kind of YouTube livestream in which I unbox the plaque and do some of the usual live streaming shenanigans. So listen out for announcements about the time and date for that on the podcast soon.
*By the way – this text is all written on the page for this episode*
Talking of YouTube live, after recording this episode, Paul invited me onto his Happy Hour Live – his weekly YouTube live stream, and we had a lot of fun celebrating my 100,000 subscriber milestone with a bottle of nice champagne, some funny accent challenges – reading famous lines and quotes from films in different accents, and also we looked at some common French idioms and tried to translate them into English.
You’ll be able to find that on Paul’s YouTube channel for Happy Hour Live and also that will be embedded on page for this episode on my website, along with the video for the episode you are listening to now. So, plenty of video content for you to check out if you like.
This episode is very similar to the last one featuring Paul, which was episode 698, published just before Christmas last year.
I decided to use the same format as last time, with a few random questions and little challenges and things, the idea being that we’d get a selection of different topics and bits of language during the conversation. So, it doesn’t really focus on one thing in particular, but a variety of things, some of them quite silly and others more serious.
You’ll see that this time I chose to call the episode “Lucky Dip with Paul Taylor”. I also could have called it “Pot Luck with Paul Taylor”.
I thought that would be a slightly snappier title than what I went with before, which was “Random Questions with Paul Taylor” although that is more descriptive. It’s possible to overthink the titles of episodes – it probably doesn’t matter that much as I expect or hope that most of you will listen to my episodes regardless of the title. Anyway, I should probably explain what those things mean now.
Lucky Dip and Pot Luck – they both refer to situations where you don’t really know what you are going to get, but you hope they will be good things.
A Lucky Dip is a game that you might play at a funfair or at a children’s party.
This is when some items, or gifts, are put into a bag and you have to dip your hand into the bag, rummage around and pick something out. You don’t know what you’re going to get, although you know it will be some kind of gift, prize or treat – like a bag of sweets, a little toy or something like that.
I thought that was a good title for this one because this episode is a bit like a lucky dip – Paul is essentially blindly dipping into my list of questions and picking things out, not knowing what he’ll get, and it’s just supposed to be a bit of fun.
Pot luck is another phrase which could be used to describe a game like the lucky dip, but it’s also a general phrase for any situation in which you don’t know exactly what you’re going to get, but you hope that it’ll be good.
Here are some examples of pot luck (A couple are from the Oxford Dictionary for Learners of English – other dictionaries are available)
It’s pot luck whether you get good advice or not.
When you sign up to English lessons at a school it’s pot luck what kind of teacher or fellow classmates you’ll get.
So I think you can see how those phrases relate to the concept for this episode.
Just a heads-up – there is some swearing in this episode, and not just in English. There’s a bit of Spanish swearing in here too, which I hope you don’t mind too much if Spanish is your first language – it’s probably ok isn’t it? I expect so, but I should say that I hope my mum doesn’t listen to this episode. I’ll let you find out more as you listen.
There was certainly no intention for us to be offensive to anyone in particular during this conversation and we only talk about rude expressions in order to understand them and perhaps laugh about them a bit (because some rude expressions in Spanish seem pretty funny when you translate them into English).
Also, there’s the usual fast talking that you get from episodes with my friends, so I hope you’re ready for that.
Alright, that’s it for my introduction then. I just couldn’t help doing some kind of introduction here at the start of the episode, but you can now listen to our conversation in full and completely unedited. So, let’s begin.
Song Lyrics for “I’m Only Sleeping” by The Beatles
Continuing the text adventure game about the zombie apocalypse from episode 706, with text on the screen so you can read with me while you listen. Video version available. Play the game with me – follow the links below. [Part 2 of 2] Listen to part 1 first!