Category Archives: Culture

526. Being a Tourist (with Paul Taylor) + video

Catching up with Paul Taylor and talking about his recent trips to Japan & Barcelona, the pros and cons of being a tourist and some recommendations for people visiting London and Paris as tourists. Video available on the website and in the LEP app. 

Audio Version

<
[DOWNLOAD AUDIO]

Video Version

Paul’s Vlog #12

Last chance to vote for LEP in the British Podcast Awards before Thursday 17 May

Introduction

This is a rambling chat that I recorded with friend of the podcast and one of the original POD PALS) Paul Taylor on the rooftop of my flat on a nice sunny day recently. I filmed this one too and the video version is available on the website and in the LEP app. So, if you’d like to watch us in conversation on a nice sunny day, check the Videos category in the app, or the page for this episode on my website.

This conversation covers a few things, including what Paul has been up to recently, his new vlog which you can find on YouTube (search for Paul Taylor on YouTube), his recent holidays in Japan and Barcelona, and then we go on to focus on travel and tourism, including the good and bad points about being a tourist and a few of our recommendations if you’re thinking of travelling to Paris and/or London as a tourist.

Questions

  • What do you think about being a tourist?
  • When you visit a new place, do you always see the typical tourist spots?
  • What are the good and bad points about being visiting another country and wanting to have a special experience there?
  • How can you make sure you have a good tourist experience when you visit a new city or country?

Have a think about those things, and listen to hear what Paul and I have to say on the topic.

Enjoy!

Another episode with Paul will be arriving soon…

Luke

524. Tricky Pronunciation Debates / “Either” “Neither” / Song + Comedy Sketch

Talking about words which can be pronounced several ways, words which are often pronounced incorrectly by native speakers and the debates, arguments and frustration that arises between native speakers as a result. Includes the “You Say Tomato…” song and the Grammar Nazi sketch, explained. Transcript & notes available.


Small Donate Button[DOWNLOAD]

Transcript

Welcome to episode 524 of this podcast for learners of English. You know what, I’m going to start this one with a poem that I’ve just written. Anyone who’s heard my so-called poetry before will know that I’m no Bill Shakespeare ok? Anyway, here is my work of genius to kick off this episode.

Here’s a new episode, 1, 2, 3
I’ve got no idea how long this will be
It could be one or two episodes. Let’s see.
I suggest you make a nice cup of tea
Put your feet up on the settee
Get your headphones on your head and when you’re ready
You can focus your attention like it’s a master’s degree
Or simply drift off and relax like you’re floating on the sea
The main thing, for me
Is that you listen carefully
And enjoy this episode of Luke’s English Podcast
Which is completely free.

Moving on…

Coming up in this episode

You can expect a rambling monologue from me which is recorded and presented for you to listen to as part of your ongoing mission to improve your English based on the principle that listening regularly, and for longer periods, is a good way to learn the language, pick up vocabulary, become more familiar with features of pronunciation, develop your instinct for correct grammar and natural English usage while maintaining a strong connection to English as a living and breathing communicative force which exists within us and without us, through us and between us, binding the galaxy together across borders, distinctions, barriers, obstacles and through various dimensions of time and space, leading to rising levels of value, status and quality in diverse and mutually beneficial ways. Basically, listening to this is good for your English, and that helps you to communicate with people from different countries, and that’s good.

Here’s an overview of the things I’d like to cover in this episode, which might become several episodes in fact…

Overview

  • Tricky Pronunciation Debates (arguments about words that people seem to pronounce differently, and also words that people pronounce wrong)
  • Podcast corrections (some comments from listeners with a few corrections)
  • A useful Japanese cat
  • The odd meaning of “Yeah, right”
  • How to actually answer the question “How are you?” or “How are you doing?”
  • Doing impressions of accents from different countries, and whether this is unacceptable or even considered racist in some cases – for example, I can copy the accent of a cockney, I can copy the accent of an American guy, but can I copy the accent of an Indian or Nigerian person? It’s a bit of a cultural minefield… let’s investigate.
  • The benefits of repeat listens – listening to episodes more than once
  • What does the word “podcast” actually mean?
  • Why you need to take extra care while listening to LEP.
  • The phrase, “Don’t be shy, give it a try”

And maybe some more comments about this and that, depending on the time available…

This is all based on comments and questions I’ve had from listeners through various channels…

Unexpected vocabulary question – among / between

What’s the difference between ‘between‘ and ‘among‘?https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/between-or-among
Mingling among the people
Let’s mingle and socialise!
To mingle = to move around among a group of people in order to socialise and talk to everyone

British Podcast Awards

https://www.britishpodcastawards.com/vote/

Before we go any further, I need to tell you that I’m in the running for the British Podcast Awards Listener’s Choice Award this year. Someone informed me on Twitter that they found my podcast listed. OK then, so this is where I implore you to vote for me in the award.

Now, I have an army of Ninjas ready, primed to do my bidding. I have tens of thousands of you, by my reckoning, although I only ever hear from a tiny slice of that audience – a small percentage of you visit the website, leave messages, leave iTunes reviews, actually get in contact with me, download the app, join the mailing list etc… But if I could just mobilise you all and turn you into an international army or something, then I could take over the world!!! Assuming that you’re all capable people of course.

But the thing is, I don’t want to take over the world. What I want to do is to make podcasts, help you learn English, make you laugh on the bus sometimes, tell you stories, talk to guests, pay the bills, raise my family, put food on the table – AND WIN THE LISTENERS’ CHOICE AWARD AT THE BRITISH PODCAST AWARDS.

Last year, we got close. We got into the top 3. You did me proud. #TeamLEP got this podcast into 3rd place- the bronze medal position. Legions of LEpsters came out of the woodwork and voted for the podcast, and I actually got into the top 3. I know I was in bronze position because the BPA tweeted about it on the awards night and I have a screenshot of the tweet.

They have never since said it was a bronze medal. Ever since they’ve just put me in the runner’s up category with load of other podcasts. I don’t know why they dropped my bronze medal status – maybe they wanted to promote the other podcasts who they put in the runners up category, but anyway I was v proud to be a runner up, especially considering the other podcasts that were also runners up and especially the winning podcast, which is my fave podcast, Mark Kermode & Simon Mayo’s Film Review, produced by the BBC. #SoProud

Anyway, let’s see if we can do it again.

So, LEPsters of the world, unite and take to your computers and mobile devices – go to https://www.britishpodcastawards.com/vote/ and search for Luke’s English Podcast. Fill in the details and submit your vote. Voting closes on 17 May 2018. So we have 2 weeks to kick this into overdrive.

https://www.britishpodcastawards.com/vote/

Let’s make history people.

LEP Premium – Coming Soon

Still before we start, I just want to mention: Premium – coming soon.
LEP Premium is all about me making LEP work as a proper service beyond it being a free podcast.

You might be wondering when this is going to “drop”. I’ve had a couple of questions about it. App users might have noticed that a little “Premium Sign In” option has appeared in the settings menu.

I’m not going to talk about it at length now, but it’s in the pipeline like I said before.
Essentially, the premium subscription will be a way for you to support LEP with a monthly or annual subscription while allowing me to deliver more language and teaching-oriented content (episodes will be specifically about teaching you language, rather than the diverse topics, conversations and rambling that you get in normal episodes) direct to your phone or computer.
I’m doing this using a platform provided by my host – Libsyn, the biggest podcast host in the world. They’ve basically finished setting up my platform now and I am going to produce some premium content before launching it properly, probably later this month.

I’m calling it Premium content because that’s what Libsyn call it. Honestly, I’ve always tried to make all my content “premium” but there it is. In any case, I will as ever, try my best to make the content as good and useful as possible, but with these episodes the plan is to really get down to the business of language teaching. There will be fun and all that too – like in the examples I can improvise to demonstrate the language I’m teaching, but the focus will be on the language primarily – and I think that will go really well with the normal episodes. In many cases it will be a close-up look at the language that’s come up naturally in episodes.

Anyway, that’s enough about that for now. Let’s move on.

How do you pronounce “either”?

Language question – I’d normally leave this for a language episode, like the sort of thing you’ll get in LEPP episodes, but I’ll deal with it here anyway.

Benedikt from Austria, living in Switzerland

Either or either

How do you pronounce them?
Are they the same word?
Are there some times when you say it one way or the other way?
E.g. either we stay or we go (eye-thur) – two different options
I haven’t done it either (eee-thur) – other uses

Luke
They’re both correct.
Same word, same thing.
There’s no difference.
It doesn’t change depending on the situation. It’s exactly the same word with two possible pronunciations.
Everyone will understand you, however you say it.
Eye-thur or ee-thur
Some say that “eye-thur” is more British
And “eeee-thur” is more American.
I often say “eye-thur” but honestly I think I also say eeeethur too and I’m really British.
In fact, thinking about it I probably say eeether just as often as either. (often – that’s another one!)
I think it’s also possible for one person to say them both and there’s no rhyme or reason why it comes out one way or the other. (no rhyme or reason = with no obvious explanation)

Yes, this also applies to “neither”.

It’s a very common issue. English is a very diverse language, and there are some words that culturally we pronounce differently (e.g. American and British English or smaller regions like areas of the UK) and sometimes these are even at an individual level. Some people say “either” others say “either”. It’s no big deal actually.

More words with several pronunciations

Some more examples:
Neither and neither
Potato (US vs UK, but also around the UK)
Tomato (US vs UK)
I’ve chosen ‘tomato’ and ‘potato’ specifically, because they’re in a famous song about this subject.
Often (no difference – just two ways, “offen” is perhaps the original version but with a ‘t’ is fine too)
February
Loads of examples from UK & US English, e.g. “schedule” – another story for another time.
Situations where the word stress seems debatable or people get the word stress wrong (sometimes this is just Brits saying words with American word stress, and other Brits getting pissed off… e.g. my parents)
Harassment (first syllable UK, second syllable US)
Controversy (conTROversy in the UK, CONtroversy in the US – but the Cambridge Dictionary site lists both as being standard to the UK – and lots of Brits still get annoyed when they hear other brits say CONtroversy)
Vulnerable (my Mum insists that it’s only pronounced with the “l” but Cambridge Dictionary says it’s ok without too)
Mischievous (Correct = “mischivus”, not – “mischeevious”, although we do say the noun “mischief”)
**NOTE: “mischivus” is the only correct way to pronounce mischievous. **
**ALSO NOTE: I’m not using phonetic symbols on the website here because I don’t have time and this is an audio podcast not a blog, remember! Listen to the episode to hear how I am pronouncing the words
GIF (moving images which are easily shared on the internet)
Is it “gif” or “jif”?
www.11points.com says:
11 | GIF
Pronunciations: gif, jif
The Internet had come to a decent consensus on the pronunciation of GIF, which is remarkable, of course, since the Internet has never come to a consensus on anything. Everyone was cool with the hard G pronunciation. It sounded better, wouldn’t lead to confusion, and was logical, since GIF stands for Graphics Interchange Format. And that’s where the debate SHOULD have ended.
But earlier this year, Steve Wilhite, the man who invented the GIF format for CompuServe, talked. And he said, with conviction: “The Oxford English Dictionary accepts both pronunciations. They are wrong. It is a soft ‘G,’ pronounced ‘jif.’ End of story.”

You say tomato and I say tomato (song)

Going back to “either” “neither” “tomato” “potato” and this whole subject – there is a famous song about it, from back in the 1930s.

“Shall We Dance” (1937) with Fred Astaire and Ginger Rogers

https://www.youtube.com/watch?v=zZ3fjQa5Hls

00:44 seconds

Lyrics
Things have come to a pretty pass (come to a pass = happened, come to a certain situation)
Our romance is growing flat,
For you like this and the other
While I go for this and that,

Goodness knows what the end will be
Oh I don’t know where I’m at
It looks as if we two will never be one
Something must be done:

You say either and I say either,
You say neither and I say neither
Either, either Neither, neither
Let’s call the whole thing off. (call it off = cancel it)

You like potato and I like potahto
You like tomato and I like tomahto
Potato, potahto, Tomato, tomahto.
Let’s call the whole thing off

In most of those cases both words are probably right, but perhaps with some regional differences.

Then there are examples of words that some people say differently, but are generally considered wrong and are worth watching out for. These are the ones that will annoy people – but to be honest if you’re a non-native speaker you’ll probably be forgiven.

The biggest ‘crime’ is when a Brit says these and another Brit hears it, and their blood pressure rises.

Examples: (listen to the audio to hear the pronunciation)
Pronunciation
H
Nuclear” (new-cue-lur) should be new-clee-uh
ETC
Espresso
Prescription
Specific
Arctic
Ask” (this might have racial connotations but I’m not sure)

Some people (who are very particular about this kind of thing) get very upset about it, a bit too much probably…

The Grammar Nazi Sketch – from BBC comedy series “That Mitchell & Webb Look”

How do you say your acronym again? (H H H)

As you can see I didn’t talk about the other points in the overview at the beginning of the episode, but you’ll hear that stuff in forthcoming episodes of the podcast.

Thanks for listening!

Luke

522. Learning English at Summer School in the UK (A Rambling Chat with Raphael Miller)

Talking to my ex-colleague Raphael Miller about his new summer school for teenagers as well as many other topics, including British social and communication culture, growing up in Liverpool, studying at Oxford University, the famous Star Wars actor Raphael knows and remembering some of the old-fashioned ways we used to describe computers and the internet. Transcripts and links below. 👨‍🎓🌞🇬🇧

Small Donate Button[DOWNLOAD]

Your English Summer – Links

Website www.yourenglishsummer.co.uk

Facebook www.facebook.com/yourenglishsummer/

Introduction Transcript

In this episode you can listen to a conversation I had with my friend Raphael Miller. Raph and I used to work together as teachers at the London School of English, along with Andy Johnson, Ben Butler and Carrick Cameron – all of whom have featured in episodes of this podcast.

Since those days, Raph has done lots of work at summer schools in the UK and has recently set up his own summer school project called Your English Summer. This is a school for teenagers from around the world who want to come to the UK to develop their English skills while having a really cool experience living away from home for a couple of weeks.

I thought I would ask Raph about his project, about the benefits of sending your teenagers to the UK for a summer school English experience and also about Raph’s own experiences of learning languages as a teenager and into adulthood.

I hadn’t spoken to Raph for a while – not since the last time he was on this podcast perhaps, and so it was really fun to catch up with him, find out about his project and also just ramble on about all kinds of other things, like his experiences at Oxford University, his childhood in Liverpool and a famous actor that he knows from university, who has had a big role in a Star Wars film. To find out all about that, just keep listening.

This might be a difficult conversation for you to follow, depending on your level. Reasons why it might be hard are:

  • The conversation was done over Skype, so the sound quality isn’t 100% perfect – but it’s good to get used to listening in less-than-perfect conditions, like when you have to do tele-conferences in English at work.
  • Raph has a slight Liverpool accent (but actually I think this isn’t really an issue because it’s really not that strong)
  • It’s all done at natural speed and there are quite a lot of idioms, jokey bits, specific phrases and fluent speech that might be hard to understand.

But the point here is that this is an authentic chat which ultimately is good practice for you.

If you are a parent of teenage kids and you’re thinking about sending them to a summer school in the UK to learn English, you should check out Raphael’s school, which is called Your English Summer – more details at yourEnglishsummer.co.uk

Now, let’s get stuck into the conversation.

Just before I hit the record button, Raph and I had been struggling to get connected on Skype. It wasn’t working properly on his computer, but to solve the problem he just turned it off and turned it back on again, which fixed it, of course – because that’s usually how you fix technical problems. What do you do when something doesn’t work? How do you fix it? Well, have you tried turning it on and turning it off again? There are other generic solutions to typical technical problems of course… can you think of any?

After that we talk a little bit about a recent episode of LEP that Raphael had been listening to – a recent one with Amber & Sarah called “Becoming Maman”… and the conversation just keeps on flowing from there, taking in some details about the social rules related to talking to new parents about their children (in fact, like me, Raph is also a new father – his son is just 6 months old now) British social etiquette in general, how we both know each other and how we first met, and then onto the details Raphael’s project, learning English at summer schools in the UK, Liverpool, Oxford University and various other things…

So, now that you’re ready, let’s dive into this chat with Raphael Miller … and here we go.


Raph also appears in…

160. The A to Z of Christmas

Liverpool Accent Episodes

469. British Comedy: John Bishop

470. Understanding the Liverpool Accent

Your English Summer – Links

Website www.yourenglishsummer.co.uk

Facebook www.facebook.com/yourenglishsummer/

Ending Transcript

That was a rambling chat with Raphael Miller.

Don’t forget to visit www.yourenglishsummer.co.uk

and https://www.facebook.com/yourenglishsummer/

…for more details about his summer school in Liverpool. Could be a great thing for your teenage kids to do – or if you know any other parents who are looking for a small, friendly and genuinely fun English summer school experience – tell them about Your English Summer.

A note about LEP Premium

I’ve been mentioning this for a couple of weeks now. I expect it to arrive in May. Things slowed down a bit this week because I got really ill with a very nasty throat infection – tonsillitis to be exact. Tonsils are glands at the back of the throat. Mine got infected and all swollen, which was intensely painful for about 5 days. My whole head felt like it was going to explode, I felt like someone was stabbing me in the head and neck with needles, while also periodically stepping on my legs and back in a pair of Dr Marten’s boots. Swallowing was like torture. Not nice at all. It was a lot like when I was sick in Japan. Thankfully this time it was just the tonsilitis and not something more serious. Anyway, the French healthcare system and my wife, looked after me and I’m feeling a lot better. Also, for a week to 10 days this month we’re going to the UK on holiday, which means taking some more time out from podcasting duties. There should be another episode coming out while I’m away but the launch of LEP Premium is unlikely to happen until May. I’m also still working with Libsyn to actually do things like make additions to the app and some other things before LEPP can happen.

Anyway, it should come along in May and when it does you should find that one of the first Premium episodes is a language review of this episode, also there are some language features from the episode about pets I wanted to look at, so that’ll probably come up too.

Remember that one of the aims of LEP Premium is to make sure you really learn the English you’ve heard on the podcast – not just hear it but really learn it properly – the English you might not have even noticed but with which you need a guiding hand – in this case my guiding hand, with all those years of teaching experience, podcast experience – so I can help you with your English and have some fun while doing it.

So, a language review for this episode with LEP Premium coming up.

Remember too that LEP Premium will work like this:

  • You’ll create a profile with Libsyn, my host
  • You pay a small amount per month (e.g. the price of a coffee for me) to access the Premium content
  • You can get the content in the LEP app or via a webpage – same account login.
  • It’s a chance for you to get content that focuses specifically on language teaching, while also making a contribution to LEP.
  • You’ll get those LEP Premium episodes, and also new Phrasal Verb episodes + more bonus stuff just for premium subscribers. You’ll be my VIP club and I’ll be happy to reward you with exclusive content.

Coming soon in LEPland.

Right, time to go now – have a great day, night, morning, afternoon, evening, milkshake smoothie or tropical fruit juice or whatever you’re having. Cheers!

Luke

515. Becoming “Maman” with Amber & Sarah – Bringing Up Children The French Way

In this episode I’m talking to friends of the podcast Amber Minogue and Sarah Donnelly about the subject of raising children in a foreign country – in this case, France. So this is an episode all about cross-cultural experiences, specifically relating to parenthood. It’s also about a new podcast and stage show which Amber & Sarah have just started. Transcriptions, notes and links below.


Small Donate Button[DOWNLOAD]

In this episode I’m talking to friends of the podcast Amber Minogue and Sarah Donnelly about the subject of raising children in a foreign country – in this case, France. So this is an episode all about cross-cultural experiences, specifically relating to parenthood. It’s also about a new podcast and stage show which Amber & Sarah have just started.

If you’re a long term listener then I’m sure you know Amber, and you should also remember Sarah because she’s been on the podcast a few times too.

Amber and Sarah are both ex-pats living in Paris, like me. They’re also stand-up comedians who perform on stage in English here, like me. They’re both with French partners, like me. They both have kids here in Paris with their French partners, again, like me; and now they are both podcasters, like me.

Amber (who is from the UK) has been a podcaster for a while, as you may know, with her charming and quirky podcast about the history of Paris – called “Paname” (available at panamepodcast.com and on iTunes or wherever you get your podcasts) , but now Amber has joined forces with Sarah (who is from the USA) in order to work on a new project which is called “Becoming Maman”. “Maman” is the French word for “mum” or “mom”.

The project is primarily a stage show – a kind of “two-woman show” which is all about their experiences of having kids in Paris. I saw the first performance of Becoming Maman a few weeks ago and it was brilliant. The two of them are very funny as a double act and the show was full of very astute and amusing observations, jokes and sketches about life as an English-speaking ex-pat bringing up children in Paris.

As well as the stage show, they’re also doing some videos for Facebook and YouTube and the new podcast which is also called “Becoming Maman”. In the podcast episodes Amber and Sarah typically sit down together and discuss certain issues and experiences relating to raising children in France – particularly the differences in the parenting culture between France and their home countries of the UK and the USA.

If you’re an email subscriber or a regular visitor to my website, you might know all of this already (you might be going “yep, yep – got it, been there, seen that, got the t-shirt, already subscribed to Becoming Maman – I have already become Maman) email subscribers might already know about this because I wrote a post last week to let you know that I had been interviewed by Amber and Sarah on their podcast, and I shared links so you could listen or download that episode and subscribe to the podcast. In that episode of their podcast they asked me about my experiences of becoming a dad, and we talked about how children learn languages. Check it out here.

For more information about their project, check out all the links below.

Becoming Maman – podcast page

Becoming Maman on iTunes

Becoming Maman – RSS feed

Becoming Maman – Facebook page

So – raising kids in France when you’re not French and the differences in the parenting culture between France and the UK and the USA. These are the things that we’re going to talk about in this episode, as well as a few of the usual tangents including some thoughts about differences in the behaviour of boys and girls and whether these differences are caused by innate factors that children are born with or subtle ways in which we encourage certain kinds of behaviour as parents.

Well, just before we begin I’d like you to consider how this topic relates to your life experience in some way. You might not have kids, but since you’re out there, probably learning English, there’s a good chance that your life is, has been, or will be affected by cross-cultural experiences, not just relating to parenthood. Thinking about how you have things in common with us should help you to generally relate to our conversation better, and by extension that should help you just get more out of it in terms of language learning and general enjoyment.

So, here are loads of questions for you to consider before we get stuck into this conversation.

Also, pay attention to certain bits of language relating to childhood and raising kids and let me also remind you of episode 68 which is full of the language of childhood – and that’s vocabulary like “to bring up children” “to raise children” “to grow up” and so on – all explained.

68. Childhood / Growing Up / School Days – Phrasal Verbs and Expressions

Before you Listen – Questions for your consideration

  • First of all, what kinds of cross-cultural experiences have you had?
  • Have you ever lived abroad or spent a good deal of time with people from other cultures?
  • Did you notice any differences in the way you or other people do things? That could include anything in life – like slightly different ways of doing business or eating food or communicating, but also ways of dealing with children.
  • What were the challenges associated with the experience you had with another culture or in another country? How did that make your life more difficult, crazy, funny, strange or interesting? E.g. Did you find it hard to work out the administrative system, the work-life balance or the approach to education at school?
  • Could you imagine settling down in another country and bringing up children there?
  • If you already have kids, in what situation did you raise your kids or are you raising your kids?
  • Are you and your partner from the same country, and are your kids growing up in that country too? That’s a monocultural and monolingual situation.
  • Can you imagine bringing your children up in a foreign country, perhaps with a foreign partner, with several languages involved? So, a bi-cultural or bilingual situation.
  • How would that make things different?
  • How could it make life more complicated?
  • For example – consider the identity of your child or children. Where would you consider your children to be from? How would you feel if they grew up to be from a different culture to you?
  • Let’s say, if you’re Spanish (or Polish or Chinese or Russian or Brazilian) and you’re bringing up kids in London are your kids still Spanish, Polish or Chinese or Russian or Brazilian, or are they now English – because that’s where they were born and have grown up?
  • How would living abroad affect your parenting style?
  • Should you, for example, adapt your parenting style to fit the new culture, or keep doing it how it’s done where you’re from?
  • What if the parenting style in this other place is quite different to how it’s done where you’re from? What if you don’t really understand the way they do it in this other place?
  • How would that be challenging for you?
  • Would you feel somehow stuck in a grey area between the country and culture where you are from, and the country and culture where your kids are growing up?
  • Are there certain advantages to that situation? Perhaps it can be much a more exciting, diverse and broad-minded lifestyle.
  • What have you heard about parenting in France, or in the UK or the USA? Do those places have a reputation for particularly good or bad parenting? For what reasons?
  • Would you like to raise your kids in any of those cultures? The UK, France or The USA?
  • Have you heard of a book called “French Kids Don’t Throw Food” by Pamela Druckerman? How about any other parenting guides which are about “how they bring up kids in another country”? Do any other countries have a good reputation for bringing up kids as far as you know?
  • What if you ended up falling in love with someone from France, the UK or the USA or indeed any other place, moving there for love, having an adventure and then finding that you’re starting a family in a completely foreign place? How would you feel?
  • Maybe that’s exactly what’s happened to you, or you’re in a situation in which it could happen.
  • And if you don’t have kids in your life, perhaps you could consider the situation in which you grew up. Would you rather have been raised by parents from the same country, or parents from two different countries? How might that have affected your language skills and your identity in general?
  • Do you think boys and girls behave differently because they’re born that way, or because we encourage them somehow?
  • And how could you put all of these thoughts into words in English?

With all those questions in mind, let’s now listen to my chat with Amber and Sarah all about the challenges of bringing up kids in a foreign country and what it really means to become not just a mum or a mom, but a “maman”.


Let me remind you that Amber & Sarah’s podcast is now available for you to listen to, including the episode in which they interviewed me about becoming a dad.

Those links again for “Becoming Maman”

For more information about their project, check out all the links below.

Becoming Maman – podcast page

Becoming Maman on iTunes

Becoming Maman – RSS feed

Becoming Maman – Facebook page

As I mentioned before, I do plan to do another episode about raising bilingual kids at some point.

I can also refer you back to episode 68 in which I talked about childhood and school days and explained a lot of phrasal verbs and other vocabulary.

Links for everything on the page for this episode!

In the meantime – I look forward to reading your responses to this episode in the comment section. Did you have any thoughts while listening to this? (I hope so!) Share them in the comment section. Don’t be shy – give it a try.

A couple of other reminders:

  • Join the mailing list to get a link in your inbox when I post something to the website – it’s usually once or twice a week and my emails aren’t very intrusive or anything.
  • Download the LEP App for your phone. Check the app store for the Luke’s English Podcast App – it’s not just a place to listen to the podcast, there’s also a lot of other content in there including videos, episodes of my phrasal verb podcast and various app-exclusive episodes and other bonuses.
  • Thank you if you have donated to this podcast – you’re helping to keep the whole thing alive and I consider your donation to be a very sincere way to say thank you for my work.

Have a lovely morning, lunch, afternoon, evening, night!

Speak to you soon,

Bye!

Vocabulary List for Episode 515 – Provided by Jack from the Comment Section

Juggling
a labour of love
Dig these episodes
Quirky
Expats
Astute
Tangents
Indoctrinate
Stuck in a grey area
Scream your lungs out
Skiing
Oriented
Boisterous
Rowdy
Beat the living day lights out of
Notion
Enamoured
Pragmatic
Coagulated
Starters
Cheese course
Main course
Starch
Cereals
Dessert
On site
Individualism
Flip side
Pedagogical
Crouch down
Babysitter
Pay stubs
Synonymous
Athleisure clothing ( fat Americans feeling good wearing gym clothes while chewing fat)
Trendy
Goldfish crackers
Toned down
Preset
Jacket potato
Chedder
accustomed
Intrusive

TV shows and videos which we mentioned

The BBC’s gender experiment

TV and films that Sarah was watching when she was about 10 years old… a bad influence?

“The Kids on the Hall” – I’m crushing your head 

Absolutely Fabulous

https://www.youtube.com/watch?v=Jar7Pk0OCR4

Planet of the Apes (quite scary and weird) “Human see, human do!”

 

507. Learning English with UK Comedy TV Shows

Recommendations and descriptions of British comedy TV shows with some comments about how to use comedy TV shows to learn English. Transcript available below.


Small Donate Button[DOWNLOAD]

20 MINS BONUS AUDIO 👇

Transcript (95% complete)

Hello, etc! (some rambling here at the beginning!)

British TV Comedy

I often get requests from listeners asking me to recommend some good British TV comedy shows. So, that’s what you’re going to get in this episode – comments about using comedy TV to improve your English and then some recommendations of TV shows that you can watch.

I love comedy and I think we have a lot of great comedy in the UK.

The USA is also known for its comedy of course, and I’m sure almost all of you are aware of American shows like Friends, The Simpsons, Big Bang Theory, How I Met Your Mother and so on.

But Britain also has a long tradition of comedy shows on TV – sitcoms, sketch shows and character-based comedy dramas. There are so many TV comedies from the UK and many of them are truly loved by the British public. Comedy is one of the things about the UK that I am most proud of.

It’s not just Mr Bean, by the way.

British and American comedy shows are different, in the same ways that British and American culture is different. Generally speaking, I find American shows to be slightly more positive in tone, the characters slightly more attractive and successful – and perhaps because of the commercial nature of a lot of American TV channels their comedy can be a bit more conventional and safe. I mean, I get the feeling that the producers of the shows are very conscious that they have to make their advertisers happy and as a result the shows end up having to appeal to a broader audience and this means that the shows are slightly less risky, slightly less edgy and slightly less weird than British comedy shows.

British comedy can be complicated for non-Brits to get and it can be an acquired taste. People sometimes say “British humour” or “British comedy” as a synonym of “weird, dark, surreal, complex, cerebral” and sometimes “unfunny”. I would agree with most of that, except the “unfunny” part of course. I am very glad that British comedy shows are a bit darker, weirder, more surreal, more complex (sometimes) and dare I say it – more intelligent.

Let’s not get snobbish here… British people have a tendency to become a bit snobbish when talking about American things, and that’s not very attractive. Ultimately, it’s a matter of context, taste and point of view and I really don’t want to get into the British comedy vs American comedy debate here.

My main point is: American TV comedy is generally more well-known than British TV comedy – and so my job here is to bring to your attention some of the really great programmes that have been made in the UK so you can enjoy them like I do and use them to learn English.

I think if you’re into British things and that includes our humour and our outlook on life in general, I think I might be able to introduce you to some programmes that you will really enjoy and that will be great content for you to consume as learners of British English.

I grew up watching British comedy on TV. For a while it was the highlight of my week. I used to plan my entire life around the comedy shows that were on TV in the evenings. That was my life. Playing football and watching comedy on TV.

Using TV Comedy in Class

I have always been really keen to introduce my students to British comedy and time and time again I have chosen to play clips of shows or whole episodes of shows in my classes.

This is actually a less effective and worthwhile than you might expect, unless as a teacher you do certain things.

The less successful thing to do is to just play an episode of a show without any preparation. E.g. “OK, it’s Friday afternoon, let’s watch a DVD. Turn out the lights, get comfortable, here we go.”

Expectation = we will laugh, everyone will enjoy it and learning English will be fun and relaxing on a Friday afternoon.

Reality = you don’t understand it, you don’t laugh, don’t have fun and just come away thinking British comedy is “weird and unfunny”.

This is because understanding and enjoying comedy is one of the more difficult things to do in another language. There are so many things that go into your enjoyment of a bit of TV comedy. Linguistically – you need to understand every detail and understand it fast. Often, jokes are very subtle and understated – especially if it is a good comedy. I think good comedies are often quite clever and not totally obvious. Some really great comedy is very obvious of course – like Charlie Chaplin or Laurel & Hardy – physical humour, or the humour of slapstick. But I really love comedy which is quite subtle, and I think a lot of British shows rely on this sort of thing. So, your English has to be really sharp to pick up on the particular use of language, or the way things are suggested rather than obviously stated. Also, you need to understand the cultural context too – like the fact that some British comedy shows present characters and situations that are familiar to most Brits, but which people who aren’t familiar with the culture wouldn’t really understand.

So, if your English isn’t quite sharp enough and you’re not familiar with the cultural context, a comedy show might appear to be unfunny and just weird.

So as a teacher I actually find it to be very hard work to use comedy TV shows in class successfully. It often takes a lot of pre-teaching of vocabulary, lots of preparation in terms of getting the students to discuss and consider the ideas, characters or situations in the show, and the chance to see scenes several times, perhaps with a script to help. In the end, the laughter might get lost, and unless the students are particularly motivated by the idea of enjoying a comedy TV show, it might just be a better idea to do something more conventional and learner-oriented in a classroom.

I have to admit that I’ve had some very frustrating experiences in class, when I’ve presented something to a group of students – perhaps an episode of a TV programme that I really love, and it hasn’t gone down very well. I just end up feeling a bit hurt. Imagine sharing something you really love with a group of people, and to have them just look at you blankly, or yawn, or say “it’s not funny” or “I am boring”.

Don’t get me wrong, I’ve had some classes that adored the comedy I’ve shown them and asked for more, but not always.

Of course it’s all a question of taste and perhaps my expectations are the problem. I expect/hope that every single person in the class will get it. In reality, only some will get it. Perhaps it’s hard to enjoy it in a classroom context and really these things take time.

You need to watch again and again, to get to know the characters and so on. It takes time to really get into a show, to find it funny and to develop a love for it. Repeated viewings and a love for a show are great conditions for learning English from it. Also, I get downhearted when just one person isn’t into it. I might not notice the students who loved it just because Juan Pedro seemed bored.

So, perhaps the classroom isn’t the best environment for using TV comedy, but I am still convinced that there is a lot of value in using comedy shows to learn English.

My students who tell me they watch TV shows in English are always the better learners in class

One thing I do know for sure – the best learners of English in my experience are the types of people who take the time to get into TV shows and who don’t expect simple laughs at the start. Often the outstanding learners of English I’ve met are the ones who’ve told me that they’ve watched entire seasons of Black Books, or that they really loved watching Red Dwarf or The Mighty Boosh. It does happen sometimes.

Here are some facts: All the learners of English who have told me that they regularly watched a British comedy TV show have been good learners of English – communicative, good vocabulary, better understanding and pronunciation than their classmates and showing good potential for making progress through their English course, and I’ve never met a terrible learner who told me they watched comedy shows in English.

The ones who tell me they watch comedy shows in English are always the better students. Is there a connection? There must be something. Maybe the ones who enjoy watching comedy in English are the ones who are just more motivated, less willing to give up, more curious. THese are probably the successful traits – motivation, curiosity, patience, a desire to discover the deeper meaning beyond just learning the language as quickly as possible. If you have those traits I’m sure you’re more likely to be a better learner of English and you’re probably more likely to enjoy watching comedy programmes in English.

So I do encourage you to try and get into British comedy, even if it’s tricky at the start. Also, realise that there might be more to British comedy than meets the eye. It’s not like a lot of American comedy shows which are a bit superficial, to be honest – I mean, there’s never a lot of tragedy, pain, or harsh reality in those shows. Friends, for example – it’s all too colourful. The characters don’t seem to ever really suffer. Their lives are amazing. Where is the existential suffering? Their apartment is too nice. Their lives are too rich. They’re ultimately too happy and successful. I find that harder to relate to and therefore harder to get into. I need more depth than that. I don’t just want my comedy to be escapism. I want it to allow me to explore more complicated feelings and ideas. Comedy can be challenging, complex and fascinating.

Again, I should point out that it’s not a simple case of – American comedy = superficial, British comedy = deep. There are plenty of deep, dark and complex American shows. The Simpsons, for example – at it’s best it’s extremely nuanced and reflects such a multifaceted view of life, including not just Homer falling over, but the highs and lows, pain and joy of family life in all its richness, even if the characters are all presented in bright yellow colours.

What I want to do in this episode is sell the idea of using comedy for learning English, manage your expectations about British comedy in order to help you learn from it more effectively, and also recommend some shows.

I think from the outset this might be an impossible mission – to explain British comedy to an international audience of learners of English, and then have them actually go and watch it and also enjoy it as much as me – this may be an impossible mission, but I feel compelled to do it, and really – it’s up to you to make the mission a success isn’t it? There’s only so much I can do. The rest is your responsibility.

One advantage that we have is that you, my audience, aren’t just ordinary learners of English because I suppose you are already into British things, you probably like comedy and you must have a sense of humour if you either a) enjoy this podcast or b) have listened to it for a long time (this is a no ‘no sense of humour’ zone as far as I’m concerned) So I’m assuming that you’re already curious about British comedy, or you already appreciate it, or you are keen to get some recommendations from me about shows that I like.

I have one recommendation for you to consider…

Do not consume British comedy as comedy. Do not think of it as comedy.

This is reverse psychology, but it might just work.

Don’t think of it as comedy – because if you sit down to it expecting to laugh all the time, you might just be disappointed. Instead, think of these shows as tragedy, or a study in character.

By removing the emphasis on comedy, you should be able to focus instead on simply understanding the motivations of the characters, the situations they find themselves in and how this is all expressed by the things they say and the ways they interact. If you understand all these things, you might find it funnier or more moving as a result.

Think of them as pathos. (Pathos is like comedy, but instead of creating laughter, it creates sadness or a feeling of sympathy)

Think of each show as a study of some individuals and their lives filled with quiet desperation, or hope, or frustration, or ambition, or failure or contradiction.

Think of each show as a personality study or a soap opera.

But don’t think of it as a comedy.

This doesn’t mean that you should expect these shows to be rubbish and boring.

No, on the contrary – the shows are not rubbish, they’re often very good and really carefully created, even if they are filmed in TV studios with some cheap special effects or bland-looking lighting or set design and possibly with actors that don’t look like glamorous movie stars.

You might not get all the bright colours, white teeth and good hair that you might see in an American show.

But you will see really interesting people, very witty bits of dialogue, unexpected moments, awkward social situations with hilarious consequences. Some really complex and satisfying characters, and some genuinely classic moments of British TV culture, which have captured our imaginations and entered the popular consciousness.

But don’t consume these shows as comedy, but rather as drama.

Understanding British Comedy TV

Often in British TV shows the comedy comes from the frustration, the embarrassment, the flaws and the failures or the fears of the characters, or the ways that the characters argue and the funny moments of friction between them.

British TV comedy characters are like characters in Shakespearean tragedies. I know that sounds like I’m over egging the pudding a bit, but really I do believe that. The best TV comedy characters have fatal flaws. They have specific problems in their personalities that send them on a narrative arc which aims at success but usually ends in tragedy. Just like in a good Shakespeare play.

I’ll go into more detail in a moment.

But now, here are some specific tips for …

How to use shows to improve your English

  • Watch with and without subtitles
  • Use a notepad to make a note of what the characters are saying – especially when you notice specific phrases or other features of language.
  • If there are bits that make you laugh, note them down! Note down the phrasing, the intonation, the specific words, reactions and the lines that lead up to the funny moment. If it made you laugh it obviously meant something to you, so you’ll probably remember it better.
  • Repeat the funny lines to yourself a few times and try to copy the timing and emphasis.
  • Be aware of where the characters come from and how they speak with an accent.
  • Turn the spoken word into the written word and then back to the spoken word again.
  • Record yourself saying some bits.
  • Go the extra mile.
  • Maintain your curiosity. Give the shows a chance. It might take a while before you really get it and start finding it funny. But hang in there, it will come. Don’t expect too much, even though I’m telling you that these shows are wonderful. But trust me when I say that they are good.
  • When you find a show that you just like, watch it again and again! You can learn more from watching one show you like lots of times than from watching lots of shows you don’t like a lot.
  • Consider recording the audio from shows and listening to them without the visuals. It’s not a crazy thing to do. I did it at university with 2 episodes of I’m Alan Partidge. They used to entertain me so much that I recorded the audio onto my walkman and listened to them when I was on the bus. I learned a lot of the lines and I still really appreciate those episodes today.
  • Or if you have space on your phone, download the shows and watch when you’re on the bus or whatever – but obviously be careful of the NSFW content.
  • Read about the shows online. Often there are summaries of each episode on Wikipedia or on IMDB. Use those websites to find discussions of the episodes too, and also lists of quotes from the episodes.

Here are some specific shows that I can recommend.

Themes in UK TV Comedy

Almost all of these shows feature these themes:

  • The character is stuck in a situation in his/her life.
  • But the characters dream big – they have high hopes and big ambitions – they think they are better than the situation they’re in.
  • In every episode they try to achieve something, attempting to rise above their every day life.
  • But frustrating events work against them and they stay stuck in the same situation.
  • They’re thwarted by the situation around them but the biggest cause of their failure is themselves. Perhaps the character’s ambition, lack of self awareness or the fact that the character thinks they are better than their situation – these things cause the character to fail.
  • The main problem – the character doesn’t accept his/her situation and is not self aware and therefore always ends up frustrated, despite trying to achieve something bigger.

So, what about this list of shows?

I’ll explain the basic synopsis of the show and will also try to tell you what kind of English you might hear in the show as well as any other details I think you should know.

I’m not sure how you are going to actually find or get hold of these shows. I know some of you out there in internetland have access to anything through torrenting sites and stuff, or on those websites where shows are uploaded for streaming.

I recommend that you find the shows online, get them on DVD or however you normally watch programmes.

You also might think to yourselves, “Do I have to watch any of these shows…? Is this compulsory homework?” Well, no of course you can do whatever you want and if you’d rather just not bother, like I’m sure a great many of you will do, then go ahead. Carry on living your lives exactly like before, listen to the podcast on your way to work or whatever and that’s fine. But I know that quite a lot of you are interested in finding some British TV shows to watch – so here’s a list of personal recommendations from me to you.

These are all shows I have watched and enjoyed. In no particular order.

By the way, all of these could and should be individual episodes of the podcast in their own right, in which we listen to some clips and all that stuff, and I might do that in the future.

Some British TV Comedy Show Recommendations (in no particular order)

The Office

Reality-style sitcom (or “mockumentary”) Early 2000s.

Basic description?

This is a tragedy set in an office. It’s also a romance, of sorts.

There are two types of character – the ones who are trapped in hell and the ones who don’t realise that they’re trapped in hell. The hell in this case is an office in Slough. Perhaps hell within hell, because it’s bad enough being in Slough but working in an office in Slough is even worse.

Type of English

It’s very “realistic” – it’s a fly on the wall drama. The camera men are trying not to be intrusive. It’s like we’re just observing life in this office. As a result it’s not always clear what’s being said. Characters might mumble sometimes, and their sentences aren’t always complete – it’s the style, but this is good because this is how people actually speak. The laughs are not signalled, and there’s no laughter track. It might look like just a depressing office and this is the point.

That’s what this is about. Remember – tragedy! Most of the characters are from the south and don’t have really strong accents except a couple of them who have accents from the South West (Gareth for example).

I’m Alan Partridge

Mid 1990s – now

A man who thinks he is an A-grade broadcaster is actually a D-grade broadcaster – but it’s so much more than that. It started as a parody of the way TV broadcasters speak, but it’s become a parody of a certain type of middle aged British Man – the kind of man who reads the Daily Express and votes for Brexit.

I need to do a whole episode about this. You need to understand that Alan is someone who speaks like a local radio presenter in ordinary life and it shows how alienated he is from normal people. He talks to the public on the radio, but in real life he’s hopeless, but he doesn’t realise. His accent is a bit like a parody of a sports reporter or a radio presenter. This is a complex character and he doesn’t realise how ridiculous he is. We’re laughing at him, not with him.

Father Ted

Actually Irish not British.

Sitcom – 1990s

The pathos: a man who is stuck in the priesthood with a drunkard and an idiot on an island off Ireland and he dreams of having a more glamourous life.

It’s not a British show, it’s Irish. The accents are from the Republic of Ireland.

Blackadder

Historical sitcom or satire – 1980s – 1990s

Edmund is essentially a modern-minded man stuck in the idiocy of British history.

This features some of the UK’s most favourite actors and comedians including Rowan Atkinson, Stephen Fry and Hugh Laurie. Usually the English you’ll hear is quite old-fashioned. You’ll hear parodies of old English styles, and plenty of sarcasm. Although the style is old fashioned (it’s set in the Tudor period, Regency period or WW1 period) the characters should speak clearly and in RP.

Don’t watch series 1 of Blackadder! Avoid series 1. Only series 2-4 are good.

Bottom

Sitcom – 1990s

Two complete cretins live a miserable unemployed existence in Hammersmith – it’s basically Samuel Beckett.

They speak with a bit of RP and a bit of London. Often the characters adopt high-class English in contrast to the low-class situation they live in.

Monty Python’s Flying Circus

Sketch show from the 1960s and 1970s.

A group of highly educated Oxbridge graduates make fun of absolutely everything, including history, comedy clichés and existence itself.

George Harrison once said that when The Beatles split up at the end of the sixties that The Beatles spirit passed into Monty Python. There’s something in that, because the pythons had something special about them. Not every sketch is great, but a lot of them are brilliant. It’s probably best to just watch the films – Monty Python and the Holy Grail and Monty Python’s Life of Brian.

Spaced

Sitcom – Late 1990s early 2000s.

Two twenty-somethings who live in a fantasy world of their own creation struggle to exist in the real world – everything they do becomes a scene from a famous film.

The Day Today

News parody and satire. Mid 1990s.

The news is pompous and self-important to the point of being surreal.

Brass Eye

The same concept as The Day Today but a lot more controversial.

Only Fools and Horses

Sitcom – 1980s – 1990s.

Two orphaned brothers from a working class background just try to make ends meet. One of them ends up becoming middle class when he falls in love with a middle-class girl, but he’s working class at heart.


Shows I talk about in the Bonus Audio.

Black Books

Sitcom – Late 1990s – early 2000s.

Bernard works in a bookshop selling books to the public. He loves books but the problem is he hates people. He also loves wine and smoking. It’s a bit like Withnail &I.

Absolutely Fabulous

Sitcom – 1990s.

Two posh middle aged women who work (in the vaguest possible sense) in the fashion industry in London try to live like they are still teenagers in swinging London in the late 1960s.

The Thick of It

Political satire and sitcom – Late 2000s.

Politics is a dog-eat-dog world in which serving the public is the lowest priority.

Yes Minister

Political satire and sitcom – 1970s – 1980s.

Politics is a dog-eat-dog world in which serving the public is the lowest priority – but with less swearing and more charming old fashioned upper-class sophistication.

Dad’s Army

Sitcom – 1960s – 1970s

Britain’s last line of defence against the Nazis is a group of incompetent old grandads.

Red Dwarf

Sci-Fi Sitcom – 1990s.

The last human being alive is stuck on a spaceship with a hologram of the person he hates the most, a senile super-computer, a robot butler and a man who evolved from cats – full of sarcasm, put downs and cheap science fiction special effects.

Gavin & Stacey

Sitcom – Late 2000s

A genuinely sweet and heartwarming comedy about two people from two different British communities (Essex in England and Barry Island in South Wales) who fall in love with each other.

Outnumbered

Sitcom – late 2000s – now.

Two exhausted parents attempt to bring up 3 children, and lose the battle.


Other shows (I didn’t get time to mention them at all)

One Foot in the Grave

Sitcom – 1990s.

A man in his 70s just wants to enjoy his retirement but he is constantly frustrated but life’s little irritations.

Little Britain

Sketch show – 2000s.

A sketch show in which a range of eccentric and grotesque British characters talk in catchphrases.

The Fast Show

Sketch show – 1990s.

The same as Little Britain, but with a bit more pathos. This came before Little Britain.

Extras

Sitcom/drama – 2000s.

A man struggles to become famous as an actor and writer, and then when he does become famous he realises how empty it is – all the celebrities he meets are total weirdos – and they are played by themselves.

The Royle Family

Sitcom/drama – 1990s/2000s.

A northern working class family live their lives sitting in front of the TV. The twist is – we are watching them from the TV’s point of view.

The Trip

Drama? 2010s – now.

Two middle aged men go on a road trip and bicker with each other, while competing to see who can do the best impressions of famous actors – we also realise that their lives are a struggle between ambition, the emptiness, self-fulfilment and a life in show business. Stars award-winning comedians Steve Coogan and Rob Brydon and directed by filmmaker Michael Winterbottom.

All these shows sound like dramas or tragedies, but they are really funny and charming and I recommend you check them out!

The League of Gentlemen

Sketch show – 1990s – 2000s.

The Mighty Boosh

Surreal sitcom – Late 2000s.

They’re both losers in their own way and they live in a dream world of their own creation – and that dream world is populated by all kinds of wonderful, colourful characters, music, and magic, but it’s all about this funny relationship between two mis-matched friends.

This show is bonkers but really sweet at the same time. The two main characters speak in modern London accents. Vince has an estuary English accent – sort of like cockney – typical London accent. Howard is similar but probably closer to RP.

Peep Show

Sitcom – 2000s.

A terribly dark tragedy about the struggle of two cynical guys in their 30s attempting to live in modern London. The horror comes from the fact that we can hear their thoughts and see the world from their point of view, and they’re awful people.

They’re both quite well-spoken, particularly David Mitchell’s character who is very uncool and his slightly posh RP is evidence of that.

Fawlty Towers

Sitcom – 1970s.

An utterly fed up man is stuck in the wrong job – welcoming people into his hotel on ‘the English rivera’.

The IT Crowd

Limmy’s Show

The Inbetweeners

Keeping Up Appearances

One Foot in the Grave

Porridge

The Young Ones

Steptoe & Son

Allo Allo

Panel Shows

Have I Got News for You?

Mock The Week

Never Mind The Buzzcocks

8 out of 10 Cats

QI

Would I Lie to You?

And plenty plenty more!

If you like a British comedy TV show and I didn’t mention it. Add it in the comment section. :)

506. One of Britain’s Favourite Poems

Listen to readings of “If—” by Rudyard Kipling, a popular poem from England. Includes analysis of the vocabulary and the themes in the poem and also a chance to enjoy the unique voice of Sir Michael Caine – with some funny impressions too. Transcript, vocabulary and videos available.

[DOWNLOAD]

Episode Transcript

Introduction

Hello, here’s an episode of the podcast devoted to one of the UK’s favourite poems.

I thought it was about time we looked at some poetry on the podcast. I was wondering which poem I could look at. In the end I’ve chosen one that is popular with lots of people in the UK. Sometimes poetry is a bit complicated and highbrow, but this particular poem is pretty clear and not too challenging or anything, while also touching upon ideas that most people can relate to. So I think it’s probably a good one for us to do.

We’re going to listen to the poem, understand the vocabulary used, and talk about the general meaning of the poem too.

You’ll also be able to listen to the voice of Michael Caine, and hear some Michael Caine impressions too.

The poem in question is called “If -” by Rudyard Kipling. That’s it… “If -“.

It has been voted the UK’s favourite poem in a number of polls done by the BBC. So, let’s listen to this much loved poem being read out by a couple of different people and then analyse the lines for their full meaning and pick up some vocabulary in the process.

“If-” by Rudyard Kipling

“If—” is a poem by British Nobel laureate Rudyard Kipling (a nobel laureate is someone who won the nobel prize for their poetry). The poem was written in 1895 and was first published in 1910.

It is written in the form of paternal advice to the poet’s son. You can imagine that the poet is talking to his son about life and teaching him what it means to be a man.

Grammatically, it’s basically one huge ‘if clause’ with each line beginning with the word ‘if’ and then concluding at the end of the poem. It might actually be the world’s longest conditional sentence – “if you do this and this and this, then eventually, this will happen”. Like, “If you do plenty of practice, stay motivated and don’t give up then eventually you’ll be a fluent English speaker.”

As poetry, “If—” is a literary example of the principles of Victorian-era stoicism. This is a set of attutides that became popular in the UK during the Victorian period. By stoicism I mean a kind of attitude and approach to life that involves being tolerant of difficulty, showing a sort of calm self-discipline, having control over your emotions, being patient, accepting difficulty and having a quiet determination to just keep calm and carry on. It could also be described as the principle of “stiff upper lip”, which British people often consider to be a national virtue. If your upper lip is stiff, or firm, I suppose it means that you have your emotions under control.

Often Brits will talk about how they are proud to be tolerant (not just of things like cultural differences, but of difficulty, discomfort and hardship) and I think we quite like the idea that we are in control of our emotions because it shows strength of character. This is what “If–” is about and because of this, the poem remains a cultural touchstone in the UK.

We’re not always self controlled of course. You can’t generalise. There are times when Brits intentionally lose all self-control – like when they get drunk on a Friday night or when they go on holiday to Majorca or something, and get drunk there. Those moments seem to be like time off from being self-controlled. Also, these days, I think British people are more in touch with their emotions than they used to be.

But this poem is all about the side of the British personality that is all about quiet strength, fair play and not losing your head in a crisis.

It is also like a of self-help mantra which inspires people to try and do the right thing and probably gives people some inspiration for living your life correctly and dealing with times of difficulty.

For these reasons it’s often voted one of the UK’s favourite poems.

Listen to Academy Award winning actor Michael Caine reading the poem

Listen to Michael Caine reading the poem. All the sentences start with IF – how do you think the poem will end.

If you’re already familiar with the poem, you can just enjoy the voice one of our favourite actors. Michael Caine

“If—” by Rudyard Kipling

(video below)

If you can keep your head when all about you   
    Are losing theirs and blaming it on you,   
If you can trust yourself when all men doubt you,
    But make allowance for their doubting too;   
If you can wait and not be tired by waiting,
    Or being lied about, don’t deal in lies,
Or being hated, don’t give way to hating,
    And yet don’t look too good, nor talk too wise:
If you can dream—and not make dreams your master;   
    If you can think—and not make thoughts your aim;   
If you can meet with Triumph and Disaster
    And treat those two impostors just the same;   
If you can bear to hear the truth you’ve spoken
    Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to, broken,
    And stoop and build ’em up with worn-out tools:
If you can make one heap of all your winnings
    And risk it on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings
    And never breathe a word about your loss;
If you can force your heart and nerve and sinew
    To serve your turn long after they are gone,   
And so hold on when there is nothing in you
    Except the Will which says to them: ‘Hold on!’
If you can talk with crowds and keep your virtue,   
    Or walk with Kings—nor lose the common touch,
If neither foes nor loving friends can hurt you,
    If all men count with you, but none too much;
If you can fill the unforgiving minute
    With sixty seconds’ worth of distance run,   
Yours is the Earth and everything that’s in it,   
    And—which is more—you’ll be a Man, my son!
Source: A Choice of Kipling’s Verse (1943)

The audio comes from a YouTube video uploaded by Peace One Day http://www.peaceoneday.org/

Peace One Day is a non-profit organisation that was founded in 1999. In 2001 due to their efforts the member states of the United Nations unanimously adopted the first ever annual day of global ceasefire and non-violence on 21 September – Peace Day.

Peace One Day’s objective is to institutionalise Peace Day 21 September, making it a day that is self-sustaining, an annual day of global unity, a day of intercultural cooperation on a scale that humanity has never known.

I guess these ideas are universal and this applies to everyone facing the challenges of life.

Girls – I hope you can relate to this too, even though he says “…and you’ll be a man my son”.

Read it again and analyse the words

“If—” by Rudyard Kipling

If you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you,

If you’re in a stressful situation in which everyone else is losing their heads and saying it’s your fault, but you stay cool and stay in control…

If you can trust yourself when all men doubt you,
But make allowance for their doubting too;

Everyone doubts you but you trust yourself, but you still consider their doubts in you – you don’t ignore them

If you can wait and not be tired by waiting, (patience is a virtue)
Or being lied about, don’t deal in lies,

other people are lying about you, but you manage to avoid lying

Or being hated, don’t give way to hating,

others hate you, and you feel pressure to hate them too, but you resist that pressure and don’t give in to hatred, or give way to hatred – don’t let hatred come in – it’s sounding a bit like the Jedi code here

And yet don’t look too good, nor talk too wise:

stay modest in your appearance, and also don’t talk like you know it all

If you can dream—and not make dreams your master;

have dreams, ambitions and ideas but keep them in perspective so you’re not just a dreamer but someone who is still practical and pragmatic – a doer not just a dreamer

If you can think—and not make thoughts your aim;

you can be thoughtful, but manage to actually do things rather than just thinking about things all the time

If you can meet with Triumph and Disaster
And treat those two impostors just the same;

don’t let success go to your head, but don’t let failure get you down either – an imposter is something or someone who is not welcome or someone who is pretending to be someone else – e.g. someone who claims to be an experienced pilot and fakes their ID, or someone in a hospital who claims to be a doctor but isn’t

If you can bear to hear the truth you’ve spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,

if you can stand having your words manipulated by dishonest people – e.g. in the press or in a court of law) (to bear something = to tolerate something) (twisted = changed, distorted, manipulated) (knaves = dishonest and untrustworthy people, it’s an old fashioned word)

Or watch the things you gave your life to, broken,
And stoop and build them up with worn-out tools:

see your life’s work, ruined and then just start again even though the tools you’re using are damaged by lots of use

If you can make one heap of all your winnings
And risk it on one turn of pitch-and-toss,

(you take a big pile of all the money you’ve won and risk it all on one go – if you’re willing to take big risks) (a game of pitch-and-toss is an old gambling game in which you ‘pitch’ a coin – throw it – towards a mark on the ground. The one who gets closest to the mark wins the right to ‘toss’ all the coins which have been thrown. To toss means ‘throw’ but specifically to ‘toss a coin’ means to throw it up so it spins and then lands. If you win you can toss all the coins and you can keep all the ones that land with the heads facing up” – so basically, if you can win loads of money and then risk it all on one game…

And lose, and start again at your beginnings

and then lose but just start again from scratch

And never breathe a word about your loss;

and never tell anyone you lost – that would be hard!

If you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,

even when you’re exhausted you keep going and force your body to keep going, sinew = tendons, ligaments

And so hold on when there is nothing in you
Except the Will which says to them: ‘Hold on!’

so, just using your willpower you force your muscles, heart, ligaments to resist and keep going

If you can talk with crowds and keep your virtue,

if you can stay honest and moral even when you have the attention of a crowd of people – e.g. you might feel pressure to lie, bend the truth, tell them what they want to hear. Virtue = doing and thinking what is morally right. Adj – virtuous.

Or walk with Kings—nor lose the common touch

if you spend time with rich and powerful people but never lose touch with ordinary life and people

If neither foes nor loving friends can hurt you,

Foes = enemies. You’re not affected by criticism or praise.

If all men count with you, but none too much;

If you value everyone equally. Everyone counts – everyone is important.

If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds’ worth of distance run,

if you can make the most of every single minute – the unforgiving minute means 60 seconds, no more no less. So, if you have the strength, stamina and determination to do your absolute best in every second of every minute

Yours is the Earth and everything that’s in it,

And—which is more—you’ll be a Man, my son!

Source: A Choice of Kipling’s Verse (1943)

Hear Michael Caine’s thoughts on it from the recording

If you can meet with triumph and disaster and treat those two imposters just the same.

Films can be either successful or failures. You have to be able to deal with both outcomes.

If you can bear to hear the truth you’ve spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,

When you’re a famous actor the press sometimes takes your words and uses them against you – especially the tabloid press.

He also says that war ruins everything. Also, every single war has been declared by men who are too old to go, and this has made him suspicious.

Impressions of Michael Caine’s Voice

Michael Caine’s voice. It’s quite distinctive. He comes from the East End of London – so it’s a cockney accent, basically – not very strong, but it is there. Also, his voice is unique (just like everyone’s voice is unique) and quite well-known. It’s so well-known that he is one of those actors that lots of people can impersonate, like Sean Connery.

How Michael Caine Speaks

You’re only supposed to blow the bloody doors off! (The Italian Job)

Batman – The Dark Knight Rises “I won’t bury you”

Vocabulary Review

  • keep your head (stay calm, stay in control!)
  • Don’t lose your head (don’t lose self control)
  • (Don’t) Blame it on someone (it was his fault, he did it!)
  • To have doubts (silent letter)
  • Make allowance for something / take something into account (include something in your decision making process – e.g. when I plan lessons I have to make allowances for the fact that students come from different countries and cultural backgrounds)
  • Don’t give way to hatred/anger/frustration = yield, give in (Star Wars)
    (Star Wars: don’t give in to hatred)
  • To be wise / to have wisdom (e.g. Yoda, Gandalf, Dumbledore, ObiWan Kenobi – most old dudes with grey hair and beards)
  • Keep something in perspective (think about things in a reasonable way – e.g. Let’s get things in perspective / let’s keep things in perspective. Sure, we’re locked up in a Turkish jail, but at least we have each other! It’s not that bad! OK bad example. The doctor says I have a 1 in 200 chance of survival!!! Oh shit!!! Wait, let’s keep things in perspective. 1 in 200 is really quite good, and you’re quite young and in good shape. Don’t panic.)
  • Treat someone/something like something (Don’t treat me like an idiot Tony!)
  • Impostors = people who fake their identity in order to get in somewhere. “I felt like an imposter” (common usage) I think it’s quite common for us to feel like an imposter if we feel we don’t deserve the success we’ve had, or when we are in a situation that we don’t deserve to be in, because we feel inferior. Have you ever felt like that? You’re in a situation, you look around and everyone seems so impressive. They’re all so clever and have achieved so much and you feel like you’re not as good as them, and you’re not worthy to be there. You feel like an imposter. It’s a common feeling. I think this might be the situation in which the word “imposter” is most commonly used today, other than when someone has intentionally sneaked into a place by lying.
    If you have ever felt like that, here’s a nice little anecdote from Neil Gaiman – a great author of short fiction novels, comic books and graphic novels.
  • This is from an article I found on Quartz.com and it quotes Neil Gaiman from his Tumblr page. https://qz.com/984070/neil-gaiman-has-the-perfect-anecdote-for-anyone-with-impostors-syndrome/
    Neil was asked if he had any advice for people experiencing imposter syndrome – that feeling of being an imposter.
    Some years ago, I was lucky enough to be invited to a gathering of great and good people: artists and scientists, writers and discoverers of things. And I felt that at any moment they would realise that I didn’t qualify to be there, among these people who had really done things.
    On my second or third night there, I was standing at the back of the hall, while some musical entertainment happened, and I started talking to a very nice, polite, elderly gentleman about several things, including our shared first name. And then he pointed to the hall of people, and said words to the effect of, “I just look at all these people, and I think, what the heck am I doing here? They’ve made amazing things. I just went where I was sent.”
    And I said, “Yes. But you were the first man on the moon. I think that counts for something.”
    And I felt a bit better. Because if Neil Armstrong felt like an imposter, maybe everyone did. Maybe there weren’t any grown-ups, only people who had worked hard and also got lucky and were slightly out of their depth, all of us doing the best job we could, which is all we can really hope for.
    So, there you go – even Neil Armstrong feels like an imposter, and so does Neil Gaiman and many other people who’ve done good things.
    How about you? Do you ever feel like an imposter?
  • Bear to do something / bear to hear your words twisted (I just can’t bear to see him like this)
  • To stoop (bend down)
  • To build something up (create something from the bottom up)
  • A heap of something (a pile)
  • Winnings (all the stuff you won)
  • Don’t breathe a word (don’t reveal a secret)
  • Virtue / virtuous (opposites = dishonor, evil, immorality)
  • The common touch (the ability to appeal to ordinary people)
  • Friend / Foe
  • Count (v) (all opinions count, every second counts) = to have merit, importance, value, etc.; deserve consideration

Finally, listen to Dave Bassett doing it in a scouse accent

I did an episode a while ago called “The Chaos of English Pronunciation” which included a couple of poems which are full of notoriously difficult words to pronounce in English. You can find that episode in the archive. It’s number 144

144. The Chaos of English Pronunciation

Thanks for listening!

501. Merry Christmas! / Listener Correspondence

Wishing you a Merry Christmas, giving some news and responding to some messages from listeners about vocabulary lists, pronouncing “can’t” without sounding rude and more…

[DOWNLOAD]

Episode Notes

Hello! Merry Christmas!
Seasons Greetings
Happy Holidays
All the best for the festive season

Here’s episode 501 and really the point of this is that I just want to say “Hi”, wish you all the best, share a bit of news and read through some listener correspondence.

Baby news – still nothing. Both the baby and my wife are fine and in good health, but no signs of labour yet. Apparently this is quite common for a first child. Fingers crossed in any case.

Also, this probably means that our daughter will have her birthday on Christmas Day or boxing day or later, which is not ideal for her (because people don’t care after Christmas, Christmas will overshadow the birthday etc, but it’s possible to make up for it by perhaps having an “official birthday” like the Queen – later in the year).

Listener correspondence

Another message from Jesus. (Not that one)

Original message (read out in episode 500)

Name: Jesus

Message: Hi Luke, I´m one of your ninjas who has decided to come out of the shadows.

My name is Jesus and I´ve been listening regularly to your podcast for three years. I´ve never written something like this before, and forgive me, because I´m not much of a writer.

Your podcast has been the soundtrack of many of my trips, running sessions, moments of ironing, cleaning, and especially cooking. I put my earphones on, and the magic flows in the kitchen.

In a way, you´ve been there in the good moments and also in the bad moments, sadly I´ve been through those lately. Listen to you during that time helped me to move on, and also to improve my understanding of your language and culture.

Now it has also inspired me to work on a new project, it´s something related with cooking. I´m not going to tell you more because the project is still in diapers (got it? pfff I know, it sucks…) I promise you´ll have more news if it gets to something real.

In any case I just want to thank you a lot for all the effort that you put into the podcast and wish you and your wife nothing but the best for the new challenge that you have ahead. You are a great guy, and great people deserve the best.

May the force be with you. Jesus.

Response from Jesus

Name: Jesus

Message: Hi Luke, this is Jesus again.
First off all, I didn’t mind that you read my message. I wasn´t sure that you would read it, since you are very busy these days, but what I wasn´t expecting was you giving me a few minutes in such a special episode.
I know that for you it may be a little thing but it meant a lot to me, in fact, today is my birthday ( that´s right, it´s not the 24th…hehehe), so I´ve considered your gesture as THE birthday present.

I´d like to share something with your audience that it may interest them. You were saying that there are some topics ,like religion, were you have to be careful in order to not offend anybody. Well I think that as long as you are respectful and don´t cross the line with your jokes it´s all right.

Once, I was living in Edinburgh, I went there to learn english, I thought if I go for the hard one the rest would be easy.

Let me tell you that it wasn´t easy but I love the Scots.

In there, everybody had the same reaction that you had when hearing my name, or reading it, because most of the times I had to show my ID for them to believe it.

Thanks to that I wasn´t so nervous when english speakers were talking to me, they were always joking, making me feel more confident and suddenly I was speaking with them.

If you are nervous and trembly when speaking a different language, try to find something funny in common with the other person, if you don´t find anything, whisky helps.
Luke, as I told you before, it´s my birthday. I´m 32, may this be the last one? who knows…just in case I will live it to the maximum.

You said, you don´t get an email from Jesus everyday, well you don´t get to be heard by such an audience like yours everyday either.

I don´t know if you are going to read this, but if you do, this is my birthday present for the world…

Forget your f*cking ego, and use the energy that you use to think of yourself to empathize a little bit with the person next to you. We need to stop all the b*llshit, and work together because the resources are not inexhaustible ( the last part is a message from a friend called Esther, it´s a message inside a message, she also wanted to say something to the world…).

I guess that this is what rumble feels like Luke, I´m kidding, of course.

Merry Christmas, Jesus.

Huxi – Vocabulary Lists

Hi, it’s Huxi.

I absolutely love your Podcast. Thank you for sharing all this info through transcripts and vocab lists.

Talking about lists, Would it be possible to keep posting them? I personally find them incredibly valuable for reviewing, by placing them in Anki as flashcards.

Thanks a lot!

Kristin – Vocabulary Lists

Name: Kristin

Message: Dear Luke,

Before asking a question, I want to give you a big Thank You for providing us learners of English such helpful and valuable material! :-)

I want to relate to episode 496 “Ramblecast”, in which you talk about methods of learning a language and emphasise that just repeating word lists does not make a lot of sense.

Weeell, in fact I have known that, but the problem is that, during the last 2 years, I gathered 117 lists containing 100 words respectively, so about 12,000 words. Until a year or so I managed to revise the words I had until then regularly, but now it’s become too much. To cut a long story short, I am sort of obsessed with learning words, because I just wish to get better, as I love English so so much. Whenever I read an article or a book or watch something on Youtube I kind of feel obliged to look up new words and write down on my lists. It’s depressing, though, that I realize after a few weeks that I just haven’t remembered them.

My question is: Do you know if it’s somehow scientifically confirmed (or what do you personally think about it?) that people learn a language and become more fluent by reading books, listening to audiobooks and watching films without writing down and learning and repeating all the words? I just can’t imagine that I could ever memorise all the new words I pick up by dealing with English material.

Sorry for this long text, but I think I’m going to send it now anyway, because I’m currently at work and have no more time to write it once again in a shorter version.

I would be very grateful and happy if you could send me a little answer whenever you have time.

Thank you so much in advance!

Kristin

Luke’s response

Hi Kristin,

This is a great question. Please don’t think that your efforts in collecting vocabulary has been a waste of time. I’m sure it hasn’t been. I think that your approach to saving words is probably evidence of your motivation to learn and your mindfulness of language while reading and listening. Perhaps just the act of recording the words in a list (words you’ve already encountered in context) could help you acquire them.

But there are other things you could and perhaps should be doing with the words, for example adding meaningful sentences in your list for each word. This can help you remember them. Also consider how you’re revising the word lists. What are you doing as you go through the list? Are you testing yourself and trying to reproduce those words in meaningful ways?

Also, it might be wise to take a selective approach. Instead of recording all the new words you encounter, you could just pick ones that you think are more useful or common. Don’t try to consume too much. Let some words go. You’ll remember more if you try to remember less. Don’t overwhelm yourself.

Also you could try googling those words and looking at the way they are used in the news (select the news tab in google results). That can reinforce the words for you.

As for the scientific studies you asked about. I don’t think there is 100% reliable scientific proof that one particular method works better than another. There are theories, like Language Acquisition Theory by Stephen Krashen and other theories too.

I think the best source of info on this probably comes from successful language learners. You could check out Olly Richard’s Podcast and blog at iwillteachyoualanguage.com He has some good methods and advice for remembering vocabulary. That might help. You could also ask him your question and he might answer it on his Podcast. I would also like to tackle your question on the podcast if I manage to fit it into my upcoming episodes! Your mail is now saved in my to-do list.

I hope my answer helps a bit although I haven’t given a fully fleshed-out response with specific steps you can take.

As a final thought, it seems that your English is really good, with a wide range of vocabulary. So perhaps your method has worked well despite what I said on the Podcast.

In the end, applying yourself to language learning, being motivated and having some kind of system – these are the things that make the difference regardless of what form they take. It doesn’t matter – in language learning all roads lead to Rome. You just have to make sure you’re always moving.

All the best,

Luke

Kristin’s response

Dear Luke,

Thank you so much for your detailed e-mail! I was very blown away by your deep thoughts about my question and I really appreciate your tips. You are probably right, it depends on HOW one tries to learn new words – just by provided lists in a book for students or by self-made lists containing words from specific contexts that one is able to relate to. I also realised that through writing down almost every new word my listening skills have improved a lot, as I’m able to recognise words better. On the other hand, I really SHOULD select at least a little bit, you’re very right in that. Since it is just frustrating to realise that after a few weeks I can’t remember anymore what I learnt.

Olly Richard’s podcast and googling are good tips, thanks for these!
Also, my English language exchange partner from England learns with Memrise nd finds it quite enriching, maybe I’m gonna have a look into it when I find the time (Christmas holidays are approaching ;-) ).

Thank you for the compliment about my English. My written English is quite good I guess, but my spoken English is sadly another story, as the little additional moment to think about the words is missing and I can’t often remember the words in the particular moments.

My dream is to go to England next year in summer for a few months. My New Year’s Resolution let’s say ;-)

Have a great Christmas and all the best to you, your wife and your almost-born baby!

Cheers,

Kristin

Serdar – Becoming a Dad

Name: Serdar

Message: Hello Luke.

I had once contacted you via this form but you didn’t reply. Hope you see this one this time. I have been listening to your podcasts over a year and really enjoying it a lot as well as learning many new vocab. So thanks for your contribution to those who thrive by learning. Recently I listened to a podcast of yours titled becoming dad and found out that you would become dad quite soon. Don’t know when you recorded it so you may even be holding your lovely baby now.

I know you have been told so many times that how difficult parenting is. As a father of 3 year old,I bet you all of it is true but i would like to emphasise how wonderful being a dad is. They used to tell me that my life would completely change after becoming dad and they’d say this change would be positive. Now I totally agree with my friends that there is no such feeling compared to being a dad. It is the greatest thing to happen to a man. I can’t even believe that there are words to express this. I couldn’t do it in my native language either. you must experience it ( maybe you have just started to ) At first weeks you really don’t know what’s happening. You look at a baby but still don’t have any idea about how it feels like a dad. It gradually starts, and this magnificent feeling gets extensive day by day and you finally find yourself and your toddler talking to each other one day. you start enjoying every single day, you rush back home to see them as soon as possible.

I even remember untying my shoe lashes in elevator just to gain few seconds! you look at their pictures when you are away. you keep thinking about them. I don’t know if you have ever fallen in love truly like mad but this overshadows it without doubt. It is much more intense than love. there is no word describing your love for your child. Although some days, especially when you are exhausted, or sleep deprived you will face to the hardest part of parenting, you will still stand up and go for it. even when you have %1 battery left :)
I hope you share your experience in a podcast. If you reply me letting me know about it, I’d be so happy.
Thanks again and good luck :)
Serdar, Istanbul

Message from Kei – Pronouncing “can’t”

Gleidson from Brazil

I’d like to see you online in video conference, would be really interesting. And I suggest you give some links to us practice grammar in sites as British Council, BBC English learning or so on related to the current episode podcast. It’s a great chance for us to practice grammar.

Your accent is really clear for us students. Don’t fear about share something about your personal life, for me, it makes your podcast quite personal and friendly.
This is the positive point for your podcast and a good way to share some vocabulary to a specific occasion, as wedding ceremony, childbirth, baptism, Christmas celebrations and so on

I am living in Ireland for 4 months, but I listen to you since as was living in my country (I have to thanks to a Brazilian friend of mine that shows me your podcast).

I wish all the best to you.
Keep posting your amazing podcasts and thanks again.

Send a warm Hello to all Brazilian that listening to you.

(sorry for English mistakes, I am learning, so I can not write in English as a write in my native language yet).

Kind regards,
See you.

VP – Withnail & I episode.
Hiya everyone! This is my first comment ever. #497 is so cool an episode I couldn’t keep a low profile anymore! First of all, I want to thank you tremendously, Luke, for all you’ve done for us lovers of English. Your podcast means a lot and it’s extremely helpful for me in my effort to keep learning the language all by myself now. I’ve been listening to LEP for quite a while, and it’s always ace but this time that was something special. The thing is, Withnail &I is one of the most hilarious and unique British films I’ve watched. Boy, was I chuffed when I saw the name of a new episode! I guess I found this film after I’d seen Fear and Loathing in Las Vegas, which perhaps has something in common with Withnail&I. Indeed, I failed to enjoy the film from the start, but its dialogues, humour and Richard E.Grant’s superb performance made me grow fond of it finally! By the way, I also like ‘How to Get Ahead in Advertising’ with this actor and am a huge fan of Mike Leigh’s works, ‘Naked’ featuring David Thewlis, for instance. Has any of you LEPsters seen any of those movies, by any chance? I wonder what British people think of Leigh’s films.
P.S. The description of a person who likes Withnail&I was merciless!

Marta KL • 19 days ago
I’ve just downloaded the film (with subtitles – I don’t think I’m able to make it without them) – looking forward to watch it in the next days.
Btw I have just noticed that James’s voice is quite similar to your dad’s voice :)
Thanks for the new episode, cheers!
Luke Thompson
Yep – he’s a chip off the old block
Hope you enjoy the film.
Cat
Could one say ‘He is a chop off the old wood’ as well?
Luke
Nope!

**UPDATE: Technical problems with the website :( **

I’m having some technical problems with my website at the moment. Some pages are not displaying properly and this is also affecting the Disqus comment system, so the comment section might be unavailable. Sorry! I hope to have it fixed soon.

Observations on the Paris Metro… from Inside the Metro (Listen to my appearance on Oliver Gee’s podcast “The Earful Tower”)

Hello website LEPsters! Here is some more listening you can do while waiting for the next episode of LEP.

I was recently invited onto The Earful Tower Podcast by Oliver Gee (remember him from episode 495?) We recorded an episode all about the Paris Metro while riding the Paris Metro. You can listen to it here.

You’ll hear us talking about our experiences of using the Metro, some of the things we find fascinating, funny, weird, cool and even disgusting about it. You can hear various background noises and experience what it’s really like to travel through Paris on line 2 with Oli and me.

Keep listening to the end to hear a cool story from Paris’s history, read by Oliver’s regular storytelling guest Corey Frye.

Click the link below to see photos from our trip and to check out other episodes of The Earful Tower podcast with Oliver Gee.

Click link below for photos from our trip and more info:

Observations on the Paris Metro…. from inside the Metro

Oliver Gee is a journalist from Australia now living in Paris. His podcast is all about Paris and episodes include interesting stories, bits of history, chats about language and comments about the cultural differences. It’s all in English and you should check out his episode archive – you’ll find several appearances by Amber Minogue, one episode with Paul Taylor and two with me (including this one). Enjoy!

p.s. You might be wondering whether our baby daughter has been born yet. Well – not yet! We are still waiting. She’s currently one day overdue, but everything’s fine. She could still arrive at any time. We’re waiting with bated breath.

More episodes of LEP coming before too long.

Don’t forget to download the LEP App and enjoy listening to some full-length episodes only available in the app, plus more bonus content.

Cheers!

Luke

499. Prince Harry & Meghan Markle / Royal Family Quiz (with Amber)

Talking to Amber about the UK’s Royal Family, including our thoughts on the upcoming wedding between Prince Harry and Meghan Markle, some royal gossip & rumours, and also a Royal Family Quiz with questions about the monarchy today and in history. So, expect to hear our thoughts and some facts about this very traitional British institution. Notes available.
Small Donate Button
[DOWNLOAD]

Introduction Transcript

Here’s an episode about the Royal family.

You probably know that recently we had the news that Prince Harry is going to marry his gorgeous girlfriend Meghan Markle. I don’t know if that made the news where you are.

There’s going to be another royal wedding next year. This is actually quite a big deal for the UK.

You might be wondering what British people think about all of this. What do we think about Harry and Meghan and what do we think of the Royal family in general?

Well, I can’t ask every single Brit what they think, but I can give you my opinions and the opinions of Amber, who I am talking to in this episode..

Also this gives us an opportunity to chat generally about the Royal Family on the podcast again, and that’s usually a subject which attracts quite a lot of interest from abroad.

Also, in this episode Amber and I have prepared some quiz questions about the royal family.

I wonder if you know the answers.

So first you’ll get a discussion of Harry and Meghan, and then a royal family quiz.

Let’s see how much you know about the royals and hopefully this episode can help you you learn a few things about the British monarchy that you didn’t know before, including some scandals, some rumours, some big moments in history and other interesting facts about this most traditional of British institutions.

—- Conversation Notes and My Quiz Questions —

Amber mentions “Christmas-abilia” – this is not a word! She just made it up. She meant ‘bits and bobs relating to Christmas, like decorations and things in her flat.

It sounds like “memorabilia” which means: ​objects that are collected because they are connected with a person or event that is thought to be very interesting. (Cambridge Dictionary)

e.g. Beatles memorabilia, or memorabilia from the royal wedding. Stuff like this:

 

Prince Harry is marrying Meghan Markle next May.

  • Who is Meghan Markle?
    An actress from the TV show “Suits”
    Background – Rachel Meghan Markle[5][6] is of Dutch, English, and Irish descent through her father. Don’t know about her Mum but apparently she was African-American. She was born on August 4, 1981, in Los Angeles.[7] Describing her parents, she has said, “My dad is Caucasian and my mom is African-American … I have come to embrace [this and] say who I am, to share where I’m from, to voice my pride in being a strong, confident, mixed-race woman.” [8] (Wikipedia)
    Divorced
    American
    Catholic (sounds like Wallace Simpson – the woman Edward VIII chose to marry)
  • What do we think of her?

Royal Family Quiz – Luke’s Questions

How much does it cost the UK taxpayer per year (on average) to maintain the royal family?

About 66p in 2016. That’s the part that comes from the treasury.

The family also gets money from other places. (see article)

Where do the royals get their money from?

2 or 3 main sources.

Sovereign Grant – about 15% of the profits made by the Crown Estate. That’s money made from all the properties owned by the Queen. I’m not sure how the money comes in – it’s probably rent, ground rent, entry fees for visitors etc. All that money goes to the government, who give back 15% of it two years later.

The Privy Purse – profits from all the land and assets that have been owned by the royal family for generations. Residential, commercial and agricultural properties. It’s about 184 km2. Between 2015-2016 that was about £17.8m. That pays for expenses incurred by other members of the family.

Private savings and personal fortune. The Queen herself owns properties which she inherited from her father, including Balmoral castle in Scotland. She also has a large art collection apparently. This is all worth about £340m.

http://www.businessinsider.com/where-does-the-royal-family-get-money-2017-1?IR=T

Who was Edward VIII and what did he do?

How many monarchs can you name from the Queen back?
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_British_monarchs

Who has to die for Harry to take the throne? (Can you tell me the line of succession?)
The Queen, Prince Charles, George, Charlotte – they all have to go before Harry can become king.

Queen – Charles – William – George – Charlotte – Harry – Harry’s Kids (none) – Andrew – Andrew’s kids (Beatrice and Eugenie) – Edward – Edward’s kids – Anne – Anne’s kids – no idea.

Queen Elizabeth II (born 1926)
(1) Charles, Prince of Wales (b. 1948) B D W
(2) Prince William, Duke of Cambridge (b. 1982) B D W
(3) Prince George of Cambridge (b. 2013) B D W
(4) Princess Charlotte of Cambridge (b. 2015) B D W
(5) Prince Henry of Wales (Prince Harry) (b. 1984) B D W
(6) Prince Andrew, Duke of York (b. 1960) B D W
(7) Princess Beatrice of York (b. 1988) B D W
(8) Princess Eugenie of York (b. 1990) B D W
(9) Prince Edward, Earl of Wessex (b. 1964) B D W

Which living royals (in the nuclear family) are divorced? Did they have affairs?
Charles
Anne
Andrew
(Diana, Sarah Ferguson – both had affairs which were leaked in the press)

Which royal was once given a toe-job?

Fergie’s Toe-Sucking Scandal

What gives the monarch his/her power?
It’s a covenant with god! Haven’t you seen Monty Python and the Holy Grail?

https://www.youtube.com/watch?v=JvKIWjnEPNY

What would happen if the Queen murdered someone?
Nothing, apparently. She can’t be prosecuted. Amber disagrees.

True or false?

  • The Queen has her own poet. True – poet laureate is officially the poet to the monarch and is paid in sherry. TRUE
  • The Queen can fly and regularly pilots her own helicopters and light aircraft. Her favourite is a Harrier Jump Jet which she sometimes flies over Dartmoor where she enjoys blowing up deer. FALSE
  • By law, all pubs in the UK must display a picture of the Queen behind the bar. FALSE
  • The Queen and Winston Churchill once had an affair. FALSE
  • The Queen doesn’t really like Scottish people. FALSE
  • The Queen smokes cigarettes. FALSE
  • The Queen smokes pot. DUNNO – probably FALSE. Queen Vic used it.
  • The Queen owns all dolphins which swim in British waters. TRUE
  • The Queen owns all the Swans on the River Thames. TRUE
  • The Queen writes ‘the laws of the land’. FALSE – she gives them ‘royal assent’.
  • The Queen is in charge of the government, including the PM. FALSE – not really in charge of them, but she officially invites them to form a government on her behalf.
  • The Queen’s powers include visa free travel, veto (refusal of royal assent) and invisibility. TRUE (except the invisibility – we think)

Will Megan be a princess when she marries Harry?

Which member of the royal family talks to trees and believes in homeopathy?

Outro Transcript

What you just heard there was The Queen’s speech from 2015. That was actually the Queen’s voice. Have you heard her speak before?

She speaks in a heightened RP, or as some might say “very posh English”.

I don’t know if you can recognise it, but to me it’s unmistakable. For you it might just sound like clear speech (which it is – she does speak very clearly), but for me there are certain features of her voice that are a dead giveaway that this person is really posh, and honestly this kind of “posh” accent isn’t how most people speak. For example, my Dad and I speak clearly but we don’t have this posh accent.

Every now and then I’ll hear someone speaking with this kind of accent and it’s a sign that they come from an upper-class background. There’s a lot more to say about this subject and I intend to explore it further in later episodes.

Anyway, thank you for listening to this episode. I look forward to reading your responses in the comment section.

Have a great day, morning, afternoon, evening or night and if you are celebrating Christmas this year I hope you’re starting to get into the Christmas spirit.

By the way, our baby hasn’t arrived yet, but it could be any day now. I don’t know how that will affect the podcast, but if there are no new episodes for a week or two, that’s why. I think I should be able to record something for you, so I don’t think there will be a big delay, but anyway – if you don’t hear from me from a bit, it’s probably because I’m changing nappies, dealing with visiting family members, and generally in a sleep deprived condition.

Alright then, thanks for listening and speak to you soon I hope.

For now, bye bye bye!

Harry & James Hewitt 

They look pretty similar, don’t they? 

497. Film Club: Withnail & I (with James and Will)

Talking about a classic British film which not many learners of English know about. Listen for explanations of the film, its appeal, descriptions of the characters and events, the type of people who like the film and a few bits of dialogue too. Notes available.

https://open.acast.com/public/streams/62b0ada25c7ea10012f541cb/episodes/62b0ada86fddaf0012d1f159.mp3″ target=”_blank” rel=”noopener”>DOWNLOAD]

Introduction Transcript

Today on the podcast I am going to be talking about a cult classic of British cinema – a film called Withnail & I.

This is a slightly ambitious episode because in my experience this film is usually very difficult for learners of English to fully appreciate. Even the title of the film somehow fails to register with many people when I tell them.

“Can you recommend British films?” one of my students might say.
And I say “Yes, definitely. You should watch Withnail & I”
And the person’s face creases into an expression of “what was that you just said?”
“Withnail and I” I repeat.
But still, this clearly just seems like a noise to this person.
He doesn’t know what to write. He doesn’t know how many words that is. He doesn’t know how to spell “Withnail and I”. He’s lost for a moment.
So I write it on the board “Withnail and I”.
Still, this doesn’t help much. The person doesn’t even recognise the word “Withnail”. It’s difficult to spell, it’s difficult to pronounce, it doesn’t seem to mean anything.

Then I think – “There’s no way this guy is going to enjoy this film, he can’t even get past the title.”

But something inside me says – “Luke, Luke… I am your father…” No, it says “Luke, you need to make these people watch this film. It is your duty as a British person teaching people your language and culture. These people need to see this film. They need to know what a Camberwell Carrot is, they need to know about cake and fine wine, they need to know why all hairdressers are under the employment of the government. It is your duty Luke, to teach these people about the wonderful world of Withnail and I – even if they don’t want it!”

So now I feel duty bound to tell you all about this cult British film. By the way, the title of the film “Withnail and I” – these are just the two characters in the film. Withnail and another guy whose name we don’t know. He’s simply “I”.

If you’re interested in British films, if you like slightly dark comedies with good acting, interesting characters, an excellent script and some top level swearing – this is a film for you.

You might never have heard of it, I realise, and that’s partly why I’m doing this episode. I like to recommend things that you might not know.

Withnail and I is a cult film which means it’s very very popular with a certain group of people. It’s not a mass-appeal sort of film. It might not be the film you think of when you consider typical “British films” – you might think of something like Love Actually or a Jane Austen adaptation, but Withnail & I is a film that you will definitely know if you a proper lover of British films. It is a cult classic and those who love it – really love it with a passion as if they’ve lived the film themselves in their own lives.

But not everybody gets it. Certainly, in the UK it is very highly regarded by people who have a special love for films, but it’s not a film like Four Weddings or James Bond which seem to appeal to everybody. Plenty of Brits don’t get it. Also learners of English hardly ever know about it (because in my experience most learners of English understand British cinema as things like Hugh Grant, Harry Potter and even Mr Bean). It can be a difficult film to understand if you’re not a native speaker from the UK. It’s not well known in the USA even.

But as I said, it’s a cult success in the UK.

Cult has two meanings. A cult can be a sort of small religious group devoted to a particular person, but when cult is used as an adjective with something like “film” then it means that this film is extremely popular with certain people.

  • What kinds of people like this film?
  • Why do people love this film so much?
  • What is the appeal?
  • What can this film tell us about British culture?
  • Why should you as a learner of English take any interest in this film at all?
  • How can you learn some real British English from this?

Let’s find out in this episode of Luke’s Film Club on Luke’s English Podcast all about Withnail & I.

I’m a huge Withnail & I fan but in this episode I’m also joined by several other Withnail fans who are very keen to talk to you about one of their favourite films.

Those two fans are my brother James and his mate Will.

I just sincerely hope that we can somehow explain this film and its appeal, and make this interesting for you to listen to (that’ll be hard considering it’s three blokes with similar voices talking about an obscure film that you’ve probably never seen).

***

Links & Videos

The Wall of Withnail – superfan Heidi’s collection of objects seen in the background of Withnail & I. http://wall-o-withnail.blogspot.fr/

Withnail and Us – a great documentary about the making of the film, by the people who made the film.

https://www.youtube.com/watch?v=-G9WMeGl_Uw

Bruce Robinson interview

https://www.youtube.com/watch?v=d5kZPugLqfs

Bruce Robinson & Richard E Grant at the London BFI

The Hamlet Monologue (Act 2, Scene 2, Page 13)

“I have of late—but wherefore I know not—lost all my mirth, and indeed it goes so heavily with my disposition that this goodly frame, the earth, seems to me a sterile promontory; this most excellent canopy, the air—look you, this brave o’erhanging firmament, this majestical roof fretted with golden fire—why, it appears no other thing to me than a foul and pestilent congregation of vapors. What a piece of work is a man! How noble in reason, how infinite in faculty! In form and moving how express and admirable! In action how like an angel, in apprehension how like a god! The beauty of the world. The paragon of animals. And yet, to me, what is this quintessence of dust? Man delights not me. No, nor woman neither.”

In plain English:

“Recently, though I don’t know why, I’ve lost all sense of fun —the whole world feels sterile and empty. This beautiful canopy we call the sky—this majestic roof decorated with golden sunlight—why, it’s nothing more to me than disease-filled air. What a perfect invention a human is, how noble in his capacity to reason, how unlimited in thinking, how admirable in his shape and movement, how angelic in action, how godlike in understanding! There’s nothing more beautiful. We surpass all other animals. And yet to me, what are we but dust? Men don’t interest me. No—women neither.”

Outtro

What you just heard there is the final scene of the film in which Withnail repeats lines from Hamlet by Shakespeare and it’s quite a tragic ending, but you’ll have to watch the film to find out what happens.

So that was an ambitious episode! I honestly think this one is as ambitious as the one about the rules of cricket. All the way through that conversation alarm bells were ringing in my head.

Sometimes I get alarm bells when I’m teaching. From experience I know what my learners of English will and won’t understand. For example, if there’s a listening that we’re doing and it contains a few phrasal verbs or connected speech or a specific accent, the alarm bells ring in my head and sure enough none of my students have understood it.

So for this episode alarm bells are ringing like mad. First of all the film is like kryptonite to students of English (which is a pity because there’s a lot to enjoy), but also because you were listening to three guys talking with fairly similar voices in a comfortable way – meaning, not graded for learners of English to make it easier, and also we’re talking about a film that you’ve probably never seen. Also the little clips in particular were, I’m sure, rather difficult to follow.

So a big well done if you made it this far. I promise you that this film is an absolute gem and if you give it a chance it will actually improve your life.

I have talked about this film on the podcast before and in fact I do remember getting a message from a listener who said that she had watched the film on my recommendation with her boyfriend and that now they enjoy repeating lines from the script when they are about the house.

So if they can get into it then you can too, although of course this film is not for everyone, that’s why it’s a cult film.

I’ve just remembered, I promised to play the Withnail & I swear-a-thon. That’s like a marathon isn’t it, but with swearing.

Withnail and I is celebrated for its swearing and there is a lot of colourful rude language in the film. For the 20th anniversary DVD box set someone edited together all the swearwords from the film in order. This is the Withnail and I swear-a-thon. Now, as you would expect the next minute or so is going to be absolutely filled with swearing so brace yourselves. YOu’re going to hear all sorts of rude words like bastard, shit, fuck and also cunt. Here we go.

I hope you’ve enjoyed listening to this episode of Luke’s Film Club on Luke’s English Podcast.

Check out the page for the episode for some notes, transcriptions and also a bunch of video documentaries, clips and interviews that are definitely worth watching if you’d like to know more.

Have a great morning, evening, breakfast, lunch, dinner, sleep, commute or run!