Guest host Oli Thompson interviews Luke using a classic format from BBC Radio. Luke is going to be marooned on a desert island but he is allowed to bring 8 pieces of music, one book and a luxury item. For episode 700 this is a chance to get to know Luke and his musical choices a little better. (Transcript and text video versions available)
Hi listeners, welcome to the podcast. It’s mid December and Christmas is coming very soon. I hope I find you well and in good spirits. You might be wondering about the competition results after having voted for your favourite candidates. Thank you if you did vote, that’s fantastic. I’ll be revealing the results on the podcast soon when I’ve worked out the specifics of how to proceed with the competition. Once I have worked out the details of the next step I will let you know all the results.
This episode is sponsored by LEP Premium. Go to teacherluke.co.uk/premiuminfo to get the details. Regular lessons with language teaching, memory tests for target language and pronunciation drills to work on your speaking, with plenty of stupid examples, nonsense fun and impressions too. Series 27 is currently being produced and you can expect to get episodes 3-8 in the next few weeks. teacherluke.co.uk/premiuminfo for all the details.
697. Pronunciation, Pragmatics & Procrastination with Emma
Welcome to episode 695 which is called “Pronunciation, Pragmatics and Procrastination with Emma” which is quite a mouthful isn’t it?
Can you say it? Pronunciation, Pragmatics and Procrastination.
What does this mean exactly? I’m going to tell you in this introduction.
What you’re going to hear is another conversation with a new guest on the podcast. I’ve had lots of guests on the podcast in the last few months. Here’s another one.
This time it’s Emma from the YouTube channel Pronunciation with Emma.
So, what can I say now to set up this conversation for you, and help you to enjoy it and learn from it as much as possible?
Emma is an English teacher with lots of qualifications – in language teaching and linguistics, as you will hear.
The pronunciation part is that in her YouTube videos she focuses on helping learners of English improve their knowledge and use of natural English pronunciation – you know, all the different features that make up natural English speech, including things like the specific vowel sounds & consonant sounds, sentence stress, word stress, intonation, elision, connected speech, and so on.
Emma is particularly interested in pronunciation as it is one of the things that she focused on during her university studies.
So we talk about pronunciation as you might expect, with some bits about different accents and the question of what kind of pronunciation learners of English should aim for, and what kind of accent teachers should present to learners of English.
Another thing Emma focused on at university was the linguistic area of pragmatics. When we think about language, we usually analyse it in terms of grammar, vocabulary or pronunciation, but pragmatics is also a very important thing to consider.
David Crystal says it’s actually the most important factor to consider when looking at how language works.
According to David Crystal, pragmatics is the study of the choices you make when you use language, the reasons for those choices and effects that those choices convey. That’s a bit abstract at this point, but we do get into some examples during the conversation, examples like how to phrase requests in English, and how different types of requests can give a different impression on the people you are talking to. Or more simply, how certain requests can make you seem more or less rude.
For example, what’s the difference between these things? And let’s imagine you’re on an aeroplane and the flight attendant wants you to put your bag under your chair. What’s the difference between making that request in these different ways?
“Put your bag under your chair” and “Please put your bag under your chair” and “Can you put your bag under your chair?” and “Could you put your bag under your chair, please?” and “Could you just pop your bag under your chair for me please, thanks.”
That could also apply to the way people use English when requesting things from me, in comments or emails, for example, as I discussed in a recent episode, if you remember, and if you don’t remember too.
So that’s the bit about pragmatics.
But this episode is called “Pronunciation, Pragmatics and Procrastination with Emma”. I’ve mentioned the pronunciation and the pragmatics, so what about the procrastination part?
Well, this relates to Emma’s other online English teaching channel – Procrastination with Emma, which is on Twitch.tv. Basically, Emma also does Twitch live-streams in which she plays computer games and helps people with their English while she’s doing it.
As you may know, procrastination means putting off doing other things which you have to do by wasting time doing something else. Like, for example if you have some important work to do, but you don’t want to do it for some reason, so you end up telling yourself you’ll do it later and then doing something else instead, essentially wasting your time. How do you procrastinate? Let’s say you’ve got English homework to do, but you end up spending your time playing computer games instead. Is playing computer games a waste of time? Maybe not. Maybe it can help you learn English. That’s the spirit behind Emma’s Twitch.tv gaming channel “Procrastination with Emma”.
So, stuff about accents & pronunciation, stuff about the pragmatics of how we make requests in English, and some stuff about improving your English through computer games.
Actually those things mostly come up in the second half of this conversation. The first half is spent mainly getting to know Emma, finding out the usual things like where she’s from, what her accent sounds like, how she approaches language learning (because she speaks Spanish and also enjoys learning other languages from scratch) and any tips she has about learning English.
I won’t say much more here, except that I really enjoyed talking to Emma and you should certainly check out her YouTube videos and her live streams on Twitch.
Keep listening all the way through and I will chat to you again at the end of the episode, but now, let’s get started!
So that was pronunciation, pragmatics and procrastination with Emma from Pronunciation with Emma on YouTube and procrastination with Emma on Twitch. That’s quite a mouthful isn’t it, again!
Right, well I hope you got a lot out of that conversation in various ways including just general knowledge, linguistic knowledge and not to mention specific vocabulary and phrases you might have noticed.
Thanks again to Emma for being a great guest on the show.
So Christmas time is approaching fast.
Normally at Christmas I take a break for a couple of weeks, but since I’m not going back to the UK this year I might continue podcasting. I certainly have a few episodes in the pipeline and they’ll drop over the coming weeks. I might take a break in the new year but we will see.
So, episodes in the pipeline include more conversations with guests on different topics and a returning guest who is a friend of the podcast who we haven’t heard from in a while.
Also P27 parts 3-8 are coming with the usual language practise and pronunciation work. Remember all my premium series have a lot of pronunciation drills so you can improve your speaking by simply repeating after me, paying attention to certain little language features as we go. www.teacherluke.co.uk/premiuminfo
In terms of the competition. Thank you to those of you who voted. As I said before, voting is closed now and I am working on the next stage in which I will announce the winner or winners and then the next steps for things like interviews, which will probably happen in the new year.
So hold tight for the results of the competition, and thanks for voting.
That’s all I have to say at this point except that I hope you are well. Please stay safe, stay positive, be excellent to each other and I will speak to you again soon, but for now, goodbye…
How do professional actors change the way they speak for different acting roles? What can learners of English take from the way actors do this, in order to apply it to their language learning? In this conversation I speak to Jerome Butler who is a very experienced dialect coach working in the TV and film industry in the USA, and we discuss these questions.
Hi folks, I just wanted to let you know that I’ve been working on the WISBOLEP competition and it is coming soon. I’ll let you know exactly what I’ve decided, I will play you recordings from listeners and you’ll be able to vote and we’re going to find a LEPster to be interviewed on the podcast. So the next installment of Why I Should Be On LEP is coming soon.
Also some premium content is coming. Just a reminder that I recently uploaded a 28-minute video of one of my comedy shows. It’s me doing stand-up comedy in London a couple of years ago. I’d been holding on to that video for a while, but I finally decided it was time to publish it considering I’m not doing any gigs at the moment and I’m not sure when I will be able to. So, premium subscribers – check it out, as well as all the pronunciation videos I’ve uploaded and at least 100 premium episodes. teacherluke.co.uk/premiuminfo if you want to sign up or know more.
Also you can expect more free episodes, including the next WISBOLEP episode and more conversations with guests.
I’ve been doing a lot of interviews recently as you’ve probably noticed. It’s been a really good run of guests that we have never heard before on the podcast, but I will go back to the old favourites soon enough, with hopefully Amber & Paul making a return and an episode of Gill’s Book Club – the book in question will be 1, 2, 3, 4: The Beatles in Time by Craig Brown – an interesting, recent book which explores the story of the Beatles in various interesting ways. We’ll be doing that in the new year because I’m getting it for Christmas and I’ll need a chance to read it. I think it will basically be a chance for me to talk about The Beatles with my mum and she was a huge fan back in the Beatlemania days and saw them live twice. So, you might want to get that – 1, 2, 3, 4 by Craig Brown. Anyway, onto this episode and this one is all about pronunciation, so get ready to think about accents and changing the way you speak. It goes quite nicely with other episodes like the recent one I did about Key Features of English Accents (682). So the question is, how can you change your accent? Let’s ask a dialect coach.
— Jingle —–
Jerome Butler – Dialect Coach
Hello everyone – here is an episode all about accents and dialects and specifically how to convincingly sound like you come from a different place, with a different accent.
You’re going to hear me in conversation with Jerome Butler who is a dialect coach. Jerome works with actors who need to change the way they speak.
To give you an example of what this means, let’s say I’m an actor from England, and I’ve got a part in a TV show that takes place in the USA in a southern state. Perhaps the film is set in Atlanta or something like that (like in The Walking Dead perhaps) and the character I’m playing was born and grew up in that area, and so I need to change my RP English accent to a general Southern accent from the USA for the filming of the show.
How can I do it? How can I change my voice? How can I consistently speak like I am from a southern state in the USA? Well, I would need a dialect coach, and that is what Jerome does.
Actually, having to change your accent is quite common for actors in the English language TV and film industry. There are loads of famous actors who have successfully changed the way they speak for different roles. I mentioned The Walking Dead before and it is quite a good example – so many of the actors in that show are from the UK but they sound like they could come from Georgia or a neighbouring state. No doubt those actors worked closely with dialect coaches like Jerome.
And it’s not just British actors working in the USA, it’s anyone who normally speaks in one way and needs to learn to speak in another way, and remember the English language is so diverse in terms of accents and dialects across different parts of the world that it’s very common for actors to have to make this kind of change in their work.
Now, talking to Jerome about this is actually a great opportunity for us to listen to someone who has a lot of experience and expertise in helping people change their accents. He’s been doing it for years now and has worked on loads of different film and TV projects and with loads of different actors from different parts of the world. Jerome is amazing actually, and we’re really lucky to have him on the podcast. I really enjoyed talking to him and it was very interesting to find out the specifics of what he does in his job.
For you as learners of English this should be particularly interesting, because the whole point of this conversation is to answer two questions really:
How can actors change their accents and dialects for different roles?
What can learners of English take from the way actors do this, in order to apply it to their language learning?
How can you change your accent?
It’s quite a complicated question as you can expect – it involves many linguistic factors and a lot of work. In just a one-hour conversation we can’t give you all the answers of course. It’s a complex and very personal process, but at least we can get a sort of window into that process by listening to what Jerome has to say.
Let me tell you a bit about Jerome’s CV before we listen to him talking, just so you get an idea of who you are listening to.
Jerome Butler has had a really diverse career working for over 25 years in acting, teaching and dialect coaching. He graduated from The Juilliard School which is one of the most prestigious acting and performance art schools in the USA. Loads of great actors went there, including well-known people like Adam Driver, Jessica Chastain, Oscar Isaacs, Anthony Mackie, Robin Williams and plenty of others.
He’s done various acting roles in theatre, TV and film productions even including episodes of Star Trek Voyager and ER but the majority of the work he has done in the industry is that of a dialect coach and if you look at his IMDB page the list just goes on and on, working on various productions with various performers including names you might recognise, like Emily Mortimer, Tom Hardy, Gerard Butler, Robert Downey Jr., Jonathan Pryce, and Chiwetel Ejiofor. Impressive, most impressive.
OK so I just dropped a bunch of names on you there, but this episode is not a celebrity gossip type thing. It’s not about that. I’m not asking him to tell us what Robert Downey Jnr is really like. I just wanted to let you know that Jerome is a proper, professional dialect coach who has lots of real industry experience, so he knows what he is talking about.
He’s also taught classes at universities like MIT and has been involved in an artistic rehabilitation program in the California prison system. That’s quite a glittering and diverse CV, and of course now he has reached the high point of his professional career – appearing in an episode of Luke’s English Podcast. Haha.
In this conversation we start by talking about the work he does and what it involves, and the conversation gets more and more specific as it goes, as we try to understand what he does and relate it to your learning of English.
Now, I would also like to say that I think as a learner of English, the decision to change your accent or perhaps I should say the decision to try to sound exactly like a native speaker of English is completely up to you but in the EFL/ESL community this is actually quite a contentious issue. Should learners of English aim to or expect to ultimately sound exactly like native English speakers? People seem to disagree about it.
Even now I can sense, using my jedi force abilities that some of you are saying “yes we should try to sound like native speakers!” whereas others are saying “no, we shouldn’t” and probably most of you are saying “I don’t really know Luke, I haven’t made up my mind!” and a couple of you are saying “Sorry, what was the question?”
Let me repeat it.
Should learners of English spend time and effort on trying to sound exactly like native speakers? Should we all aim for “native level speech” as our ultimate goal? Or is it better to keep your accent when you speak English because this is all part of who you are and it’s perhaps even damaging to set such high standards?
These are questions that are often discussed and people continue to disagree on the answers.
To an extent it is a question of personal choice – people can do whatever they like and if sounding like a native speaker is your personal goal, then fine. Some people manage to do it really well.
One thing’s for sure – nobody can argue against the importance of intelligibility – being understandable and clear, but exactly who you should sound like seems to be up to you.
But anyway, I felt I should mention this whole argument in the introduction here, and Jerome mentions it too before going on to describe the specifics of how someone could shift their accent.
Also keep listening to hear Jerome start training me to speak in that southern American accent that I mentioned earlier. Can he help me learn to speak like I’m in The Walking Dead and I’m from a southern state like Georgia or Tennessee or South Carolina or maybe even Alabama?
OK, I will talk to you again at the end in order to recap and sum up some of the main points that are made in this conversation. But now, let’s start this conversation with me in Paris and Jerome Butler across the Atlantic in New York City.
So, that was dialect coach Jerome Butler. Thank you again to Jerome for all that information he gave us.
So, for me that was fascinating and also reassuring to know that Jermoe uses more or less the same methods and approaches in the TV and film industries as I use in my English teaching. I think Jerome gave us some really valuable insights into how people can change their accents. As I said before, this is a huge and complex subject so we only scratched the surface here.
If you’d like to know more from Jerome and use the tools he mentioned then visit his website, which is dialectcoachescorner.com/ You can create a free profile there and then start exploring and practising. It is for a general American English accent though, as Jerome pointed out.
Let me now just recap and sum up the main bits of advice in that conversation. If you found it a bit difficult to follow or to pick out all the specifics, this summary should help.
Summarising Advice from this conversation
Learn the phonemic script because it will help you become more aware of the different sounds that are used in English. There are apps you can use to do this. Check “Sounds” by Macmillan. This will really help you to identify and then produce specific sounds that are used in English → British English in the case of that. “Sounds” contains various tasks that will help you learn the sounds, practise recognising them, transcribing words phonetically and more. The full name is “Sounds: The Pronunciation App” and the best way to download it is from the Macmillan website www.macmillaneducationapps.com/soundspron/
Categorise words by the different sounds – for example, what is the vowel sound in the stressed syllable of the word?
You can take all the vowel sounds – monophthongs and diphthongs and consider them to be categories. Try putting different words into those categories.
Vowel sounds would be good.
Also certain consonant sounds like voiced and unvoiced pairs, TH sounds and so on. Also, -ED endings for regular verbs.
A textbook like Ship or Sheep by Ann Baker can help because in that book all the different vowel sounds are listed chapter by chapter and you can practise recognising, categorising and repeating words with those sounds.
Mechanical practise is important. Repetition is the mother of skill – I think that’s the phrase that Jerome used. It’s reassuring to know this – and he’s a man with a proven track record of results. He knows that to help someone change the way they speak it is a combination of heightening your awareness of the different sounds and how they are made, then mechanical practise with those sounds until they “enter your body” and you acquire the ability to quickly switch between the categories and quickly work out how to say words in the accent you have chosen.
So, again, practise identifying which sound is used – practise categorising words over and over again.
Then practise saying these words by repeating after someone. Again – Ship or Sheep can help because there is an audio CD. Other books or websites may be available.
But there are many things to take into account. It’s not just vowel sounds. If I’d had more time with Jerome we might have got onto other things like intonation, connected speech, elision of sounds, sentence stress, weak forms and all that stuff.
It can be hard to do it on your own so you might also need a personal coach of some kind, like a one to one teacher who can work closely with you.
Let me point you towards Jerome’s website again dialectcoachescorner.com/ where you can contact Jerome, create a free account to access all the resources and more. Remember, that is if you are looking for a general American accent, or perhaps more specific regional accents in the USA. For British English, well of course I’d recommend my premium subscription!
So, work with someone, work with resources designed to help you with this.
Alternatively, you can practise simply repeating after someone whose accent you want to copy.
If you want to copy my accent, you can repeat words and sentences after me.
Do this either by shadowing – just try to repeat as you listen, or perhaps pause and repeat.
Or you can use the pronunciation drills in my premium episodes, because they are designed to help you repeat after me and I focus my attention on things like sentence stress and other specific features.
Practise practise practise.
Have fun with it too.
But also remember that it is a question of personal choice. Please don’t feel that you have to sound exactly like a native speaker. In my opinion, it is totally fine and reasonable to retain traces of your native language when you speak English. That’s part of who you are. Like Jerome said, perhaps the only reason to completely lose all trace of your first language in your English accent is if you are an actor or a spy.
Also, I think it requires a lot of time, dedication and effort to work on your accent to the same level as a professional actor. This isn’t always a realistic proposition for learners of English who are also busy in their lives. So, working on being clear is the main thing and if you have a regional accent in English, that’s fine – it’s part of who you are, just like someone from Liverpool has a Liverpool accent, someone from Glasgow has a Glasgow accent, someone from Essex has an Essex accent – you can have an accent from your country, as long as people understand you.
It’s all a question of personal choice at the end of the day – but there it is, I think speaking to Jerome shows us that there are ways of working on the way that you sound, if you are prepared to put in the time and the effort.
I also wonder sometimes if some people are more naturally talented at changing their pronunciation than others, but that is a question I’m not completely able to answer at this moment. What do you think? Do you think some people are naturally better than others at matters of pronunciation?
A Few Expressions in the Episode
My tongue is firmly in my cheek – This just means he’s not being serious. He said calling himself a dialect coach would mean he’d get paid more.
We’re splitting hairs – To split hairs means to make very specific and unnecessary distinctions between things. Jerome could be called an accent coach or a dialect coach and it doesn’t matter – although to be specific, dialect refers to the words and the grammar, and accent refers to the pronunciation.
I’m not going to go into the weeds – This means getting deeply involved in very specific details. He’s not going into all the complex details, he’s just giving us a simple overview.
This episode of Luke’s English Podcast is sponsored by Luke’s English Podcast Premium. Premium LEPlanders, did you know that in the LEP App, as well as the category for premium audio episodes, there’s a category called Pronunciation Videos? Did you know that? There are currently 13 pronunciation videos in there with drills for you to repeat after me with annotations on the screen, plus a new video which I created and uploaded just the other day – a set of pronunciation drills for present perfect simple and continuous. I just thought I would let you know. I’m also working on a new premium audio series which is coming soon, so keep checking the premium category in your LEP App and also on my website. If you’d like to become a premium listener, then go to www.teacherluke.co.uk/premiuminfo
Hello listeners, how are you today? I hope you’re basically doing alright.
Sometimes I get messages from people who say things like this:
“Luke, when you talk on the podcast, are you talking at your normal speed, because I can understand everything you say” and “Can you speak at your normal speaking speed on the podcast please? Because we want to hear natural, fast speech – like the way native speakers usually speak.”
OK then. Actually, I think I do speak at my normal speed on this podcast more or less, most of the time, but as I’ve said before it’s probably easier for you to understand me when I’m talking on my own than when I’m talking to a guest. My conversations with guests tend to speed up. As you may have noticed.
But if you are one of those listeners who is looking for English listening at a fast, natural speed, then this kind of episode (that’s this one, that you’re listening to right now) is for you, because the conversation I’m presenting this time goes at a really rapid pace.
My guest and I got quite carried away during this conversation, which does happen when I speak to guests. We didn’t see the time passing and we covered a lot of different little topics with some bits of humour thrown in and we weren’t simplifying our English throughout. It’s just like when you’re talking to your friends in your native language I expect.
Basically, listeners – are you up for another English listening challenge? If the answer is “yes” then, great. Here you are. Here is this episode.
But it might be difficult, so brace yourself. It depends on your level of English of course. Maybe you’ll have no problem understanding this at all. But I think for some people, it might be a challenge.
Nevertheless, I’m not going to explain all the main points you are going to hear in advance, like I do sometimes at the start of episodes – that kind of explaining can be very helpful, but I’m not doing it this time, mainly because I want to keep the episode length under control – I don’t want it to end up being tooooo long. In fact, I’m going to stop this introduction in a moment and just let you listen to the conversation in full without loads of support from me. You’ll be alright. You’ll be fine.
My guest this time is Kate Billington, who you haven’t heard on this podcast before – so another new voice for you to get to know.
Kate does a lot of different things – she speaks multiple languages. British English is her mother tongue but she also speaks Chinese, French, Spanish too I believe. She is an English teacher like me. She makes cakes at a professional level (unlike me – I’m not great at making cakes but I’m very good at eating them) But Kate is a pro. I mean she is a professionally-qualified cake maker. She has a particular set of skills as you will hear – and watch out for some descriptions of some classic British cake recipes. Kate is a stand-up comedian (yes, another one), and she is interested in lots of other things too, as you will hear.
Kate and I really enjoyed this conversation. I hope you do too and that you just get really involved in listening to us and that you don’t see the time passing. If you do lose track of what we’re talking about at any point, which is quite possible, maybe use your podcasting app to skip back a bit and listen again.
If it is difficult, all I can do now is just encourage you to complete the episode from start to finish, even if you don’t get 100% of what we’re saying. It’s important when learning a language to persevere. It’s worth it. Anyway, if you simply enjoy the atmosphere and the things we say, hopefully that will make things much more pleasant for you.
Remember you don’t have to listen to the whole thing in one go. If you need to stop at any point, your podcast app will remember where you were and you can just carry on again later, which is one of the great things about podcasts.
The icing on the cake
Juuuust before we start, I feel I should explain one idiom in English which comes up near the beginning. “The icing on the cake”
I was thinking of calling this episode “The Icing on the Cake with Kate Billingon” but then I thought “no, people don’t know what that means”. But I want to explain it anyway because it does come up and you’re here to learn English, right?
If you say that something is “the icing on the cake” it means that it is something extra that is added to an already good situation, which makes it even better.
You have a situation which is already good, and then you add a little extra something to make that situation even better.
“The episode was good – but that joke that Kate told at the end was the icing on the cake”.
This is an idiom in English of course. It’s not only used to refer to cakes.
Icing is a sugary frosting which is added as a thin layer on top of a cake. So, the icing on top of a cake is an extra little layer of yummy sweet stuff which is added, making it even better. A cake is already amazing, right? Well, adding icing on top makes it even more amazing.
For exmaple: “It was incredible seeing Neil Young doing a concert in Hyde Park but Paul McCartney arriving on stage at the end of the show was the icing on the cake.”
This idiom comes up at the start. Watch out for it.
OK, I’m going to stop this introduction now. So let’s meet Kate Billington for the first time on Luke’s English Podcast, and here we go…
So, that was Kate Billington in an epically long conversation. Thanks again to Kate.
Hello you! You made it until the end. Nice one. How was that for you? I hope you enjoyed it as much as we did.
If this episode was a cake, what kind of cake would it be?
Maybe a long fruit cake – rich, quite heavy, fruity, made in the run up to Christmas, very British and best enjoyed with copious amounts of brandy.
Or maybe you found it more like a Victoria sponge cake – light, fluffy, sweet and moreish.
Or perhaps a battenburg cake – it looks like one solid whole, but when you get into it you realise that it’s made up of different sections.
Anyway, thank you for listening all the way up to this point.
Let us know any thoughts or reactions you have by writing something in the comment section on the website.
How was this episode for you?
Did you learn anything from it?
Do you have any specific questions about vocab that came up?
Do you have any thoughts that you’d like to share?
Do you have any thoughts in your head, generally? (I hope so)
Check out the page for this episode on my website where you will see things like transcriptions for my introduction and this ending bit, plus pictures of most of the cake types and pastry types that we talked about → Victoria sponge, fruit cake, Battenberg cake (aka window cake) plus some lovely French things like croissants, pain au chocolate and more.
Kate Billington on Instagram
Check out Kate’s Instagram to see lots of lovely pictures of lovely delicious cakes that she has made – yum yum yum and indeed, yum.
Also you can check out Comedy Croissant on Instagram & Facebook, especially if you are in the Paris area and you’d like to come to one of the shows when they eventually come back. And as I record this ending bit France is again under strict lockdown measures, which means the comedy shows are not happening for the foreseeable future, but when they’re back, which they will be one day, you’ll know about it if you follow Comedy Croissant on Facebook.
LEP App users – There is a little outtake in the app (extra audio – just in case you didn’t get enough from this episode) – tap the gift icon while listening to the episode and you’ll hear a couple of bonus minutes of Kate and me talking about some blue bookends that I have in my pod-room. Bookends are things you put on the end of shelves to stop the books falling off. Usually they are rectangular in shape, but also L shaped – because part of the bookend has to go under the books. My blue bookends, which you might have seen in my videos, look like the Tardis from the TV show Doctor Who. The Tardis looks like a blue telephone box. Doctor Who fans will know. If you’d like to hear us talking about my Tardis-shaped bookends and whether I am a proper Whovian (Doctor Who fan) or not, then find the gift icon for this episode in the LEP app and tap it!
Posh, or not posh? Gap yah, etc…
Another thing is, if you are wondering about posh people – how to know if someone is posh, what a posh accent sounds like, and that whole “Gap Yah” thing, then go to the episode archive and find the “Posh or not posh” episodes – 581, 582 and 584. They should explain everything relating to poshness and how posh people speak.
Thank you again to Kate for this episode. Thanks Kate.
Dear listener, I will speak to you again soon on the podcast in either a free episode or a premium one (I’m working on more content for you), and yes the next part of the WISBOLEP competition is on it’s way. I am working on that too.
Thank you for choosing to listen to my podcast.
If you are feeling up for it you could leave a nice review for LEP on iTunes – it helps the podcast appear in those recommended lists and things. Like and subscribe and leave a comment if you’re listening on YouTube. Consider donating to support the podcast by clicking a donate button on my website. Download the Luke’s English Podcast app from the app store and consider becoming a premium lepster by going to www.teacherluke.co.uk/premiuminfo
And finally, please remember to be excellent to each other, stay safe, stay healthy, stay positive.
An episode exploring the subject of how to raise a child to speak English. I speak to Alex, an English teacher from Moscow about how he has been speaking exclusively in English to his 4-year-old daughter Alice since she was born. Let’s find out how it’s going.
Just in case you don’t know. My name is Luke and this is my podcast for learners of English all around the world. Welcome.
Just a reminder at the start here that this podcast is made possible thanks to donations from listeners and the paid premium subscription that you can sign up for in order to get access to over 100 episodes all devoted to helping you improve your grammar, vocabulary and pronunciation. The library is growing all the time as I publish new premium stuff, and I am currently working on some new episodes which I hope to record and publish soon. Being a Premium LEPster means you get access to all that content, as well as the free stuff, and it also means that you support this whole project too. To get all the information, including the very reasonable prices just go to teacherluke.co.uk/premiuminfo
One other thing – there’s a big vote coming up, a very important election in which one person is going to be chosen and it’s all very tense and historic – everyone’s talking about it – yes that’s right I’m referring to the WISBOLEP competition on LEP (what else?) I just wanted to mention this because people have been asking about it. The competition is closed now and I am working on the next stage of it, which will be to let you hear all the competition entries and then let you vote for your favourites, then based on the results of that vote, I’ll choose a LEPster to be interviewed on the podcast. I can tell you that there have been lots of strong entries so it will be difficult to choose just one person, but that’s what we have to do. So, stay tuned to LEP to hear an episode with everyone’s 2 minute speeches in which they try to convince you to pick them for LEP. That’s coming soon, when I’ve worked out how to manage it all. It’s coming in any case. Right, that’s that then, and now it’s time to start this episode properly, and here is the jingle!
Jingle – You’re listening to Luke’s English Podcast, for more information visit teacherluke.co.uk
Hello and welcome back to the podcast everyone.
This is the first in a series of episodes called Raising Bilingual Children, and it is about exactly that – the topic of bringing up children to speak several languages, or more specifically bringing up children who speak English as well as another language.
Ever since my daughter was born nearly 3 years ago I have been meaning to talk about the topic of raising bilingual children, or at least raising children who speak English fluently.
My podcast is mainly here to help my listeners improve their English, but a lot of you out there have kids and naturally your thoughts turn to them and their English.
I have had lots of requests from listeners asking me to talk about this topic, so that’s why this series exists, this being the first proper episode on the topic. I’m not sure how often I’ll be doing these, but it’s a topic I plan to return to in various ways in the future.
Maybe you have children and you want them to speak fluent English as well as another language. This is for you if that is the case. Maybe you don’t have children yet, but you might in the future, in which case you are thinking about how to help your future children learn English. We know that starting early is so important in language development. So, it’s certainly useful to have an awareness of this topic so you can do the right things when children come into your life.
Or maybe for you, having children is not a concern, because you’re not going to have children or you’ve already done it, but I still hope this will be interesting for you, because ultimately it is all about learning English and certain essential principles related to doing that.
The topic of raising bilingual children is massive. I am by no means an expert on this specifically, although it’s something I’ve been reading about, thinking about, talking about and also I’ve been doing it myself because I am raising a bilingual child, or hoping to, anyway.
As you may know, I live in France, and I have a young daughter – she’s nearly 3. My wife is French and and we are doing our best to make sure that our daughter learns to use both French and English with ease and confidence. So, I have experience in this area. But I haven’t done a masters degree in this topic or anything like that. My qualifications and experience are in teaching English to adults mainly. So I’m learning about it myself too.
It’s a complex topic.
There are big questions that come up when you start to talk about bilingualism in children, like “What is bilingualism exactly?”, “How do we define “bilingual?” “What is a native speaker?”, “How do children acquire languages? And is this different to the way adults do it?” and more… “What are the standards that we can realistically expect from children who aren’t living in an English speaking country and whose parents aren’t native English speakers?”
Also there are the many combinations of factors involved – many different situations that make it quite hard to get a proper grip on the topic.
For example, (and let’s just let’s use France as an example here, because that’s where I live, but you could replace France with any other country and this will still work)
Examples of Different situations
These different situations might require slightly different approaches or they might involve different challenges for parents.
One parent is French, the other is a native English speaker, they live in France. (like my situation)
One parent is French, the other is a native English speaker, they live in England.
Both parents are French, neither is a native speaker of English, but they live in England, the child is at school in English.
Both parents are English, both are native speakers, but they live in France and the child goes to school in French.
This is the holy grail: Both parents are French, neither is a native speaker of English, they live in France and the child is going to school in French.
Or similarly, one parent is French and let’s say the other is Korean, neither is a native speaker of English, and they live in Brazil and their child is going to school in Brazilian Portugese.
There are probably more possible combinations, and also there are other factors to take into account, like whether there is a wider community that exists in the target language (like grandparents who speak English that live nearby) or whether the child is going to a “bilingual school” (and there are various versions of that) or a monolingual school (only in English).
The more you think about the possible combinations, the more complex it gets! Especially from my point of view as I want to cover all the bases.
Also, there are different approaches you can take.
One parent, one language.
English in the home, another language outside.
English at the weekend and another language during the week.
Lots of combinations.
But, without getting too academic about it, I think one of the best ways to explore this subject is just to talk to people in various situations who are raising their children to speak English or who have done it, and just find out as much as possible about them.
Actually there are loads of people I can talk to about this, including my wife, our friends like Amber for example – who lives in France and has two children now, some of my colleagues at the British Council whose job it is to teach English to children and a lot of LEPsters who have success stories to share.
Alex Suvorov and his daughter Alice (4 years old)
This brings me to this episode in which I am talking to a long-term LEPster Alex Suvorov, and his 4-year-old daughter Alice.
I have been meaning to talk to Alex on the podcast about this topic for quite a long time now.
As you’ll hear, Alex fits into the category of a non-native speaker in a non-English speaking country (I mean one where English is not the first language) who has been raising his child to speak English.
There’s a lot to unpack here, but basically I want to find out firstly how Alex got his English up to its current level, and then talk about his daughter’s English. That’s it, basically.
Hopefully we can shed some light on this whole subject and maybe give you some inspiration or food for thought.
At the beginning of the conversation Alex is joined by Alice, and you’ll be able to hear her speaking a little bit, but after a few minutes she goes into the other room and it’s just Alex and me, but at the end you will be able to hear a short recording that Alex made of him speaking to Alice, which will give you a little idea of what her English is really like.
So, without any further ado, let’s go.
So that was my conversation with Alex Suvorov, about his approach to giving his daughter a headstart in English. I’d like to say thanks to Alex and his daughter Alice.
Now, it would be interesting to hear a bit more from Alice so I’m now going to play a quick recording that Alex & his daughter made together, so you can hear her speaking in English.
This is about 5 minutes long and you’ll hear Alex basically trying to get Alice to show us her English, which is quite hard, because as you might know, it can be quite difficult to get little children to cooperate sometimes, but if you listen carefully you can hear Alice responding to Alex’s questions and prompts and saying little comments here and there.
Bear in mind that she is only 4 years old. So in terms of her English we’re not looking for Dame Judy Dench here – you’re never going to get spectacular and fully formed language from a child of that age, in any language. So don’t expect to hear Amber Minogue here. THat’s not what we’re looking for.
What we are looking for is the ease with which she speaks in English. Listen out for how comfortable she is speaking English. Actually, I don’t hear any grammar or vocabulary errors from Alice but she might be a bit hesitant or shy – because 4 year old children often are and Alice knew she was being recorded here. Her accent might sound a bit Russian, but as we said near the end of the conversation, for a 4 year old the main thing is that sense of confidence and comfort in English – and I think Alice has that. Specific points of pronunciation can be worked on later. But a foundation of comfort, confidence, fluency and the feeling that English is your own language combined with an instinctive sense of grammar and vocabulary are the most important things you can give a child. I think you can hear that from Alice.
Anyway, let’s listen…
Listen to Alex and Alice talking…
So that was Alex and Alice.
Some of you will be desperate to say that she has a Russian accent, and maybe she does a bit, but like we said before, that’s fine. We’re not looking for perfection here. We are looking for a baseline or foundation of comfort in English, and I think it’s fair to say that Alice has got that. You heard her producing correct grammar, fairly complex little chunks of English, decent and other things might come later, like her accent, especially if she continues to listen to English from things like cartoons, films, and also audiobooks and so on.
But the main advantage that little Alice has got is that English is part of her life.
Is Alice “bilingual” – well that depends on how you define bilingualism.
As Alex said, he estimates her vocabulary to be about 20% behind that of a native speaker of her age. That’s great. Remember: Connection, not perfection. For those of you who cannot get over the fact that Alice still sounds a bit Russian, I would ask you this – Is Alex wasting his time? Would it be better for Alice if her father only spoke Russian to her? Is it realistic to expect Alice to speak like a native speaker, like mini Amber Minogue? Is Alice’s English 20% worse than a native speaker, or is it perhaps 80% better than a child who only ever speaks Russian?
Food for thought there.
Of course it is about personal choice.
But still, it is worth thinking about.
If you are also raising your child in English to some extent, do get in touch and tell us about your experiences in the comment section of this episode. We’d like to know what you think and what you are doing, including your doubts too.
Thanks again to Alex for talking to us and sharing his story.
You can find Alex on Instagram by the way, and everything he posts is in English, so check it out.
The website’s test is fairly reliable I would say, if you answer it honestly. It’s all based on an academic research project and every time you take the test the data gets added to their database, and the database is there to help with the academic study. Anyway, to cut a long story short, it seems quite reliable, but that’s the best I can say.
I just took the test. It took about 5 minutes. Would you like to know how many words I know?
Well, apparently I know 31,200 words which is ever so slightly above average for a native speaker of English in my age group. So, this means I am entirely normal, or a tiny amount above normal, which is good to know. So, my English appears to be a very good sample of what the average British person knows, which is quite reassuring.
Do you have a story of raising a bilingual child that you’d like to share? Tell us about it in the comment section below!
A conversation with English-teaching stand-up comedian Elspeth Graty, which covers lots of different topics including Elspeth’s background in England, teaching English, cultural differences, “French-bashing”, old-fashioned telephones and The Tellytubbies. Enjoy!
This podcast is made possible thanks to donations from lovely listeners (click a yellow PayPal button on the website if you’re feeling generous) and also the premium subscription, which costs, per month, slightly less than a pack of 80 Yorkshire Gold Teabags from Sainsbury’s. So if you would like to make sure I never run out of tea, then consider signing up.
There are now well over 100 audio and video episodes in the premium archive and you can access them all, plus new ones that are coming. That’s what you get when you become a premium lepster. To get all the information, including how it works and exactly how wonderfully reasonable the prices are – go to www.teacherluke.co.uk/premiuminfo
How are you today? Doing alright all things considered? I do hope you’re managing to keep calm and carry on during this weird and difficult period of history that we are all experiencing.
Shall we start the episode? OK.
Here’s the second in a series of interviews I’ve been doing lately featuring people I’ve been meaning to talk to on the podcast for quite a while (quite a while — is that a short time or a long time? Quick answer: It means a long time.)
I just wanted to record natural conversations with some new guests so you can hear their voices, their stories, their thoughts so you can notice bits of language and practise your English listening as usual.
The first of these recent interviews was with Marie Connolly from Australia, which was the last episode of course. I hope you all enjoyed it.
This conversation is with a friend of mine called Elspeth who is from England.
Elspeth is an English teacher and she also does stand-up comedy in the evenings, which is how we met each other. Yep, she’s another English-teaching comedian friend of mine.
Explaining this episode’s title
The title of this episode is “Chasing the Tangent Train with Elspeth”.
The title is just a metaphor – please don’t expect a conversation about train travel!
It’s just a metaphor to explain the fact that this conversation is full of tangents and I hope you can keep up with it. In fact, it’s mainly tangents.
What is “a tangent”? Long term listeners should know this, but plenty of people won’t know so let me explain.
In a conversation, a tangent is when the topic changes to something quite different and seemingly not related to the main point of that conversation.
It’s when you digress from the main point, go away from the main point or get sidetracked.
“To go off on a tangent”
There are lots of tangents in this conversation. So, for the title of the episode, I was trying to think of a way to describe the experience that you will have of just following the changes in direction in a conversation and seeing where it goes.
I ended up with “chasing the train”, which is not actually an expression you will find in the dictionary – I made it up.
Let’s imagine, then, that this conversation is a train and it’s going down the tracks and every now and then it switches to new tracks and continues for a while, then it switches to another new track and then does it again, and again and so on. Can you keep up with the train? I think you get the idea.
My overall aim for this interview was mainly to get to know Elspeth in more depth and to capture an authentic conversation to help you learn English. That is the destination for this train journey. But as I said, the topics move around a bit, which is totally normal in a conversation. Just ask David Crystal, he wrote a book all about it and he’s a professor and definitely knows what he’s talking about.
What I’m getting at is that this might be hard for you to follow – depending on your level of English.
So you’ll have to focus.
Nevertheless, I can help you keep up with this if I let you know what the main changes will be in advance.
So I’m now going to give you a quick overview of the main changes in topic in this chat.
The main points in this conversation are, thus: (these aren’t spoilers)
We talk about
Where Elspeth comes from originally, and how her family moved around parts of England
Being the daughter of a vicar (that’s her, not me obviously) A vicar is a priest in the Anglican church – the church of England. The cliche of the typical English vicar is that they wear black with a little white collar, they’re often softly-spoken grey haired men with glasses who ride bicycles around their parish and love drinking tea, eating cake and generally worshipping god.
Our accents, which are not strongly affected by the region where we grew up (we actually come from the same general area in England)
Having harvest festivals at church when we were children
Then there’s a big, random tangent → Remembering the old dial telephones we had in our houses when we were children. Remember them? You had to put your finger in and turn numbers around a dial, and it went went kkkkkkkkk. You don’t remember? That must be because you’re young, or you’re old and you’ve lost your memory.
Services you could get on the old analogue telephones, like the operator (a person who you could speak to and who would deal with your telephone-related enquiries) and the talking clock (a recorded voice that was constantly telling the time and you could call a number and listen to it)
Coventry Cathedral in Coventry, which was almost destroyed during World War 2 but was rebuilt and is now definitely worth a visit if you’re in the city
Elspeth’s life in France, her French, and whether or not she feels French or English after living here for quite a long time
Some of the cultural differences between England and France that frustrate us a bit, like the usual things – being punctual, walking down the street and in particular, queueing – standing in line to wait for things in public
Teaching English to young engineers, and the challenges that French students have when learning English
Some of Elspeth’s experiences of learning French
How Elspeth can behave slightly differently in English and in French, especially when doing stand-up comedy in the two languages
Elspeth’s thoughts on her own clothing choices and fashion sense, and how people react to it, especially the Nike Air Max trainers that she wears
Teaching English online using Zoom – and what that is like
Doing stand-up (going on stage and telling people jokes and stories to make them laugh) and Elspeth’s favourite and least favourite things about doing that Where her inspiration for comedy material comes from and “flow activities” or being in a “flow state”
If there is a connection between stand-up and English teaching
A little story about The Tellytubbies that Elspeth uses in her English lessons, which makes the students laugh (The Tellytubbies is a children’s TV show) The story involves The Tellytubbies, William Shakespeare, the county of Warwickshire in England and April Fool’s Day. Basically, the county council of Warwickshire played an April fool’s trick on the people of Warwickshire, and it involved The Tellytubbies and Shakespeare, and people didn’t like it.
Why English people get into rages – like road rage, or trolly rage in the supermarket
The concept of French-bashing (criticising or making fun of the French and French culture) and why Parisians seem to complain about each other’s behaviour quite a lot (Parisians are people living in Paris)
How people’s behaviour in public in Paris compares to behaviour in the UK and in Tokyo
Things we love about France – because there’s a lot to love about this country too
Finally, a bit at the end where we both conclude that Paul Taylor is basically a cake – a delicious British cake.
Actually, reading out that list – it doesn’t seem like there are that many tangents, but there are tangents ok? What I’ve just given you there is the main flow of the conversation.
Right. Now that you have an overview of the track layout, let’s get this train rolling.
Let’s just get started. Here is my conversation with Elspeth, and here we go.
Luke’s fuddy-duddy slippers (a Christmas present from a couple of years ago)
Right, so that was my conversation with Elspeth. I enjoyed it a lot, especially because we have quite a lot in common, not least because we are from the same neck of the woods (a local area where someone lives).
How did you get on? Did you manage to follow it ok? Well, you must have done, because you made it. You’ve caught up with the train. You can have a rest now. Well done for keeping up.
I expect you’re getting out your phone now. If that’s what you’re doing, open up Instagram on your phone and check out Elspeth’s page, which is @elslostinfrance which I now realise would have been the perfect name for this episode, right?
I could do a lot of rambling on now, about all sorts of things, like what’s been going on and the WISBOLEP competition (which is now closed by the way – no more entries please. The deadline has passed, unless maybe you’re in a part of the world where it is still the 15th October – in which case, you have until midnight).
I’ve received loads of entries and let me tell you – it is going to be difficult to choose just one winner. There are so many really interesting recordings and stories of how people learned English and all kids of other things. It will be hard to pick just one person. Also I’m now wondering how I’m going to manage the whole thing. I’ve had nearly 90 entries. I don’t know why I didn’t expect to get so many. Each entry is about two minutes long and so – 180 minutes, even without my comments (and I really want to make even very short comments).
Shall I play them all on the podcast? That’s a lot, isn’t it?
I think the best way to do it might be to make a YouTube video of all the audio (if that makes sense) and then I can add time stamps for each person, which will make it much easier for everyone to find each recording.
In any case, I will find a way to manage this. It could take a while though, so be patient.
I do want to re-state that it has been amazing listening to all the recording (I’ve had brief listens to most of the recordings sent). There are some awesome people in my audience. I just want to give a shout out to anyone who sent in a recording. Well done for plucking up the courage to do that. The competition is going to be a bit of a celebration of my audience from around the world.
Not much more to add here, except the usual mention of LEP Premium which you can find out more about by going to www.teacherluke.co.uk/premiuminfo I’ve been getting some very positive feedback about it. There are now over 100 episodes of LEPP now in audio and video form. Check it out to see what you’ve been missing.
I’ll be back again soon with another episode, perhaps one in which I just ramble on about all the stuff that I’ve been meaning to say on the podcast for a while, a few listener emails, some songs perhaps and more…
Let me say thank you again to Elspeth for her contribution to this episode. Thank you Elspeth.
Everyone: Hang in there. Keep your chin up.
Hey, do you want some anti-covid funk music to cheer you up? (Yeah)
OK. This is something that I recorded this morning. I probably should have been doing some work but after dropping off my daughter at school I suddenly felt compelled to play some bass, and one thing led to another and I ended up recording a little 2-minute funk groove. The drums are from a youtuber called Dimitri Fantini (link on the episode page). I needed a 90bpm 16-beat funk groove and he delivered. Credit to Dimitri for the drum track. I’ve added bass using my Mexican-made Fender P-Bass, some rhythm guitar with my Fender Stratocaster (also made in Mexico) as well as some string sounds which are from my Yamaha P-45 electric piano.
I called the track Funk in the Kitchen, because it’s supposed to make you dance in your kitchen, or indeed in any other location.
Brace yourselves – music is coming… In 5, 4, 3, 2, 1, let the funk commence…
Marie Connolly is an Australian stand-up comedian and TEFL teacher who has written a book of short stories about times when men (from various countries) have flirted with her. In this episode Marie shares some of those stories, tells us about English men vs French men vs Australian men and much more.
Transcripts & Vocabulary Notes for this episode (promos, introduction, ending)⤵
LEP Premium Promo
Before we start – a quick mention about LEP Premium. Premium LEPsters, I just want to let you know that P24 is now finished and uploaded. It is an epic series – homophones, jokes, building your vocabulary (which is so important) and also working on your pronunciation. I’ve also uploaded P25 which contains pronunciation drills for the previous free episode (LEP682) which was all about English accents. I said I’d do a pronunciation episode for that, and I’ve done it. You can practise saying the sentences with my normal accent, and also with several regional accents too. The aim being to strengthen both your listening skills and your speaking skills.
Second thing – the WISBOLEP competition deadline is 15 October. Is that clear? Originally I said 31 October but the date has changed! The deadline is now the 15 October 2020. If you don’t know what the competition is, check out episode 681.
But this is episode 683, and I’m keen to get started, so let’s go…
Hello and welcome back to LEP. It’s new episode time again!
This is an episode with a guest. So you’re going to be listening to another authentic conversation at natural speed in English which can be difficult to follow but is good training for your English.
Before going any further, let me explain the title of this episode. “683. Feelgood Stories of Flirting with Marie Connolly”
Feelgood is an adjective (one word) which we use to describe anything that makes you feel good! For example we can say a feelgood film, feelgood food and or feelgood stories, which would be stories that will make you feel good.
Feelgood stories of flirtingFlirting means interacting with someone in a way that shows that you fancy them, find them attractive, and are probably interested in perhaps getting ‘romantically involved’ with them, let’s say. Synonyms include ‘chatting someone up’ , ‘hitting on someone’ or perhaps ‘trying to pick someone up’. A person can be a flirt, and the adjective is flirtatious.
Feelgood stories of flirting with Marie Connolly
And Marie Connolly is my guest in this episode.
Marie is a stand-up comedian, a ski-instructor, an English teacher and writer. Her latest book is full of short stories about flirting with the opposite sex.
Before we meet Marie, let me give you some context to help you understand this conversation, which can ultimately help you learn more English from it.
Marie is from Australia but she has lived in a few different countries. It’s a bit of a stereotype that Aussies like to travel away from Australia (this is called Going on Walkabout), but in this case it’s true. Marie has spent time in various places including Brisbane, Syndey, London, Liverpool, The French Alps and now Paris.
Marie was born in Australia but her dad was from Liverpool and her mum was from El Savlador in central America, which is quite an interesting combination.
For those of you who are interested in accents and pronunciation – Marie has a slight Australian accent because that’s where she grew up. It’s not super strong, but you should be able to notice it a bit.
Here are the main things you’re going to hear us talking about:
As you might expect we chat a bit about stand-up comedy, what it’s like dealing with tough moments on stage and reasons why it can be hard to do stand-up in front of audiences of non-native speakers.
I’m afraid to say that the infamous Russian Joke story makes yet another appearance, which is my fault because as you’ll hear, I’m the one who brings it up. I know, I know. I can’t believe I’m still talking about the Russian Joke, and some of you are now saying “Wait, what’s the Russian Joke?” Long-term listeners will know all about this. Clearly I have deep mental scars from this experience which still haven’t healed. Either that or I secretly love telling this story.
If you don’t know what I’m talking about, just keep listening because I am going to tell the story once more. Yes, I know.
Marie gives some thoughts on Liverpool where some of her cousins live, and her favourite English shops for buying clothes, which leads to some chat about Marks & Spencer – the quintessentially English clothing and food shop, which also has branches in Paris where you can buy proper tea. (not property, no – they don’t sell flats and houses, no I mean “proper tea” good quality tea)
….I’m now pausing for laughter…
Marie tells us about her time living and partying hard in London, and then her decision to move to France to work as a ski instructor at a ski resort in the Alps, while making trips to Paris to perform comedy gigs.
You’ll hear some details of Marie’s comedy shows in English and French in Paris.
At the moment she is doing her own one-woman show in English called “Sydney, London, Paris, Darling”. You can see it if you’re in town, COVID permitting of course. At the moment, in France, Theatres are still allowed to open and Marie’s show is in a theatre so it’s still on. If you’re in town why not come and check it out? She is very funny and has some great stories to share.
Then we move on to talk about the latest book that Marie has written, called “40 Frenchie Feelgood Flirts”. It contains 40 short stories. This is yet another book recommendation on the podcast. I think it could be a really good thing to read, if this is your cup of tea. Short stories are perfect for learners of English, because they’re short – do I need to say more?
It’s chick-lit, which means books primarily for women that usually include romantic themes.
The stories in Marie’s book are all cute anecdotes about times when men have flirted with her, hit on her, or chatted her up. There’s no explicit sexual stuff in Marie’s book. As Marie says it’s just innocent fun. So it’s less “40 Shades of Grey” and more “40 Shades of Hey, How are you doing?”
— I’m now pausing for more laughter and applause, thank you —
The rest of the episode is mainly Marie sharing some of her stories of flirty moments with men who she has encountered.
She also talks a bit about how French men are different to Australian or English men.
What do you think the differences might be? What do you think Marie is going to say about the way a French man will approach her, compared to an English or Australian man?
Hmmm, have I piqued your interest? I hope so. Listen on to find out the details.
Vocab hunters – Here is some language which you can simply notice as you listen. When you hear these things, take a mental note.
I know you are keen to get to the conversation, but bear with me. This will be useful for your English, and that’s what this is all about at the end of the day (and the beginning of the day, and the middle of the day, etc) Trust me, I am a professional.
I’m not explaining this all now, I’m just saying it so you can notice it yourself when it comes up naturally. If you don’t understand these phrases, don’t worry. I will explain it later in the episode. But you might be able to work it out from context as you listen.
*There is some swearing*
To backtrack – “You can’t backtrack” [this one comes up twice]
To stick in someone’s craw – “It stuck in my craw. It bothered me.”
To be over it – “Maybe I’m not over it”
Deep scars – “Maybe there are deep scars”
To wilt – “I wilted in front of them”
To be sick to your stomach – “I was sick to my stomach”
To be swallowed up – “Can I please be swallowed up?”
A halterneck top (an item of women’s clothing that is quite revealing) “I was wearing a halterneck top”
To snuggle under the duvet – “If I could have, I would have snuggled under the duvet and just stayed in bed for a year.”
______ by name, ______ by nature – “Alex Love, our mutual friend; lovely by name and lovely by nature.”
A coping strategy – “Every comedian has their own coping strategy”
To rectify – “Get back on stage as soon as possible and rectify”
Dainty / pastries – “I’m not used to French dainty pastries, I prefer the big fat Australian ones”
To pay through the nose – “I will pay through the nose. I just want the best tea I can get.”
A hub / antipodeans – “It was a hub for antipodeans”
To be up shit creek (without a paddle) – “Because of Brexit I’m up shit creek.”
A snapshot of something – “It’s a snapshot of life in France”
To be hit on / to be picked up / to be complimented – “40 times I’ve been hit on, picked up or complimented by men”
Abs – “One was very white but he had super-fit abs”
White vs Pale (to describe a person)
A sand castle
To blush – “He would blush and I would feel amazing.”
The contents (of a book) / to pique someone’s interest – “Can I read through the contents to pique people’s interest?”
To mime – “He started swimming with his hands. He was miming and I was laughing.”
A man bun – “He had long hair up in a man bun. I called him Mr Man bun.”
Ok so try to notice those things, maybe try to guess what they mean and I’ll be explaining them on the other side of the conversation.
But mainly, I hope you just enjoy listening to this chat.
Now, get ready because things are going to speed up a bit, as we meet Marie Connolly…
Thank you again to Marie. After finishing the recording, we realised there were other stories we’d forgotten to tell, including the time Jerry Seinfeld turned up at one of our little comedy shows in Paris and performed in front of about 20 people including Marie and me, and how it was just a little bit awkward, but still amazing and quite surreal. Jerry Seinfeld at one of our shows? What are the odds? So Marie will have to come back for another episode in which we can describe that experience for you.
Just a reminder about Marie’s comedy show (if you’re in Paris) and her books (which you can get anywhere in both paperback and Kindle versions).
The One-Woman Comedy Show
“Sydney Paris London Darling” you need to check her Facebook page – Marie Connolly Comedy.
www.facebook.com/marieconnollycomedy/Marie’s books, including “40 Frenchie Feelgood Flirts”
Marie’s page on Amazon where you can find her books. The main one we talked about is “40 Frenchie Feelgood Flirts”. She writes under the pseudonym Muddy Frank (read the titles of the books available)
Explaining the Vocabulary
Let’s go through that vocabulary again, from the beginning of the episode.
Did you notice any of the words and phrases I listed before? Did you get a sense of what they mean?
Let me go through them again, and I’m going to clarify them as quickly as possible. I’m not giving these phrases the full LEP Premium treatment (because I like to go into lots of detail in those episodes) I might put them into an upcoming episode of LEP Premium so I can make sure you learn the vocabulary properly and we can do the usual memory tests and pronunciation drills as well. But now, this is the sort of quick version. Let’s call it the 10 peso version.
The vocabulary is already listed above ⤴️
Still not sure about the meanings? Try using www.oxforddictionaries.com to check them out. Other online dictionaries are available.
And that is the end of this episode.
What’s coming up in the future? Who knows – nobody can predict the future, except weather forecasters.
As usual I have more episode ideas than time, but I do have a few interviews lined up, including some more friends you might not have heard on the podcast before, and some regular guests that you’re probably waiting to hear from too [yes episodes with Amber & Paul are in the pipeline, it’s just a bit tricky to find times when we are all free].
Basically – more conversations with guests are coming up as well as the usual episodes on my own on various topics. So, it’s going to be more of what you normally get with LEP!
Right, I will let you go now.
Thank you for listening.
Check the episode page on my website where you’ll find transcripts for 95% of what I’m saying in the introduction and ending parts of this episode, plus other things like a photo of Marie and me (oh Luke, a photo!?) plus the comment section and things like that. I often put other things on the website page for you to check out as well, including little YouTube videos relating to the episode or other bits and pieces.
I look forward to reading your comments on the website.
Follow me on Twitter @englishpodcast which is where I am also quite active.
Tweets by EnglishPodcast
Sign up to LEP Premium to access all the other episodes I make, all focused on helping you build your English in various ways. www.teacherluke.co.uk/premiuminfo
Have a good one. Be excellent to each other, and party on in your own sweet way.
My dad has written a book and it’s all about the wildlife you can find in an urban English park. He’s on the podcast to tell us all about it, and there are some collective nouns for animals too, plus some bonus stand up comedy at the end.
Hello listeners, this is a reminder about LEP Premium, which is my other podcast service. With episodes of LEP Premium I focus specifically on language, helping you understand, remember and pronounce target vocab and grammar. I’m currently still deep into premium series 24 which is about homophones, but also you can access an archive of over 80 episodes now both audio and video, all about teaching you the kind of English that I speak, and there are plenty of stupid improvisations and jokes and things too. Get started by going to www.teacherluke.co.uk/premiuminfo
Welcome back to Luke’s English Podcast – this award-winning podcast for learners of English. Yes, the podcast has won a few awards over the years, but not lately. The last few years have been quiet, on the award front. If you see any competitions for best podcast for learners of English, or something, let me know!
Speaking of competitions, I’ve been thinking of launching another listener competition, and I’m wondering what you think. The competition would involve you recording yourself speaking and sending it into the podcast, then people would vote for their favourite and that person would then get interviewed in a full episode of the podcast. This idea was sent to me some time ago by a listener called Vadim. What do you think? I haven’t fully decided to do it yet, so let me know what you think of this new competition idea from Vadim.
But anyway, what about this episode then?
Park Life – A Year in the Wildlife of an Urban Park
As promised, this episode features my dad, which should be good news for all the Rick Thompson fans out there. As you might know we sometimes call my dad Rickipedia because he knows so much stuff about so many things, although it might be unreliable from time to time.
People often say that my dad should start his own podcast, as his episodes are so popular. He still hasn’t created a podcast of his own, but I am glad to say that he has written a book.
The book is called “Park Life – A year in the Wildlife of an Urban Park”
In this episode I’m going to talk to my dad about the book he’s written including a broader discussion of urban parks in the UK – green public spaces which perform an increasingly important role in UK life.
We start by talking about the book, what it’s about, how he was inspired to write it and what style it’s written in. Then we move on to describe some of the wildlife you can find in a local English urban park. Then we discuss some history of urban parks and the health benefits of spending time in green spaces.
Also there are some collective nouns for different animals, including things like “a murder of crows” and “an unkindness of ravens”. Keep listening to hear some more.
I hope you enjoy the conversation. I’ll chat with you a bit afterwards, but now, here is Rick Thompson talking about his new book.
Thanks again to Dad for being on the podcast today. Once again, check Amazon or BookDepository for Rick Thompson Park Life to pick up a copy of my dad’s book for yourself.
In fact the book has already picked up a 5 star rating on Amazon from someone called Princesslizzykins
I have no idea who she is, but this is her review.
5.0 out of 5 stars
A wonderful read.
Reviewed in the United Kingdom on 5 September 2020
What a beautifully and thoughtfully written book.
A super balance of content between wildlife and local history, with some lovely poetic references thrown in, this book shows how anyone can escape the haste of urban life and take a moment to look at and love the world around them.
I live in Warwick, so have the added benefit of knowing the localities mentioned, but would recommend this to absolutely anyone that has an urban park near them and enjoys a damn good read.
Thumbs up for Dad. Nice one.
We’re not done here yet, I have some more things to do in this episode.
First of all, you heard me mention the stand up comedy gig that I had on Sunday and I did the gig and it went fine. I recorded it so I’ll play a few minutes of that at the end of the episode.
But first, let me go through some more collective nouns for animals. This is a really interesting and curious aspect of English – the way we use different words to collectivise different animals.
You heard us mention some there, and I’ve included them in this list too. So here is a list of common collective nouns for animals.
As promised earlier, here are a few minutes from my stand up set on Sunday evening. There was one LEPster in the audience by the way, who had come because he’d seen the gig advertised on my facebook page www.facebook.com/lukecomedian So, shout out to that LEPster!
Anyway, this was my first gig since Christmas, but it was great to be back on stage again and I should be doing more gigs this year, lockdown permitting.
So this is me on stage at the New York Comedy Night in Paris last Sunday. Thanks for listening and speak to you again soon. Bye…