My story about how I ended up in a Japanese hospital bed, scared out of my brain. Recorded live in front of an audience at the British Council in Paris.
[DOWNLOAD]
My story about how I ended up in a Japanese hospital bed, scared out of my brain. Recorded live in front of an audience at the British Council in Paris.
[DOWNLOAD]
Martin joins Luke to talk about moving back to the UK, his fundraiser for Ukrainian refugees and some funny stories about travelling experiences.
[DOWNLOAD]
Hello listeners,
In this episode I am talking to Martin Johnston from the Rock n Roll English Podcast. Do you know the Rock N Roll English Podcast? This is where Martin and his Rock N Roll friends and family do podcasts for learners of English that are unfiltered and frequently involve discussions of taboo subjects, but also plenty of other stuff as well. It’s very funny and bound to be good for your English and general cultural knowledge. Martin featured me in episode 250 of RnR English and we talked about what it’s really like being an English teacher with a podcast. That was a funny chat with lots of memories and funny moments. Episode 250.
In this episode though, we’re going to have a rambling chat about moving to different countries, Martin’s fundraiser for Ukrainian refugees and then some stories of travelling and getting stuck in tricky situations while abroad.
Martin has recently moved back to England after living in Italy for a number of years, so I thought I would ask him about his experiences of feeling like a foreigner in his own country, and some of his culture shock experiences both abroad and at home. Because this is a thing – reverse culture shock. When you feel like a foreigner in your own country after living abroad for a long time.
Martin has also recently launched a fundraiser for Ukrainian refugees. Basically it is a learning pack with 25 stories, and transcripts and exercises. All the proceeds go to help Ukrainian refugees. You can find out more at www.rocknrollenglish.com/stories
So this is a very good cause. We know that several millions of people have been forced to flee their homes as a result of this war, invasion, operation – whatever you want to call it. This violence and aggression has separated families and made civilians homeless as well as killing thousands. This is a horrendous thing to be happening on our doorstep and so the least we can do is try to provide support in some way, so I call upon all of you to go ahead and get that PDF with those 25 stories and all the money will go towards helping these refugees. Martin talks about it during the episode if you want more details. But let’s help out some fellow citizens of LEPland here. Plus, of course, you get tons of stories with audio versions and everything. It sounds like a win win to me.
So we chat about the project a bit, which is all about learning English with stories and this then leads us to have a story-off. This is a sort of battle of stories where Martin and I trade different anecdotes and we see who comes out on top. So there are 4 or 5 funny stories of travelling experiences we’ve had, in the second half of this episode. I hope you enjoy them.
That’s it for the introduction. There is a video version on YouTube. Don’t forget to smash that like button.
I should say there is some fairly explicit content in this episode, which means fairly graphic descriptions of things like nudity, sex and bodily functions, which is completely normal for an episode of Rock n Roll English to be honest.
I’ll speak to you again briefly at the end, but now, let’s get started.
So there you are, that was Martin Johnston. I hope you enjoyed our stories.
Don’t forget, if you want to get that pack of 25 stories by the RNR English family, go to www.rocknrollenglish.com/stories It costs just 10dollars or pounds, and all the proceeds go to help Ukrainian refugees.
This is obviously a very good cause as so many people have been displaced, made homeless and so on and these people need our help.
If you enjoyed our stories in this episode, you could check out some of the episodes with those stories told in full.
Check out 118 Sick in Japan (although I should be doing a live version of that next month) and also Holiday in Thailand
or A Rambling Chat with Moz for more of the spa story
Talking to Michael Lavers from the Level Up English Podcast about learning Japanese, embarrassing moments in language learning, social awkwardness and some “very British problems”. Are you as socially awkward as a British person? Let’s see how you and Michael would respond to some quiz questions that will test your British awkwardness to the max. Video version available.
Hello listeners and video viewers,
Today on the podcast I am talking to Michael Lavers who is an English teacher from Cornwall in the South West of England. Michael also has a podcast for learners of English. It’s called The Level Up English Podcast – you might want to check it out if you haven’t already done so. It’s available wherever you get your podcasts.
As well as being an English teacher, Michael is also a language learner himself and in his podcast episodes he often talks with guests about experiences of learning other languages, including those embarrassing or awkward moments that happen when you feel shy or you make mistakes. Also, Michael has described himself as a socially awkward person who lacks a certain amount of confidence in himself. In fact, he says that one of the reasons he started his podcast was to try and gain some confidence by going out of his comfort zone.
So this is what I thought I would ask Michael about: his language learning experiences and those awkward and embarrassing moments, and then I’d like to chat about social awkwardness and whether this is a uniquely British thing. And we’re going to go into some specific examples of how this so-called British awkwardness manifests itself.
That’s the plan, so now, let’s meet Michael Lavers from the Level Up English Podcast.
Here are some questions based on some tweets by the popular Twitter account, Very British Problems. Each one describes a specific problem that British people typically experience in social situations. They seem to sum up the experience of being a British person. We’re socially awkward – I don’t know why.
Let’s see how you respond to these questions. And listeners, I want you to consider your answers to these questions too, then we’ll see what Michael says, and then we’ll see the original tweets and we can see if they match up.
How do you feel when you walk through the “nothing to declare” gate at an airport?
You’re sitting with a group of people. It’s time for you to leave. What do you say as you kind of slap your hands on your knees and stand up?
If someone says something to you but you don’t hear it, how many times are you willing to ask them to repeat themselves?
What do you say to your taxi driver as they approach the point where you want to get out of the cab?
If you’re on a train, sitting in the window seat with a passenger next to you, and your stop is approaching, what do you do to signal to the passenger in the aisle seat that you will need to get up?
You’re standing at the exit door of the train as it is pulling into the station, slowly coming to a stop, and there is a crowd of other passengers right behind you, eager to get off the train. The “Open door” button isn’t yet illuminated. What do you do? Do you press the button?
How do you feel when the ticket inspector inspects your perfectly valid ticket?
What do you say, modestly, to guests arriving in your home, even though you spent some time before their arrival, tidying things up?
There’s one last roast potato on the table at Sunday lunch. You want to eat it. How do you achieve this?
Do you ever tell your housemates or family that you are “off to bed” but then just stare at your phone in bed for an hour?
Imagine you are walking through a hallway with lots of doors in it, like in a library or something and you’re walking just behind a stranger who keeps having to hold the doors for you. How many different ways of saying “thanks” can you think of?
How do you end an email? Is there a subtly less friendly difference between kind regards and just regards?
What do you do when you get an incoming call from an unknown number?
How good are you at overtaking someone on foot?
Do you feel it necessary to speed up at all, when walking over a zebra crossing?
If you pay for something with exactly the right change, and you know it’s exactly the right change, do you wait for the cashier to count the money?
I have had some entries already. If you’ve sent me something, then thank you. Please send your designs to podcastcomp@gmail.com and my brother and I will review the entries we receive, talk about them on the podcast and pick at least one to be featured in the LEP Merch store.
Talking to author Natasha V Broodie who has written a book which aims to help learners of English understand the subtle codes of polite language when making requests and giving information in professional and personal contexts. In the conversation we explore the topic and consider some tips for making your language more culturally appropriate.
[DOWNLOAD]
Hello listeners,
In this episode I am talking to author Natasha V Broodie who has written a book which aims to help learners of English to find the right tone in their speaking and writing. Tone is something which is very much affected by culture and often relates to things like being direct, indirect, formal, informal, the use of modal verbs and phrasal verbs and so on. In English the general tone is often quite friendly, indirect and polite, and this can sometimes cause problems for English speakers coming from different places where codes of politeness or professionalism are different.
Natasha has worked as an English teacher and has also worked in international contexts for the UN and so she has direct experience of observing people communicating in English and not quite getting the tone right.
So in her book, “Give me tea, please. Practical Ingredients for Tasteful Language” she lays out a sort of style guide with theory, practical tips and a glossary of defined vocabulary at the back.
It sounds like an interesting book which could be a worthwhile read for my listeners, so I thought it would be good to chat with Natasha a little bit and explore some of the ideas presented in her book.
“Give me tea, please” is currently available on Amazon but from 24 September should be available from all other providers too.
Right, so now you know what sort of thing we’re going to be talking about, let’s meet Natasha Broodie and find out some of those practical tips for tasteful language.
So that was Natasha V Broodie, talking about her book Give me tea, please – available from all good bookstores. Go ahead and pick up a copy and if you like it, leave a review on Amazon.
Thanks again to Natasha for her contribution in this episode.
T-shirts
Design comp – link here for details https://teacherluke.co.uk/2021/09/22/742-new-lep-t-shirts-merch-lep-design-competition-2021-with-james/
Premium
YouTube
Sneezing caused me to take a trip to tangent town…
https://tabs.ultimate-guitar.com/tab/coldplay/trouble-chords-16491
Talking to English teacher Matt Halsdorff about a project to train native English speakers how to communicate better with non-natives. We talk about the reasons why native speakers are often bad at communicating with non-natives, what they should do to fix this and the wider issues relating to this project. Video version available.
Hello listeners and video viewers, how are you doing today?
In this episode you’re going to listen to me in conversation with Matt Halsdorff who is an English teacher with many years of teaching experience, and we’re going to be discussing the question of whether native English speakers are in fact the worst communicators in an international English environment.
Matt is currently working on a project with Christian Saunders from Canguro English. I think the project sounds really interesting and raises a few good questions about how native speakers of English and non-native speakers communicate with each other, what non-natives really struggle with in this language, and whether native speakers can do anything to help.
If you saw my latest video interview with Christian from Canguro English and you watched until the end you might remember us discussing this project briefly. If you remember, Christian mentioned a training course in communication in English – but the twist is that it’s for native speakers – more specifically it is for native English speakers who need to communicate internationally.
Because, It’s not just learners of English who need training in this language. Apparently – It’s native speakers too.
English is a global language, and everyone is using it for business and also for travel purposes. Everyone needs to use this language to communicate successfully so the world can continue spinning.
Everyone uses English, and everyone has to work on the way they use it, in the same way that we all have to work on our email writing and IT skills to make them as efficient and effective as possible.
As a non-native speaker of English, of course you’ve got to work on the entire system – you need vocabulary, you need correct grammar, you need clear pronunciation, fluency, confidence and so on – obviously, that’s what’s involved in trying to use another language.
You learn as you go and try to do your best and you almost certainly feel a great deal of responsibility, pressure, and challenge when communicating in English. You are probably keenly aware of your performance in English and sensitive about any kind of failure in communication and how that might be your fault.
But do native speakers share a similar sense of responsibility?
In fact here are a number of other questions which arise when thinking about this topic.
Well, I am interviewing Matt today in order to discuss these things and find out about this project in general. First we’re just going to take a few minutes to get to know him, and then we’re going to dive into this training project for native speakers, which is called The Travel Adaptor by the way. We’re going to find out about the project, about what native speakers do and say which can be so confusing, how native speakers can facilitate communication with non-natives, and the wider issue of global English and successful international communication.
As well as getting into the specifics of this conversation, you can certainly learn about some of the major obstacles that non-native speakers have when understanding natives.
So there’s plenty to pick up from this. There is a YouTube version too just in case you need to see our faces as well as listen to us.
Let’s get started!
*This is a conversation about language*
Ending
Well, that was Matt Halsdorff talking about The Travel Adapter – a training course for native-speakers of English, to help them communicate better globally.
So, what do you think? I’m very keen to read your comments and I am sure you had things popping into your head during this conversation. Why not express them in English here in the comment section?
But that’s it for now. Thank you for listening and I will speak to you again soon. I’ve got a little announcement coming in the next few weeks that’s pretty cool, plus the usual free episodes and premium episodes on their way as usual.
Speak to you soon, but for now – goodbye bye bye bye bye bye bye!
Chatting with Charlie from The British English Podcast and Real English with Real Teachers on YouTube. We talk about the north/south divide in England, Charlie’s background in psychology & NLP, his decision to become an online English teacher and his travelling experiences in Chile, Germany and Australia. Video version available.
Some of these sound a bit negative, but they’re quite normal.
Of course you can say:
Or (more positively)
My guest on the podcast in this episode is Charlie Baxter. Charlie is an online English teacher, a YouTuber and a podcaster too and you might well know him from his YouTube channel, which is called Real English with Real Teachers (which he does with his friend Harry) and you might also know him from his newish podcast which is called The British English Podcast
Here’s that photo of David Crystal presenting an award to Andy Johnson and me.
And here’s that tweet from The British Podcast Awards – as proof that I genuinely came 3rd in the competition!
Check out other details of the highly prestigious awards we talked about here https://teacherluke.co.uk/awards-2/
A conversation with Cara Leopold about the differences between life in Paris and life in provincial France, plus how it feels to live abroad away from your home country.
[DOWNLOAD]
Sign up to LEP Premium to watch my stand-up comedy performance in London https://www.teacherluke.co.uk/premiuminfo
That was Cara Leopold from leo-listening.com. Thanks again to Cara.
I’m curious to read your comments and responses to this conversation in light of the things I said in the introduction.
I would like to say again – if you have ANY questions about behaviour, customs or culture in the UK which you don’t understand or find frustrating – please write them in the comment section. I would be glad to try and answer your questions both in the comment section and potentially in a whole podcast episode.
Actually, I have done episodes about culture shock in the UK before, because I think, to be honest, I’ve probably heard all the comments, complaints, grumbles, gripes, questions and criticisms before – and so I have dealt with a lot of that stuff in previous episodes, but nevertheless I am very curious to see if I have any listeners who have experienced British culture shock. Ask me your questions and I will try my best to explain my country and my culture. This is my job, to an extent! So go ahead.
By the way, the specific episodes I did in the past about culture shock in England are episodes 192 and 193 – entitled “Culture Shock London” (focusing mainly on life in the capital city actually) and to give you an idea of the things I talked about in those episodes, here’s a little list. This is a list of some of the most common questions and complaints I have heard from foreign visitors in my country.
If those are some of the complaints or questions in your head, then you might want to listen to episodes 192 and 193 to hear my full responses.
But also, feel free to write new questions or indeed any responses you have in the comment section.
That’s pretty much it for this episode.
Cara’s chat with a Spanish friend attempting to adapt to life in the USA
New LEP Premium content is coming soon – I keep saying this, but I just want to reassure you. If you want to unlock all the premium episodes and also help me pay the rent, go to www.teacherluke.co.uk/premiuminfo
Download my app to get the entire episode archive on your phone, including loads of bonus content and access to LEP Premium episodes – search for Luke’s English Podcast App in the app store – you can do it right now! It’s completely free!
If you are listening to this on YouTube don’t forget to like and subscribe and leave a comment, it helps the algorithm to promote my episodes. Also, if I reach 100,000 subscribers YouTube will send me a nice glass thing which would be lovely, wouldn’t it. I am currently on about 76,000 so do subscribe to the channel to help that happen.
Follow me on Twitter @EnglishPodcast, and like the page on Facebook.
Tell your friends about Luke’s English Podcast and also
be excellent to each other, stay safe, stay healthy, stay positive and keep working on your English.
I will speak to you again on the podcast soon, but for now it’s time to say goodbye!