Category Archives: Culture

548. British Comedy: Alan Partridge (Part 1)

Continuing the comedy theme by analysing a character that most British people know but learners of English find difficult to understand. Check the page below for transcripts, notes and videos.


[DOWNLOAD]

Transcript

Hi folks, today I’m continuing the comedy theme, with an episode about British TV Comedy.

A while ago I did an episode all about British TV Comedy Programmes. It was pretty popular and I promised that I would do more episodes explaining specific comedy shows, so today I’m going to talk to you about a well-known and well-loved character from British Television culture – Alan Partridge.

I’ll tell you everything I think you need to know about him (all the context and background info), then we’ll listen to some clips on YouTube, see if you get the humour and we’ll use them to do some intensive listening to help you learn loads of real, natural English language and culture.

“British Comedy: Alan Partridge” – that’s the title of this episode.

As usual I’m wondering what the hell you will think of this, because it might be hard for you to understand and it might just go straight over your head. I don’t know. Also, I’m wondering if some of you will be a bit turned off by the title of the episode.

Maybe I should have gone with a more “click-bait” title.

Perhaps – “The British Comedy that only Brits can Understand” or “British people love it but learners of English don’t understand it” or “Learn the 10 Secrets of British Comedy that the Language Schools don’t want you to know!” or “Why British People Hate Mr Bean” or something like that.

Instead I’ve gone with a more functional title, and the assumption that you will just trust me whatever the title is.

British Comedy: Alan Partridge

So, this is an episode about an absolute legend of British comedy that most Brits know, but non-Brits often don’t know and learners of English struggle to understand or appreciate.

You may have heard me mention Alan Partridge before. I’ve often said I need to devote a whole episode to this subject, so here we go.

I have a feeling this is going to take more than one episode. It might require a few episodes. And you know what – if that’s what it takes, that’s what I’ll do. I will talk about this for as long as I think is necessary or until someone physically stops me.

You might be thinking, “Who is Alan Partridge?”

He’s a fictional comedy character who has been on British TV for nearly 25 years.
He is played by an actor and comedian named Steve Coogan, who you may have heard on this podcast before doing Michael Caine and Paul McCartney impressions on the TV show The Trip.

The character is a fictional TV & radio presenter.

Originally Partridge was created as a parody of TV and radio presenters – a way of making fun of the cliches you see and hear in TV news, sports reporting, factual and light entertainment programmes – particularly the cliches of how people speak on TV and radio.

Later, Partridge became a fully-rounded character in his own right. In later shows, we follow Alan closely through his life and the character has become more than just a parody of television presenters. He has become a parody of a certain type of British man. Somehow, so many of us can relate to the experiences and characteristics of Alan, even though the character is someone we laugh at and think is a truly awful person.

Here’s a run down of the shows and things that Alan has appeared in.

  • A parody news TV programme called The Day Today.
  • Three BBC Radio 4 comedy series.
  • 3 BBC TV series and one BBC TV special.
  • 2 best-selling books and audiobooks.
  • A web series on YouTube.
  • Two short TV series on Sky.
  • Several full-length TV specials.
  • A full-length feature film which was released in cinemas.
  • Several big live theatre tours.
  • Lots of other TV appearances on interview shows, charity telethons and more.

The character has won a BAFTA award and two British Comedy awards over the years.

This year Alan is coming back to the BBC with a brand new series.

Partridge is widely praised by reviewers and critics as one of Britain’s best comedy TV characters.

Many of the lines spoken by Alan Partridge have become part of the popular consciousness, including phrases like “A-ha!”, “Monkey Tennis” and “Smell my cheese you mother!”

I don’t mind admitting that I’m a huge fan of Alan Partridge as an excellent work of comedy by the performer Steve Coogan and the script writers Armando Iannucci, Peter Baynham the Gibbons brothers, and others.

Many of my friends and members of my family are also huge fans and it’s quite normal for us to communicate in Partridgisms when we spend time together sometimes, quoting lines of dialogue with each other.

In my opinion, if you have any interest in Britishness, British humour, British comedy, British pop culture and British English, you absolutely must know about Alan Partridge.

This is not as simple as you might think. Somehow I find it really hard to explain this comedy to learners of English. It’s very subtle, nuanced and layered. It sort of defies explanation, which is a strength in my opinion.

I think that comedy that is very easy to explain is often a bit basic, and probably quite rubbish.

The fact that Alan Partridge is complex and subtle is a strength for the comedy, but perhaps that’s also a barrier for non-native speakers who just can’t see where the humour is.

They always say that the hardest thing to truly understand in a second language is humour. It requires really good English in this case – the ability to read between the lines, to pick up on very slight verbal and non-verbal clues to understand the comedy – and to do it all instantly.

You need excellent listening skills. You also need to have a lot of context in order to understand what type of character this is, how to interpret what he says, what his attitude is in any given moment, how other people are reacting to him and also to understand how we the audience are supposed to feel about it all. Are we laughing with him? Are we laughing at him? Where is the comedy coming from?

So, perhaps if you’re not really aware of all the cultural and contextual clues and if your English isn’t quite up to it, you will never really get it.

You might think “Nah, this isn’t funny” or “This is british humour” that for some reason only British people understand but which in fact isn’t funny for any normal people.

But the high regard that people have for Alan Partridge, the awards, the recognition from the industry, the longevity of the character – these things all prove that this is genuinely good stuff.

Partridge is also popular in other English speaking countries outside the UK, notably Australia, New Zealand, and Ireland. He’s not a household name in America although quite a lot of people know about him there including lots of actors and comedians. For example Ben Stiller is famously a big fan.

Let’s see how it is for you. Let me know in the comment section as we go through some clips, listen, break them down and carry on.

Alan Partridge: Background Information

I have to give you some background information on the character first.

Read from the Wikipedia page a bit – first two paragraphs https://en.wikipedia.org/wiki/Alan_Partridge#Character

Character
Alan Partridge is an incompetent (always fails) and tactless (he’s careless and his words often offend people around him) television and radio presenter from Norwich, England.[5][30]

He is socially inept (has no skill), often offending his guests,[31] and has an inflated sense of importance and celebrity (he thinks he’s more important than he is).[9] According to the Telegraph, Partridge is “utterly convinced of his own superiority, and bewildered (confused) by the world’s inability to recognise it – qualities that place him in the line of Great British comedy characters.

His need for public attention drives him to deceit (lying), treachery (betraying people who trust him) and shameless self-promotion,[30] and sometimes violence; in the Knowing Me, Knowing Yule Christmas special, for example, he assaults a BBC boss by punching him with a turkey.[7]

Alan Partridge lives in Norwich, Norfolk. Armando Iannucci (one of the creators) said the writers chose it as Partridge’s hometown as it is “geographically just that little bit annoyingly too far from London, and has this weird kind of isolated feel that seemed right for Alan.”[1]

Partridge holds right-wing views; Coogan described him as a Little Englander, with a “myopic (uninformed), slightly philistine (uncultured) mentality”.[32] He is a reader of the right-wing tabloid newspaper the Daily Mail, and supports Brexit because, according to Coogan, the Daily Mail “told him to”.[33][33] Earlier versions of the character were more bigoted (prejudiced), but the writers found there was more humour in having him attempt to be liberal;[32] Coogan said: “He’s aware of political correctness but he’s playing catch-up.” His underlying right wing views come out sometimes, even though he tries to be modern. [32]

Alan Clips

I’m going to play you a selection of clips now.

I’ll tell you a bit about the scene, including the basics of what happens.
This is important because, believe me, it will be quite hard to follow some of this.

I expect the first time you listen you’ll be like what?
So, I’ll explain some details and give you some things to listen out for.
Then you can listen to the clip and either get what they’re saying, or get some of it, get confused, have a laugh or whatever.

Then I’ll go through it again and break it down for you.

No doubt there will be useful language to be gained from all of this. In fact, I’m certain there is a tonne of language which will emerge from doing this.

Check the page for this episode. You will find it to be a treasure trove of transcripts, notes, vocabulary, youtube links and more.

After listening, and hopefully understanding each scene, we will go onto the next one and the next until we are done and you’ve had your introduction to the world of Alan, and you can then choose to continue and watch the series or read the books, or if you prefer, just never revisit the world of Alan Partridge again.

For App users, check out the bonus content for these Partridge episodes. There will be at least one bonus audio in which I’m talking to my friend Raphael from Liverpool about the complexities of explaining Alan Partridge to learners of English.

OK, let’s get started for goodness sake!

Sportsdesk with Alan Partridge (from The Day Today 1994)

Alan began as a parody of TV sports reporters in a BBC radio comedy called On The Hour, and then on the TV news spoof comedy The Day Today.

Then he became a parody of cliched television presenters in general, with his own chat show, named after an Abba song “Knowing Me, Knowing You, with Alan Partridge”.

Sometimes sports reporters have to keep talking and talking, even when there’s nothing to talk about really, and their commentaries become full of bad cliches and mixed metaphors to describe what’s going on. Sometimes the commentary lapses into personal experiences and bizarre tangents.

There’s also the tone of voice of the sports reporter. Somehow it’s very high. Everything is up in the air. It’s the atmosphere of tension, it’s the atmosphere of high stakes competition, it’s the atmosphere of the Sunday league cup final.

Sometimes they ramble and end up saying quite ridiculous things. This can be quite revealing about the reporter’s personality. Without intending to, they end up saying bizarre things that make you wonder about their personal lives.

This is a bit like the way some TV presenters will behave, on radio or on live TV chat shows, when things go a bit wrong and the presenters say some weird things or struggle in some way.

Clip 1: Alan’s Sporting Highlights

This is not the funniest of clips, but it gives you an idea of where he first came from – just copying the vocal mannerisms of sports reporters.

Alan describes cycling, athletics, boxing.

What to look out for:

  • The descriptions of cyclists that get a bit carried away (especially when describing their bodies)
  • The tone of voice in the helicopter
  • Metaphors that don’t work “cyclists that look somehow like cattle in a mad way, but cattle on bikes”
  • “Oh good he’s fallen!”
  • Too much personal information / Descriptions get carried away describing bare knuckle boxing (I witnessed bare knuckle boxing in a barn. It was a sorry sight to see men goading them on, and I’m ashamed to say I was party to that goading…)

Alan’s chat show

Somehow Alan managed to climb the greasy pole within the BBC and was given his own chat show on the radio and then one on TV which lasted one series.

The show was called Knowing Me Knowing You with Alan Partridge – a cheesy title inspired by a song by Abba.

“Knowing Me Knowing You, Ah Haaa” – that became Partridge’s most famous catchphrase.

Clip 2. Alan interviews a child prodigy (Knowing Me, Knowing You – radio series 1992)

This was recorded in front of a studio audience for radio.

Alan attempts to interview a child genius but the child is obviously way more intelligent and educated than him.

Alan attempts to keep the upper hand, but is constantly proven wrong by the child. It’s humiliating for Alan, but Alan doesn’t have the patience to tolerate being wrong and instead resorts to rudely bullying the child. Alan always needs to be on top, even if it means being very cruel to a child.

There is a live audience and it’s a bit weird because they’re laughing while the performance happens. The performers carry on like it’s not comedy, but there’s an audience laughing.

Still, the moments when the audience laugh tell you there has been a joke.

This sketch just shows how Alan’s interviews always go wrong because of his personal hangups – the underlying problems in his personality.

Laugh AT or laugh WITH?

Are we laughing at Alan, or laughing with him?

Sometimes we laugh at Alan because he’s awful, self-important, arrogant and ignorant, and yet we also somehow support him as the child is really annoying too.

So we’re against Alan and laugh at him, but somehow we are behind him and laugh with him too. It’s an interesting shift in perspective as we both relate to him and also want to distance ourselves from him at the same time. This happens with all of Alan’s comedy.

What to look out for:

  • The ways the child makes Alan look stupid, including references to Shakespeare
  • Alan’s attempt to win the situation
  • The switch to “entertainment mode” at the end of the sketch, as if he hasn’t just insulted this child and made him cry

547. Best Jokes from the Edinburgh Festival Fringe

Studying some jokes told by stand-up comedians at the Edinburgh Fringe comedy festival, and dissecting them for vocabulary. Learn English with some jokes and find out about typical joke structures used by stand-up comedians. Transcripts and jokes available below.


[DOWNLOAD]

Introduction Transcript

This episode is going to contain loads of jokes and their explanations. Listening to this might give you a chuckle if you understand the jokes, and at the very least you’ll learn some English in the process.

The Edinburgh Festival is an arts festival that happens every August in Edinburgh, Scotland. It is officially the largest arts festival in the world and it includes all kinds of art, including theatre and dance. However, there is also an alternative festival that runs at the same time and this is perhaps the more famous one these days. This alternative festival is called The Edinburgh Festival Fringe or simply Edinburgh Fringe.

The word “fringe” means “edge” and it’s a way of referring to performances which are alternative, on the edge, different to the mainstream acts.

These days this largely means comedy, particularly stand up comedy – that form of comedy which involves someone standing on the stage armed only with a microphone and their witty jokes and stories.

The fringe gets a lot of media coverage because that’s where the country’s best comedians are often discovered. It’s a huge event for the industry. Also it’s pretty entertaining for us to read the year’s best jokes when they’re published in all the newspapers.

I was going to do an episode about the best jokes from this year’s Edinburgh fringe. Every year a TV channel called Dave chooses their favourite jokes of the fringe, and people vote for the best.
The jokes are then published in the newspapers and shared around on social networks.
Someone asked me to do an episode about it actually. Sorry, I’m afraid I can’t remember who that was! I get messages across lots of different platforms and I can’t keep up.

That was about the best jokes of Edinburgh 2018.

I had a look and some of them are pretty good, but not all of them and I thought instead that I’d find a list of top jokes from all Edinburgh festivals, just as a way to make sure the jokes are basically good enough. Even still, these are just jokes made up by comedians at the festival, sometimes improvised live on stage. They’re not those jokes that just go around and have no author. These are written by possibly desperate 20 or 30 something comedians trying to make their audiences laugh.

I’ve never actually been to the Edinburgh Festival or taken part in the fringe. I did the Brighton Fringe three times, but never Edinburgh. It’s one of the world’s biggest comedy festivals. Every year thousands of comedians from all over the world go there, do their shows and desperately try to get reviewed, get featured in the newspaper articles, try to win awards, try to make a name for themselves.

In my experience, it just costs a lot of money, it’s exhausting and you drink too much. So, no thanks. But still, imagine the main street in Edinburgh at lunchtime in August. The whole street will be lined with aspiring comics flyering for their shows. At those shows the comics will be doing their best to make the audience laugh as much as possible. These jokes are part of their routines.

To be honest, It’s probably not fair to judge these jokes on their own. They belong in these comedians’ routines, performed live. Usually in stand up the comedians don’t just go up and tell some jokes. They go up and tell stories about their lives, share experiences and so on. The jokes are included in the stories and they are weaved in seamlessly. For the joke to properly have a chance, it has to be delivered in context. So much of that is about the person telling the joke – what do they look like? What do they sound like? What kind of stories are they telling? Are they happy, unhappy, desperate, stupid? All this context informs the joke. So, it’s not fair to just pick out the jokes on their own and then scrutinise them out of context.

But, that’s exactly what we’re going to do here and now in this episode.

We’re going to go through a selection of jokes from Edinburgh Fringe over the years. I’ll tell them, and then scrutinise them for meaning and language, leaving the jokes like dead frogs which have been dissected in a science lab at school.

Remember – explaining a joke is like dissecting a frog… it’s  possible to learn something from it, but the frog dies in the process.

Some types of joke / Joke structures

There are certain joke structures or techniques which get used a lot. They’re very commonly used in stand up routines. Let’s identify some.

  • Puns (word jokes) – one word or phrase means two things at the same time.
  • Pull back and reveal – the situation radically changes when we get more information.

  • Observational humour – noticing things about everyday life that we all experience, but haven’t put into words yet.
  • similes – Showing how two things are similar in unexpected and revealing ways. (Explaining a joke is like dissecting a frog…)

So, here we go. Lower your expectations now…

First of all, here are some of the jokes from the 2018 fringe, considered the best ones.

“Working at the Jobcentre has to be a tense job – knowing that if you get fired, you still have to come in the next day.” Adam Rowe

“I had a job drilling holes for water – it was well boring.” – Leo Kearse

“I took out a loan to pay for an exorcism. If I don’t pay it back, I’m going to get repossessed.” – Olaf Falafel

https://inews.co.uk/culture/100-best-jokes-one-liners-edinburgh-fringe/

“When I was younger I felt like a man trapped inside a woman’s body. Then I was born.” Yianni (2015)

“I was playing chess with my friend and he said, ‘Let’s make this interesting’. So we stopped playing chess.” Matt Kirshen (2011)

“Love is like a fart. If you have to force it it’s probably shit.” Stephen K. Amos (2014)

“Life is like a box of chocolates. It doesn’t last long if you’re fat.” Joe Lycett (2014)

“I was raised as an only child, which really annoyed my sister.” Will Marsh (2012)

“I was thinking of running a marathon, but I think it might be too difficult getting all the roads closed and providing enough water for everyone.” Jordan Brookes (2016)

“My wife told me: ‘Sex is better on holiday.’ That wasn’t a nice postcard to receive.” Joe Bor (2014)

“If you arrive fashionably late in Crocs, you’re just late.” Joel Dommett (2014)

“I was watching the London Marathon and saw one runner dressed as a chicken and another runner dressed as an egg. I thought: ‘This could be interesting.” Paddy Lennox (2009)

“I’m sure wherever my Dad is: he’s looking down on us. He’s not dead, just very condescending.” Jack Whitehall (2009)

“My granny was recently beaten to death by my grandad. Not as in, with a stick – he just died first” Alex Horne (2008)

“I needed a password eight characters long so I picked Snow White and the Seven Dwarves.” Nick Helm (2011)

“I went to Waterstones and asked the woman for a book about turtles, she said ‘hardback?’ and I was like, ‘yeah and little heads” Mark Simmons (2015)

That last joke reminds me of Tim Vine – “Hello, I’d like to buy a watch please” “Analogue?” “No, just the watch thanks”.

Vocabulary

Some vocabulary to notice in this episode:

  • to chuckle / a chuckle
  • a tense job
  • to get fired
  • to get repossessed
  • well boring
  • To take out a loan
  • I felt like a man trapped inside a woman’s body
  • Let’s make this interesting’.
  • If you have to force it, it’s probably shit
  • I was raised as an only child
  • running a marathon
  • fashionably late
  • he’s looking down on us
  • very condescending
  • beaten to death

543. Britain’s First Insect Restaurant Opens

Talking about the creepy subject of eating insects, which might be the solution to many of the problems that humans face as a species. This episode includes discussion of eating habits, environmental issues and some insect-related idioms and expressions. Transcripts and vocabulary lists available. Bon appetit!


Small Donate Button[DOWNLOAD]

Transcript

Hello Lepsters! Here’s a new episode of this podcast which is dedicated to providing you with listening materials which are engaging, entertaining, educational and rich with language.

This episode is all about the creepy, yet potentially vital subject of eating insects.

It’s based on a couple of news stories, and also will contain some nice, chewy and nutritious bits of vocabulary and common expressions with words relating to insects and creepy crawlies, the environment, food and more.

Britain’s first insect restaurant opens

And you thought English food was bad enough already – now this.

Grub Kitchen – the UK’s first insect restaurant has opened in Haverfordwest in Wales.

Dishes include: bug burgers, mealworms, grasshoppers and cheesy locust croquettes.

Some vocab “straight off the bat”

  • Grub = two meanings: 1. food (informal) 2. a larva of an insect (the kind of young version of an insect or beetle that looks like a maggot or worm) – hence the joke “Grub Kitchen”
  • Bugs = any insects
  • Mealworms / worms = things that live in the ground and that you use when fishing, they’re long and skinny and they burrow in the ground
  • Grasshoppers = insects that live in the grass and jump quite far when you try to catch them. They’re green and have their ears on their knees.
  • Locusts = like big grasshoppers that can fly and they’re in the bible as a plague. They swarm all over crops and eat everything.
  • Croquettes are normally little potato patties, fried.

So an insect restaurant has opened in Wales, UK.

Bug burgers, anyone? Why we’re opening the UK’s first insect restaurant

http://theconversation.com/bug-burgers-anyone-why-were-opening-the-uks-first-insect-restaurant-49078

Read the first 3 paragraphs, and the last paragraph.

Some vocab from the article

  • it has huge potential for feeding growing numbers of people (and the livestock they eat)
  • on the street people are daring to try novel and exotic foods
  • We want to champion insects as a sustainable source of protein in modern diets
  • a research and education centre and 100-acre working farm
  • Andy is an award-winning chef, who has become more and more disillusioned with the unsustainability of conventional restaurants.
  • you don’t think that you want to veer into the world of entomophagy

This brings new meaning to the expression “Waiter, there’s a fly in my burger”.

“Waiter, there’s a fly in my …” is a typical joke in the UK. It’s like a cliched restaurant complaint and usually has a funny response from the waiter. “Waiter, there’s a fly in my soup”.

Waiter, what’s this fly doing in my soup?
Backstroke, sir.

My brother once found a fly in his cake in a restaurant in our home town. He complained and the waiter said “that’ll be extra sir”.

More http://www.indianchild.com/waiter_jokes.htm

Imagine if you didn’t realise it was an insect restaurant.
“Waiter, excuse me, there appears to be an insect in my salad.”
“Yes, that’s right, it’s the grasshopper salad. Would you like some salt and pepper, or should I say, wasp eyes and ant heads?”

Thoughts & Questions

What do you think?

  • Would you eat there?
  • Have you ever eaten an insect?
  • Could you eat insects for dinner every day? What if they didn’t look like insects?
  • Are you squeamish?

How to cook a locust

What’s his recipe? (answer below)

Recipe

Pan fry the locusts. Enhance the flavour with honey, a little bit of chilli, fry it in a little bit of butter.

Flavour of locusts: almost meaty, like a prawn. Effectively, they’re are basically a land prawn.

Pull the legs off. They tend to get stuck in the throat sort of.

Zingy, earthy…

Eating insects may be the answer in the future. Why?

Video – The Economist “Why Eating Insects Makes Sense”

Listen to this video from The Economist and try to identify some reasons why insects might be the answer to our problems. We’ll go through the language afterwards.

Economist Video + Transcipt

https://www.youtube.com/watch?v=euTBQOrpOmM

Transcript + Some Vocabulary Items (explained below)

The world’s population is projected to reach 11 billion by the end of the century. Feeding that many people will be a challenge, and it is further complicated by the impact of climate change on agriculture. That is why some people advocate an unusual way to boost the food supply and feed people sustainably: by eating less meat, and more insects.

About 2 billion people already eat bugs. Mexicans enjoy chili-toasted grasshoppers. Thais tuck into cricket stir-fries and Ghanians snack on termites. Insects are slowly creeping onto Western menus as novelty items, but most people remain squeamish. Yet there are three reasons why eating insects makes sense.

First, they are healthier than meat. There are nearly 2,000 kinds of edible insects, many of them packed with protein, calcium, fibre, iron and zinc. A small serving of grasshoppers can contain about the same amount of protein as a similar sized serving of beef, but has far less fat and far fewer calories.

Second, raising insects is cheap, or free. Little technology or investment is needed to produce them. Harvesting insects could provide livelihoods to some of the world’s poorest people. (what a great job!)

Finally, insects are a far more sustainable source of food than livestock. Livestock production accounts for nearly a fifth of all greenhouse-gas emissions – that’s more than transport. By contrast, insects produce relatively few greenhouse gases, and raising them requires much less land and water. And they’ll eat almost anything.

Despite all this, most Westerners find insects hard to swallow. One solution is to use protein extracted from bugs in other products, such as ready meals and pasta sauces. Not having to look at the bugs, and emphasising the environmental benefits, might make the idea of eating insects a bit more palatable.

For more video content from The Economist visit our website: http://econ.st/1ytKwbp

Why Eating Insects Makes Sense – Summary

Here are the reasons, based on a YouTube video from The Economist (video and transcript on my website, above). This bit has been paraphrased by me from the video.

  • World population is expected to be 11 billion by the end of the century. It’s going to be hard to feed everyone. I don’t know if you’ve ever had guests. 11 guests is a lot of people to feed, but 11 billion, that takes the biscuit – and the biscuit is made out of bees.
  • Climate change is going to make it hard to grow all the food and keep animals, and there will need to be more animals too. Unless we start to eat each other, or become zombies, or become zombies and eat each other we will have to find another solution.
  • We’re running out of space and farmed animals (with all their gas and farting and all that) are making the situation much much worse. Apparently they actually produce more greenhouse gasses than transport does. That’s a lot of methane. Is it methane? Farts, basically. They eat grass and fart, a lot, all day.
  • So we’re running out of space and if we keep farming and eating these fart machines, sorry I mean animals like we do now we won’t be able to feed everyone and we’ll completely ruin the climate. Animals take up quite a lot of space and also we use lots of space to grow their food.
  • Apparently, insects are a solution. Just when you thought insects were a problem that you just want to get rid of, because every single run-in you have with an insect is a bad one. They’re either trying to bite you, sting you, steal your food or shit on your wall. They’re in your car, in your ear at night and sometimes in the bathroom, in the bath. We generally don’t get along with insects very well. Ever had a close up look at an insect? They’re quite frightening in a way. Imagine a massive one. Also, there’s something naturally in us which is disgusted by them – little crawly, creepy things with legs and wings. It makes you feel itchy, doesn’t it. Makes you want to scratch, just at the name of them. Insects, ooh scratch scratch scratch itchy itchy itch. So, we’ve always thought of them as a problem, but now they might just be the solution to our problems.
  • About 2 million people already eat insects. Mexicans eat chilli toasted grasshoppers. Thais eat stir fries with crickets. Ghanians eat termites. In other places people eat grubs, scorpions and spiders. Yum!? So, it’s already happening. If it’s ok for them – why not everyone else?
  • What are the arguments against eating insects? They’re bad for you? They’re no basis for a healthy diet? It eventually turns you into an insect like Jeff Goldblum in The Fly?
  • Well, eating insects is not bad for you. In fact it’s healthier than red meat. There are over 2,000 edible insects and they are all flying towards your face, sorry, I mean there are over 2,000 edible insects and they contain calcium, protein, zinc, fibre, iron. A serving of grasshopper and a similar serving of beef have about the same amount of protein, but the grasshoppers contain fewer calories. I bet it doesn’t taste as good as a good burger though, does it?
  • It’s really cheap to raise insects. You hardly need any technology or anything. I guess you don’t need to move them around much, you keep them in a contained space, provide food and bob’s your uncle. Loads of insects. It might be like going to work in a horror film, but you certainly don’t need to worry about the mountains of shit that cows produce on a daily basis, or all the complications relating to how you breed them. Getting big animals to have sex with each other already feels weird, like, why are we here watching them and in fact making them have sex and then watching, it’s also quite difficult logistically. On the other hand, or should I say leg, insects are really low-maintenance and quite randy. You don’t really have to do anything to make them have sex with each other, they’re at it all the time. They shag like rabbits, if rabbits were insects or somehow made of insects. They shag each other a lot basically, and they have really no standards at all. They’ll do any other insect.
  • Joking aside though, this could really help producers who don’t have much money for equipment or facilities, and generally can save space, time and resources.
  • Insects are generally better at growing and surviving than mammals, like cows and sheep – which you have to look after pretty carefully. Mammals are prone to disease and are far more sensitive than insects. They don’t take criticism very well, for example. If you say to a cow, “you’re really bad at being a cow. The way you eat grass is pathetic” they can be very affected. They’re rubbish, basically, whereas insects are hardcore. Someone once said that if there was a nuclear holocaust, the only survivors would be bugs, and maybe Keith Richards.
  • Insects are also way better for the environment. Livestock (that’s cows, sheep, pigs etc) account for over 1/5 of greenhouse gas emissions in the world. It’s more than transport. More than cars! Apparently, cows fart a lot. That’s a massive amount of fart gas clogging up our atmosphere! But insects don’t produce many emissions. They are very discrete, and you need less food and water to raise them. Insects will eat pretty much anything. They’re so easy to farm. Even if, like I said before, it’s a bit like working with Aliens from the movie Aliens, but much smaller, every day, and eating them.
  • But the downside is – nobody in the Western world, or developed world (or whatever you want to call it) wants to eat them. We’re just not predisposed to finding them appealing. We are naturally turned off by them. We think they’re flipping disgusting, basically. Errrr, insects – that’s disgusting!
  • But maybe there are other ways of using insects. You don’t necessarily need to eat a fly sandwich. If we took the protein from insects and just added it to our food in other ways – like adding it to pasta sauce or veggie burgers, that would make them easier to swallow (literally and metaphorically).
  • If we want to survive in the future – we need to tolerate certain changes. Eating insects, might be something we’ll just have to accept. It might just be “eat some insects or breathe nothing but fart gas”. Just deal with it! Time to man up and chow down on some bug-meat or it’s bye bye planet earth!

I’d love it if the world embraced this idea and didn’t just go – “No, I don’t want it! Screw the planet! I’m not eating a worm!” It would be amazing if the whole human race just went with it and said “yep, this is fine. Bring on the insects, let’s get crazy! It’s dinner time!”

Because the thing is, you probably wouldn’t be eating insects the way they normally look. We’d harvest the insects and then basically turn them into a kind of protein powder which could be turned into all sorts of other things. Generic matter which could be made into a burger, mince meat, chicken nuggets or anything.

I can’t wait for McDonald’s to launch its first bug burger.

Vocabulary Items from the Economist video

  • is projected to reach 11 billion by the end of the century (when you make a prediction about numbers we talk about doing projections and things being projected. For example you might talk about projected sales turnover for year 1, year 2, year 3 when pitching a new company to investors.)
  • some people advocate an unusual way to boost the food supply (to advocate = to argue something, defend something, stand up for something, support something. E.g. to advocate for the legalisation of cannabis.)
  • feed people sustainably: by eating less meat, and more insects. (these days, with the environment being such an important factor affecting everything, we talk more about sustainability, things being sustainable and doing things sustainably and to do something sustainably means that you do it so that it can continue going in the future. For example, sustainable agriculture means farming in a way that protects the land that you’re farming on, so that you don’t use up all the resources and ensure that the land continues to produce food in the future. Similarly, sustainable development is a key type of civil engineering in today’s world. It’s all about making sure that the environment, the economy and society are maintained at certain levels into the future. Insects could be a way to feed people sustainably – give people food in a way that means the environment isn’t damaged.)
  • Thais tuck into cricket stir-fries (to eat)
  • and Ghanians snack on termites (to eat)
  • Insects are slowly creeping onto Western menus as novelty items (creeping onto = moving slowly onto. Also, insects creep – it’s the way they move. Creepy crawlies. So insects can creep onto menus, or other things can creep onto menus, like kale for example. Novelty items are usually quite interesting, original and popular because they are new. It’s also a word for a little toy, like an interesting and enjoyable, original little thing , and something that’s new. Digital watches used to be a novelty, the game boy, fidget spinners)
  • most people remain squeamish (sensitive to disgusting things – you can’t handle the sight of an insect, or blood)
  • There are nearly 2,000 kinds of edible insects (possible to eat. Edible and drinkable)
  • many of them are packed with protein, calcium, fibre, iron and zinc (full of)
  • A small serving of grasshoppers (food is given to you in servings or helpings. If it’s a serving it means someone else served it to you. If it’s a helping it means you helped yourself to it.
  • raising insects is cheap, or free (to raise means to bring up, or help something grow)
  • Harvesting insects could provide livelihoods to some of the world’s poorest people. (harvesting = growing or cultivating things like crops but also insects and then collecting them all for money or food – happens at the end of summer)
  • insects are a far more sustainable source of food than livestock (there’s that word sustainable again) (livestock = live animals kept in farms in fairly large numbers.)
  • most Westerners find insects hard to swallow

Listen to the video again and notice the vocabulary.

You could check the transcript (above) and repeat what you hear.

https://www.youtube.com/watch?v=euTBQOrpOmM

Insect Idioms and Expressions – http://www.teacherluke.co.uk/premium

541. What British People Say vs What They Mean

Examining British communication style and debunking a few myths about how British people communicate. This episode is based on a famous infographic called “What British People Say vs What They Really Mean” or “The Anglo-EU Translation Guide”. It contains lots of thoughts about how direct and indirect cultures communicate with each other, and some samples of business English, with a few improvised scenarios too! Transcript available.

Small Donate Button


[DOWNLOAD]

Transcript (below)

In this episode I’m talking about an infographic which is often shared online called “What British People Say vs What They Mean”. In the infographic there are three columns. One with sentences typically spoken by English people. The next column has what, apparently, British people really mean, and then the third column shows us the perceived meanings of those sentences by foreigners. It is supposed to highlight the indirectness of British English speakers and the how people from direct cultures often misunderstand us.

 

I’m going to go through the graphic line by line, discussing the language, talking about the indirect communication style of British people and discussing to what extent this infographic is true and how much is a stereotype.

This relates to several conversations I’ve had in episodes in the past, namely the ones about cultural differences with Amber & Paul, British humour with Amber and the one about language & culture with Alex van Walsum.

This chart often pops up online. You might have seen it. It’s shared on Facebook or Twitter, and people send it to me by email. People send this to me all the time, often accompanied with the question “Is this true?” It’s probably the infographic that I’ve seen more than any other. A while ago I shared it on my Facebook page and it got a big response with thousands of people seeing it and loads of comments.

The chart is anonymously written. It may have first appeared in an article on the Economist’s website. Apparently some people say it originated in a Dutch company that had dealings with the UK, which is interesting because the Dutch are known for being very direct in their communication, so through their eyes the Brits might seem excessively indirect. The infographic is sometimes entitled “What British People Say vs What They Mean” or the “Anglo-EU translation guide”.

Basically the chart presents a list of utterances, which it presents as typical things the British say in business situations, and then two other columns which represent what British people really mean when they say those things, and then how other people actually understand them to mean something quite different.

I think it’s based on communication and cultural differences between the UK and European neighbours. The underlying cultural difference is that in the UK we have an indirect communication culture, particularly with regard to saying negative things, and tend to signal their disapproval, disappointment, disagreement or offence in other ways – either by minimising the negative part, or using euphemism, which may be hard to understand to the untrained ear.

In my experience as an English person living in France, I find that it is definitely true that we have slightly different communication styles as a result of our cultural differences. But they’re just slightly different really.

One example of a difference between France and the UK is that generally in the UK our first interaction with people – especially people in service positions, e.g. if you’re going to the post office to collect a package which you’ve been told is there even though last time you went they claimed it definitely wasn’t there. So you have to go back and kind of complain and make them look again. In the UK my normal way of doing it would be to approach the situation in a nice way, using friendliness as a social lubricant to help things go more smoothly. Like “Sorry to bother you again! I went to the other post office and they told me the package is definitely here. Could you have another look for me? Thanks!” You kind of talk to that person like you understand how you’re personally putting them out, but between the two of you there is a friendly understanding. You’re nice to the person, even though technically they’re wrong and you’re sort of making a complaint. That’s how it goes much of the time – not every time of course. Often when Brits are unhappy with a service they will complain about it very directly. But many times you’ll see or hear Brits being pretty friendly when dealing with people in impersonal situations.

Now, that might actually be perceived not as a nice, informal gesture – but as fake, and two faced because in fact you’re actually not happy with the situation and you don’t know them personally, so why are you being all chummy?

In Paris, your first interaction would typically be a bit more formal and also a bit less friendly. If you’re all nice and friendly and you smile, you might be perceived as weak. That’s not to say that French people don’t smile – of course they do, but in that kind of service situation where you are making a complaint you’re likely to be serious and with a straight face. You can be completely straight about it and bring your unhappiness to the table. It’s normal to dig your heels in and argue a little bit before things then turn into a more amicable arrangement. It usually ends well, but there’s a bit of conflict at the start, for example saying “no” or “it’s not possible” at the beginning, before deciding later to ‘make an exception’.

I refer you to the episode with Alex Van Walsum who sums this up really well.

http://teacherluke.libsyn.com/391-discussing-language-culture-comedy-with-alexander-van-walsum

Episode 391 – play the bit

If you’re nice and you compromise from the start they’ll walk all over you without even realising it. So there’s conflict at the beginning until the thing finally gets resolved, and later on a relationship of trust might develop from the problem being fixed, but it comes after. I’m not saying in the UK we’re never direct or angry in that situation, or that in France people are never nice at first, I’m just saying in my experience it pays to be more formal and tough at the beginning or you’ll be taken for granted. Whereas in the UK my approach would be a bit different.

Sometimes this difference gets the better of me. I might go to a restaurant and say “Do you have a table for two at 8?” and the guy says “It’s complicated” or “No, it’s not possible” and I smile and say “OK, that’s a pity, thanks for your help!” and then leave. But what I often don’t realise is that “No, it’s not possible” is just the starting point. What you should do then is wait and just not take no for an answer. Wait and say “Is there anything you can do?” and dig your heels in a bit. Often, after a bit of digging, you might get a result. But you have to push through a little barrier first in many cases.

The point is that the words we use and the messages we convey are often quite different, and messages are often subject to various cultural codes which allow the people involved to truly understand what is being said vs what is the intended meaning, or illocutionary force of something.

Or more simply, in indirect cultures we don’t always say exactly what we mean, and it depends on the other person to decode the intended meaning of our messages. This is more common in some cultures than others, and this kind of indirectness does have a social function. If you’re from a direct culture, you’re less likely to be able to decode the messages and that’s where the misunderstandings happen.

That brings us to this chart of what British people say vs what they mean.

This chart essentially targets this cultural and linguistic point quite specifically, and while there is truth in it, I think the chart is not completely accurate.

Nevertheless, let’s go through what Brits say vs what they mean and see what we can learn.

One of the most important problems with this chart is the lack of context and the fact that these are spoken phrases written down, so none of the intonation is included. Intonation and context are vital in the way these messages are delivered and understood.

Without the context and intonation, this chart makes Brits look incredibly devious and two-faced. It also makes other people seem pretty dumb and naive.

On balance, what do I think of this?

It’s exaggerated. Brits are not as stuffy, awkward or unable to say what we mean as this seems to suggest. It’s slightly old fashioned too.

Also it’s not really fair on foreigners who aren’t that stupid.

I think it originally came from the Netherlands (who we do most of our business with in the EU) and they’re known for being a very plain talking, direct culture. So, this is perhaps from the dutch point of view, which exaggerates things further.

There is a point being made too, which is that the English say the opposite of what they mean, which is not true. Direct cultures tend to view indirect ones as being two-faced, hypocritical and even duplicitous. We do speak indirectly, perhaps downplaying negative things and attempting to use tact and diplomacy but it doesn’t stretch to being deceitful. For the English it’s a way to keep things nice and to sugarcoat our formal relationships. It’s a respectful distance which has been in the culture for a long time. We might be a bit indirect by dutch standards, but we know what we’re talking about. We understand what each other means, because we know the codes. So it’s a functional communication system, and just another way to share ideas while getting on at the same time.

Another point is that you could argue that it’s specifically English, rather than British because there is a slight cultural difference between the English and the Scottish, Irish, Welsh and even Cornish people, who might be more direct. Anyway, I know plenty of English people who are perfectly capable of being direct and saying exactly what they mean.

Also, there may be a class issue here. I think this relates to certain kinds of middle class or upper class English people, who tend to communicate like this, especially in a formal situation. There are certainly plenty of English people who are very direct in their communication style.
The situation is also important. Most of these phrases are used at work where diplomacy is important. In social situations these same people might be extremely direct, for example with friends who you make fun of and speak to without any kind of filter.

The sentences are out of context, so it’s not obvious how the phrase is intonated or what other phrases are used around it. Written down like that it has no nuance and can make the Brits look like pretty awful. So, this graph is designed to make people laugh and illustrate a tendency for Brits to be a bit indirect, but it is by no means a flawless guide to British communication style.
It’s a bit black and white. In fact there are plenty of UK individuals who are more direct than this, and EU individuals who are indirect. It’s a bit “them and us”, a bit ‘black and white’ and therefore a bit unfair.

It’s not just Brits. There are plenty of other cultures or individuals who also communicate like this. Canadians, for example, are well-known for having a polite and indirect communication style.

While there is definitely an underlying point being demonstrated by the chart, taking it on face value makes British people seem insincere and sneaky – which is a common criticism of us by European people with direct communication styles. Whereas us Brits see our communication style as diplomatic and avoiding conflict and essentially all about being nice, other people think we are not being honest, straight or sincere. We just don’t want to be too negative or nasty, but we come across as being unsure of ourselves, weak or untrustworthy. Equally, from the other side, Brits think the French can be wilfully difficult, stubborn and problematic because of how direct they are with negative comments. We also find the Germans – who tend to state things exactly as they are, to be cold and humourless with their ultra-pragmatic approach which doesn’t involve much small talk or ‘window dressing’. It’s tricky isn’t it!

In English we like to sugarcoat things. Not every culture does that. Some do it more than us.
Of course it doesn’t always go like that and most of the time communication happens without problems and it’s all fine. For example I have had many many exchanges with people from many different cultures including those from direct cultures and they’ve been absolutely lovely, but then again I am quite culturally aware and able to minimise this sort of thing by recognising the importance of saying exactly what you mean. I imagine that when people from other countries do business with Brits who are not used to cross cultural communication that sometimes there is friction and it’s often related to these cultural differences.

Also, it could be related to writing style in emails where this kind of thing becomes so much more obvious. I can imagine foreign people receiving English emails and wondering what exactly the person means – like the example of my wife and the castle.

For example, apparently when the German company BMW took over the British car manufacturer Rover, it took ages for BMW to fully understand the extent of the problems at Rover because all the British staff minimised the problems or spoke in slightly vague euphemisms. The Germans were not able to decode the embedded negatives within the Brits’ responses.

E.g. “We’ve had a few slight issues on the production line. Staff have expressed some preference for a longer break during the afternoon shift.” How big are those problems on the production line exactly? It would probably be worth investigating them further rather than assuming they are just “a few slight issues”.

Overall, I think there is truth in this chart, which is why it’s such an enduring success online, but it’s not totally true. The truth is that Brits put a positive shine on things as a social lubricant (sugarcoating) and it works within indirect cultures, whereas direct cultures say things as they are which can make them seem unfriendly or cold hearted yet ultimately more sincere. Neither approach is better than the other, they’re just alternatives.

Really, it’s about context. With indirect cultures, the indirect style probably feels more natural, with direct cultures it’s the other way around. The problems arise when the two cultures get together and then misunderstand each other. For the chart, more perspective and context is required to really understand what’s going on, and to avoid knee-jerk reactions. I say knee-jerk reactions – these are sort of quick, instant responses that happen without thoughtful consideration (like when a doctor taps your knee and it jerks forward without you thinking about it). Those things might be to conclude that Germans have no sense of humour, French people are willfully difficult and don’t want to work, English people are hypocrites who don’t say what they mean.

Simple binary comparisons of language without context like this can foster unbalanced opinions which can lead to or reinforce resentment and things like that. The final point is that despite our communication style, we’re still just as fair-minded, honest, trustworthy, narrow minded, dishonest and untrustworthy as anybody else! Don’t jump to conclusions and never let cultural differences cause you to make fast judgements about people without seeing the whole picture!

“The British are too polite to be honest, whereas the Germans are too honest to be polite.”
Source: http://www.bbc.com/news/world-europe-13545386 

Get the full word-for-word transcript here 👇

537. How Olly Richards Learns a Language (Part 2) Intermediate Plateau / The Magic of Story / Pronunciation & Personality / Classroom vs Self-Guided Learning

The rest of my conversation with polyglot Olly Richards, talking about how to overcome the intermediate plateau, the magic of story, pronunciation and identity issues, and self-guided learning.

Small Donate Button[DOWNLOAD]

Intro Transcript

Welcome back to this double episode in which I’m talking to language learner and polyglot Olly Richards all about how to learn languages as an adult.

Olly speaks 8 languages and spends a lot of time working on language courses, and giving advice on his podcast and blog, which are called “I will teach you a language”.

2 years after our last conversation it was interesting to catch up with Olly and see if his approach to language learning has developed.

In this episode I talk to Olly about how to overcome the intermediate plateau, we go into details about the magic of story and how important it is in language learning, we discuss the connection between pronunciation and personality and wonder if the main problem people have with pronunciation is actually an identity issue. There are also comments on learning in the classroom vs self-guided learning.

There’s loads of great advice in here. For premium subscribers I’m doing a video which will sum up the main points and clarify them a bit. That will be available shortly in the app and online for premium members.

But now let’s continue listening to Olly as we have the rest of our conversation about language.

—–

That’s it – I don’t need to say much more!

www.Iwillteachyoualanguage.com

Premium subscribers you’ll get a video summary from me soon.

Sign up for premium at teacherluke.co.uk/premium if you know what’s good for you!

Speak to you soon.

Bye.

536. How Olly Richards Learns a Language (Part 1) Compelling Material / Input-based Learning

Talking to polyglot Olly Richards about the benefits of listening, reading and using stories to learn English. Full of insights and strategies for effective language learning. Transcripts and notes available.


Small Donate Button[DOWNLOAD]

Introduction Transcript

This episode is packed full of language learning experience and wisdom, straight from the horse’s mouth.

Today I’m talking to Olly Richards, who has been on this podcast before, twice. Long term listeners will remember him. Some of you may also listen to his podcast, which is called I Will Teach You a Language. This is his third appearance on LEP, and I’m very happy to share this two-part episode with you here, today. I must say that I think this episode is full of really valuable insights about language learning and should be essential listening for anyone who is serious about learning a language to fluency.

The basics that you need to know about Olly.
He’s from England.
He speaks 8 languages. English is the only one he learned while growing up as a child. The rest of his languages were learned in adulthood.
I would say that he’s obsessed with language learning. He’s on a mission, basically, to learn languages but also to explore exactly how we learn languages, to find out the best methods, the most effective techniques, to discover the holy grail of language learning.

Olly spends so much time and effort learning languages, practising, reading academic studies, speaking to people about language in various languages, blogging about it, doing his podcast about it, producing books and courses all dedicated to the pursuit of language learning. He’s made language learning his career in fact.

Check out his website www.iwillteachyoualanguage.com to find out about all his projects, to read his blog articles and listen to his podcast.

As you’d expect, Olly really knows a thing or two about language learning. He’s got all the qualifications and has done all the academic work, but what I’m interested in is his own subjective experience of being a language learner himself, equipped with all the metacognitive strategies and accepted wisdom about the subject. This is where I think we can really get to the bottom of this topic. This is how we can get to the real truth about learning a language.

The first time Olly was on this podcast, we got to know the basics about how he applies himself to his language learning, but that was about 2 and a half years ago.

That episode was very revealing and still has so much to offer. I highly recommend you go into the archive and listen to that too. It’s episode 332, over 200 episodes ago! His second appearance on LEP was in episode 357.

So, in this conversation today we’re catching up with Olly after about 2 years of him working away on his language learning and teaching projects. So, what new insights does he have to share with us? Has his approach to learning languages changed? What does he now think is the most valuable way to spend your time in order to improve your acquisition of another language?

I think the results are really revealing.

I talked to Olly for nearly two hours – it was very easy and we could have gone on for longer. After having had this conversation I personally feel validated and reassured – why? Because Olly’s conclusions confirm what I’ve also discovered about language learning, and his conclusions confirm many of the principles behind my approach to doing Luke’s English Podcast. It’s a nice reminder that, in fact – yes, there is method to the madness.

Spending time talking to Olly and listening to him talk about learning languages is extremely motivating and I feel like this conversation, which will be presented to you in two parts, I feel like it’s a real shot in the arm for me personally, for the podcast generally, and for you too I hope. This should be a very healthy listening experience for all of you, in terms of your English.

Really – if you’re serious about learning English you will really pay attention. Absorb all of this, think about your own language learning experiences, apply Olly’s approaches to your situation, and see how you can continue to improve your learning of English to an advanced level.

There’s no need to say any more now in the introduction, let’s just hear what Olly Richards has to say about learning a language.


Ending Transcript

That’s where this part ends, but you’ll be able to continue listening in part 2. Well, I think this is a good one – absolutely chock a block with insights and advice for learning a language.

If you’re a premium subscriber you’ll soon be able to see a video of me reflecting on some of the things Olly said in this episode, summarising the main points and turning them into some bits of advice for those of you out there who are learning English with this podcast.

But for this audio episode, that’s it for part 1.

You’ll be able to hear the rest in part 2 as we discuss how to break the intermediate plateau and the connection between pronunciation and personality issues.

To get the full LEP experience and to get the full benefit of LEP on your English you should become a premium subscriber. For just the price of a coffee or beer per month you can access an ever growing library of lessons from me to you – covering language in more detail – usually explaining, clarifying and demonstrating real English – either because it has come up in specific episodes, or because it’s just stuff you should know and be able to do. I’ve been teaching for about 17 years and you can get the benefit of my particular set of skills by becoming a premium member – the perfect balance between getting loads of input and getting some advice, help, clarification and practice from me. All content in the app and online, .pdfs, full episodes, bonus episodes, videos, phrasal verbs, story lessons and more. teacherluke.co.uk/premium to get started. The app is the best way to get the premium content I expect.

OK that’s it for this episode. I’ll speak to you again in part 2. Thanks for listening.

Bye.

534. Sugar Sammy Interview (Part 2) Language & Comedy

Part 2 of my chat with Canadian stand-up comedian Sugar Sammy, talking about his 4 languages, TV shows from our childhood, copying Indian accents, language-related controversy in Quebec, Sammy’s crowd-work skills, stories of difficult gigs in the UK, and our thoughts on recent Star Wars films. At the end of the episode you can hear my spoiler-free review of “Solo: A Star Wars Story”. Transcriptions and notes available.

Small Donate Button[DOWNLOAD]

Sugarsammy.com – for news of Sammy’s live shows 

Introduction Transcript

Hello, welcome back to the podcast. Here is part 2 of my conversation with Canadian multilingual stand up comedy sensation Sugar Sammy.

In our conversation we’re talking mainly about language and comedy, and here’s an overview of the main points that come up in this episode:

  • First of all we talk about the 4 languages that Sammy speaks
    There’s a tangent about American TV shows that we both used to watch when we were children, and which actually helped Sammy to learn English when he was young.
  • Two of those American TV shows we mention include Knight Rider (the one in which David Hasselhoff drives around in a super cool black talking car) and The Dukes of Hazzard (the one about two brothers who live on a farm in Georgia who drive around Georgia in an orange Dodge Charger, being chased by stupid local police officers, doing lots of jumps and stunts in the car).
  • We talk about accents and copying accents: Specifically the question of whether I should do an impression of an Indian accent on stage, or if that would be inappropriate or unacceptable for some reason.
  • We discuss a language controversy that Sammy was involved in in Quebec, Canada – which included him receiving lots of criticism and even a death threat, essentially for performing a popular show in languages other than French – in Quebec (they are very protective of the French language there) It was quite scandal at the time.
  • We talk about what Sammy does on stage, especially his crowd-work, which is that skill of improvising moments of comedy by talking directly to members of the audience. This is something that Sammy is known for because he does it very well.
  • Sammy talks about some tough comedy gigs he has had in the UK over the years and tells us a story of how he once got heckled by an aggressive audience in Northern Ireland. Heckling is when audience members shout things at you while you’re performing. For a comedian it can be pretty difficult when you’re being heckled, but good comics are able to react and respond with funny “heckle put downs”, funny responses that turn an aggressive comment into a funny moment.
  • Then there’s a bit about Star Wars at the end – because like me, Sammy is a big fan.
    We talk briefly about Sammy’s favourite episode of Star Wars, what he thought of The Last Jedi and whether he is interested in seeing the new Han Solo film. When I recorded this interview I hadn’t seen Solo, but since recording it I have, so I will talk about the Han Solo movie briefly at the end of this episode, giving my non-spoiler review.

Don’t forget that Sammy will be touring parts of Asia soon – this year probably. He has gigs coming up in Malaysia and Singapore and will be organising dates in China and Japan. He also intends to visit Russia and South America to do shows at some point. So Sammy might be performing near you soon and you must go and see him. To get news of Sammy’s shows so you don’t miss him – visit sugarsammy.com and join his mailing list.

Now without any further ado, let’s continue listening to my conversation with the super cool multilingual comedian from Canada – Sugar Sammy.


Sugarsammy.com


Knight Rider

The Dukes of Hazzard

Peter Sellers in The Party (an English actor performing as an Indian character – it would be offensive but Seller’s impression is spot on according to Sammy)


Solo: A Star Wars Story (No-Spoiler Review)

Notes & Transcriptions

For those of you who are Star Wars fans – I’m now going to talk about the latest film, which in English is called “SOLO” – released last month.

This is a “star wars story” – not part of the Skywalker narrative.
It’s an origins story.
I was sceptical about the film.
Production for the film seemed troubled, which is usually not a good sign – but it’s not necessarily a guarantee of a bad film.
The original directors were fired by Kathleen Kennedy (head of Lucasfilm) because they took the film in a comedic direction and there was too much improvisation.
Ron Howard was brought in (a more conventional, reliable Hollywood guy) to fix it and bring it back in line.

Also there were doubts about the ability of Alden Ehrenreich to pull off the performance of a character who we loved so much, largely because of Harrison Ford’s star power.

I kept my expectations pretty low. I just thought – I’d like to see what happens, I just want to enter the world of Star Wars again and see what it’s like. I was ready to be disappointed though.

The film has underperformed at the box office. I’m not sure of the exact figures, but it’s taken less than it should have and might be considered as a financial failure, possibly even losing money for the studio in the short to medium term. It’s bound to make money eventually, long term, but the general feel is that it didn’t do as well as the studio hoped. Perhaps we’ve all had enough of Star Wars now. Star Wars fatigue, or maybe the fanbase has gone a bit weird. Star Wars has always been seen as an indestructible franchise. But the Last Jedi divided audiences, with quite a lot of fans absolutely hating it. Maybe Solo has suffered from the so-called Star Wars backlash.

But Solo isn’t really like The Last Jedi. It doesn’t have the same subtext of progressive politics, or themes that seem to subvert the core ideas of Star Wars. It’s pretty conventional and straightforward stuff.

What I liked

  • The performance by Alden Ehrenreich. He was charismatic, swashbuckling but also had a vulnerable side – the key things that Harrison Ford brought to the role originally. Han Solo has swagger and he’s really cool, but there’s something a bit vulnerable and loveable about him. He’s quite goofy and adorable, but also capable of being quite a ruthless fighter when necessary. It’s an interesting character and the actor did a good job of hitting those points. It’s not just a Harrison Ford impression. He seems to have got the spirit of Han Solo.
  • The dirty, gritty world.
  • Visual effects were incredible (although the whole film was very murky – intentional? Bad cinematography? I personally like that. I don’t need everything to be brightly lit like in the prequels. I like Clint Eastwood films that are full of shadow and darkness and you don’t see everything in bright contrast.)
  • The absence of Jedi and light sabres – it made a nice change. This was all about just having a good blaster at your side, knowing who to trust. It was like Rogue One in that sense. You got the idea that people could die – they weren’t immortal cartoon characters with superhuman abilities.
  • The train robbery scene was amazing, particularly the explosion at the end. I’m not sure why the empire needs to transport goods by train, considering they totally have spaceships, but it made for a good scene and made me think of old action movies and westerns that have action scenes on trains. The film was full of this kind of thing – standard movie tropes but in a Star Wars universe and I liked that. It was appealingly old school.
  • It was a slightly smaller story and that was appealing too. Sometimes you don’t want it to be about the huge Star Wars narrative about destiny and the force. Just a small, compact story about low-level gangsters is all you need.
  • Not too many geeky references to other films. There were some, but they were *fairly* subtle…
  • Nice chemistry between Solo and Chewbacca.
  • There are a couple of jokes which were not bad and pretty much in the spirit of the original films. They didn’t go overboard on the humour like in The Last Jedi, which a lot of the fans hated. I think the original directors probably had a lot more humour in it and after seeing the audience response to the humour in TLJ perhaps Kathleen Kennedy decided to replace them for a more serious director. There is a moment when Han Solo speaks Chewbacca’s language which was a bit over the top (if he speaks Wookie, why did he never do it in the other films – seems like a cheap trick, but it didn’t ruin the film for me.
  • Chewy has some badass moments.
  • Qu’ira’s character is interesting as a femme fatale. Emilia Clarke is very easy on the eye and I found her character to be interesting because I never knew where her loyalties were and there was always this sense that she was going to betray Han, and Han was sort of obsessed with her. It’s a bit like your first love – when, as a younger guy, you fall in love with a girl who might be slightly out of your league and you know she’s always going to break your heart.
  • Just really enjoyable. Woody Harrelson was a dependable screen presence as ever.

What I didn’t like

  • The cheesy musical score running through a lot of the scenes, as if we needed to be told how to feel and to make sure we didn’t get bored or anything
    Some cheesy clichés, which I can’t really remember now – but a lot of typical movie tropes and “yeah, right” moments.
  • There are probably some plot holes and things that didn’t make sense, but I can’t remember what they are. Well, there’s a moment when one character dies and I thought “why did that happen, it seemed completely unnecessary”
  • Some of the moments when they tried to link this film with the wider Star Wars universe – like linking it to some plot points in Rogue One – or just trying to include some of the large Star Wars themes – the birth of the rebellion. It seemed forced, and shoehorned – I mean, like they forced certain big themes into the film (no pun intended). It would have been better to make it a completely self-contained film without having to connect it to the broader world of Star Wars, the birth of the rebellion and all that.
  • Classic westerns like Sergio Leone’s dollar trilogy (spaghetti westerns) are just about those characters in an isolated story. It would have been good to do something like that. Let the audience use their imagination to fit it in with the larger universe.
  • Also, it feels a little bit like Star Wars is pushing an ideological position these days, and I’m not sure how I feel about it. I suppose it always was – the rebellion, the empire. It was basically about the struggle of local groups of freedom fighters against a vastly more powerful military dictatorship. But that message was usually delivered a bit more subtly in the original films. These days it’s like Star Wars needs to push this message a bit harder for some reason.

I can’t go into it in more detail without spoiling the film.

Anyway, those were my thoughts about Solo: A Star Wars Story. If you’ve seen it, let me know what you thought.

And I just talked about it there because it’s something Sammy and I discussed.

Let me remind you – sugarsammy.com to get news of his upcoming shows – possibly in a city near you soon.

Thanks for listening.

Other news

The World Cup is going on. I really want to talk about that a lot, like I did in 2014 – but I have so many episodes to upload! And I’m working on LEP Premium – basically making some episodes to upload soon and then I’ll launch it properly.

I usually worry when I have too much content to upload. I tend to think – if I upload too much (like loads of World Cup episodes) then people won’t be able to listen to it all and then they might just stop listening completely… they’ll think “Oh I can’t keep up and I don’t really like The World Cup so I’ll just move on to something else” and…

So, expect some WC episodes coming soon during the tournament, but if that’s not your cup of tea (or World Cup of Tea) then I suppose you can just skip them and know that it’s not all going to be about football forever.

Speak to you soon. Bye!

Luke

533. Sugar Sammy Interview (Part 1) Multilingual Comedian

Sugar Sammy is a very popular and famous comedian from Canada. He’s often described as Montreal’s #1 stand up comedian. He speaks 4 languages, he has performed comedy in lots of countries. He might be coming to your country soon to make you laugh. Ladies and gentlemen – meet the wonderful Sugar Sammy!


Small Donate Button[DOWNLOAD]

Join Sugar Sammy’s Mailing List – for news of his international shows

Introduction Transcript

Hi everyone. This is quite a special episode because of today’s guest. I’m talking to a really famous comedian, so it was quite a thrill for me and I really hope that it translates into a good listening experience for you too and that it grabs your attention and not just because it’s a chance to practise your listening in English.

You know that as well as being an English teacher and a podcaster, I’m a stand up comedian, which means that I go onstage in front of audiences and try to make them laugh – by telling jokes, telling stories and doing voices. Stand up comedy is huge as a form of entertainment, and arguably as an art form – particularly in the English speaking world. In Paris, where I live, there is a stand up comedy scene in English. It’s pretty small – there are not that many English speaking comedians and shows in English, and in some ways that’s actually really cool because I get to meet and hang around with some pretty famous people who come here to do comedy. For example there are the professional French comedians who also perform in English, and I’m talking about people like Gad Elmaleh (the biggest French speaking comedian in the world) who I have kind of met (I said hello to him and we performed on the same show) and other French comics like Yacine Belhousse and Noman Hosni (who have been on this podcast), but also comedians who come here from other places like the UK, the USA or Canada to perform their comedy in English or maybe in French – people like Eddie Izzard, Ian Moore and so on. Basically, because it’s a small scene I get to meet and hang out with some really great comedy stars.

That’s how I met today’s guest – Sugar Sammy who comes from Canada.

Sugar Sammy

Sugar Sammy is a genuine star of comedy. He’s probably the biggest name I’ve ever had on this podcast. I had David Crystal of course – the famous linguist. You know I’m interested in language and language teaching, so David Crystal was a big guest for that reason but I’m also obsessed with stand up comedy and Sammy is massively famous in the world of stand-up especially in Canada, and I’m lucky to be friendly enough with him to get him on this podcast.

Some information on Sammy
In terms of his background, he was born and grew up in Montreal, Canada – a bilingual city. The official language there is French but everyone can speak English too.
In total he speaks 4 languages – English, French, Punjabi and Hindi – and he does stand up comedy in all of them.

He is of Indian origin. I’m not sure of the details but I’m guessing that his parents or maybe even his grandparents moved to Canada from India at some point. Anyway, this is why he can speak Punjabi and Hindi – both Indian languages.

He has a list of accomplishments and awards as long as your arm. I don’t know how long your arm is, but I’m assuming it’s very long because so is this list.

(A list as long as your arm – it’s just a phrase meaning “a long list”)

A quick look at his Wikipedia page tells you about his achievements:

He’s done sold out one man shows, HBO comedy specials, his own TV shows, he’s opened for Dave Chappelle, he gets featured in newspapers and photographed by paparazzi.

One of his main accomplishments is that he was the first to perform a successful bilingual show in Quebec – a place which is notorious for how it protects French as the official language, so performing in English, Punjabi and Hindi there was actually a very controversial thing to do.
He once performed in front of over 115,000 people at the end of a 420 show tour at the Just For Laughs festival in 2016.

Sammy has performed all around the world in the United States, Canada, France, Belgium, England, Australia, Germany, Ireland, the Netherlands, Hong Kong, Thailand, the Philippines, China, India, Bahrain, Jordan, Qatar, Egypt, Kuwait, Abu Dhabi, Lebanon, Singapore, Malaysia, Saudi Arabia, Bahrain, Northern Ireland, Dubai, Haiti[12] New Zealand and South Africa, where his one-man show sold 15,000 tickets.[13]

And that’s just in English. He also has a successful comedy career in French.

As a stand up comedian I would describe him as confident, charming, very sharp, good at imitating different accents, good at playing with cultural stereotypes, excellent at exploiting people’s cultural assumptions and very very quick when it comes to doing crowd work – improvising off the interactions he has with members of the audience.

His shows always include a lot of improvisation in which he talks to the people on the front row and always manages to turn the interactions into very funny moments of comedy.

If you want information on how to see Sammy on stage, go to his website sugarsammy.com

You can see him performing in French in Paris at the Alhambra theatre, and later this year he is going to tour internationally – and he has plans to visit parts of Asia – including Malaysia, Singapore, China and Japan and potentially even more places. So, seriously – watch out for Sugar Sammy doing shows in your country soon and I really recommend that you get out and see him.

Sugar Sammy is a world-class comedian and a really cool guy and I’m pleased to have him on the podcast.

In terms of his English and his accent – he is a Canadian native speaker of English, so he has a typical Canadian accent, which for many people is indistinguishable from a sort of standard American accent. I can usually hear the difference between Canadian and American accents I think, but it’s a very subtle difference. Basically, in many cases Canadian English is very close to American English.

Our conversation focuses on comedy, language and various issues relating to both of those things.

I’ve divided the conversation into two parts, which should make it easier for you to listen to. Our conversation moves pretty quickly. It might be difficult to follow – depending on your level of English. You can see as you listen to it. Part 2 will be available soon.

I think we’re lucky to be able to listen to Sammy on this podcast. I feel very grateful to have been able to sit down and talk to him for over an hour. As you are all learners of English I hope that this provides you with the interesting, engaging and authentic English listening practice that you’re looking for. I won’t say any more in the introduction here. It’s time to just start listening to my chat with Sugar Sammy.


Ending Transcript

I’m stopping the conversation there. The rest will come in part 2.

Sammy is excited about new people… and win them over.

That could be you!

sugarsammy.com

So, I wonder how this is for you. How is this for you so far?

I said already that for me it was a thrill to record this conversation – partly because Sammy is a top comedian and it feels like a privilege to be able to interview him, but also because it’s just loads of fun to talk to him and hang out with him.

But how’s it going for you? Are you alright? I certainly hope you’re enjoying this as much as you actually should be enjoying it. Because, just in case you didn’t realise, you really should be enjoying this quite a lot.

I expect you are enjoying it like I am, but it’s probably a bit hard to follow in places. It’s probably been quite difficult to follow everything, – but of course it depends on your level of English, you listening skills.

But if it is hard to follow sometimes, then I’m not surprised! First of all, you’re probably listening to this because you’re learning English, in which case, if it’s hard to follow everything in a native-level conversation like this then that makes total sense and is completely normal. You’re not a native speaker so it’s bound to be more difficult. What I’d say to you is – keep listening, keep practising. You can understand conversations like this 100%. It takes time and practice, and motivation and positivity, but you can definitely do it.

Also, let’s not forget that in episodes of this podcast I often play you natural conversations between friends that are not graded. Nobody’s trying to simplify their English or anything. It’s also spontaneous and fast like a normal conversation. So, I am not surprised if it’s difficult sometimes. That’s normal. This is not a listening exercise in a coursebook published by Oxford University Press. The recordings you get in those publications are usually scripted, and graded to make them easier to understand – even at advanced levels. For example, Headway Upper Intermediate and Headway Advanced.

They’re easier, aren’t they? Don’t get me wrong, they’re good publications, but they go for a different approach. They grade their listening materials. My conversations aren’t graded. In fact I specifically ask my guests to speak naturally – because I want them to be natural and I want them to still be funny and relaxed because for me what we might lose in terms of intelligibility we gain in authenticity and in humour, basically.

Right. So listening to this conversation with Sugar Sammy is the real thing, so it’s normal if it’s pretty tough, but for me this is a good strong way to work on your English. It’s a bit like high-altitude training – when people train high in the mountains where there’s less oxygen. It’s hard, it’s strenuous, it’s challenging, but when you go back down to lower altitude levels where there’s more oxygen, you’re suddenly much more effective and the training really pays off.

Anyway, speaking for myself, this was a really fun episode to do and if I were you I would listen to it several times to squeeze maximum enjoyment out of it – because I promise you that if you listen again you’ll understand and therefore enjoy it even more, and then you can also get stuck into part 2 which may already be available for you.

Come on people. Seriously, you’re getting more than your money’s worth here are you not?

Check out the page on the website for some more details, including a transcription of my intro and ending to this episode, a video of Sammy improvising on stage talking to an Iraqi guy in the audience who has moved to Texas, also you can see video of Bill Hicks and his routine about being asked “What are you reading for?” and a video of the extraordinary Russian singer Vitas doing his song 7th Element.

Thanks for listening. Get my app from the app store to get all my episodes on your phone plus loads of bonus content and access to premium episodes when they are available.

Speak to you again in part two.

Bye!

Sugar Sammy & The Happy Iraqi in Texas

Bill Hicks – “What are you reading for?”

Vitas – 7th Element

Rosanne Barr Controversy

Court Jesters

https://www.historyextra.com/period/medieval/what-was-life-like-for-a-court-jester/

528. The Royal Wedding (with Mum)

Talking to my mum about the royal wedding between Prince Harry & Meghan Markle. Describing the ceremony, the guests and the dress, and discussing the place of the monarchy in modern British life. Some transcriptions and vocabulary available below.


Small Donate Button[DOWNLOAD]

Introduction Transcript

Hello folks, welcome to this new episode.

How are you doing? I’m recording this in the middle of a thunderstorm. I don’t know if you can hear it. It’s quite dramatic. There’s been hail, there’s been lightning, there’s been thunder.

Here’s a new episode and it’s a conversation with my Mum about the Royal Wedding between Prince Harry and Meghan Markle which happened last Saturday.

I also have some things to say about the British Podcast Awards and I know that I’ve spoken about this, probably too much, recently but I expect this will be the last I will say on the matter. The results came in at the weekend, and so I just want to explain what happened.

Some of you already know the results and that this year, unfortunately, I didn’t win one of the medals. No Bronze, Silver or Gold. However – I was in the top 10. I don’t know where (if I was 4 or 5 or 6 or whatever – but I was in the top 10, which actually is amazing considering the competition I was up against.

So, even though I didn’t get bronze, silver or gold – I do feel happy so thank you for your votes.

I’ll talk more about it at the end of the podcast, ok? OK

This morning I spoke to my Mum on FaceTime and we chose to talk about the royal wedding between Prince Harry & Meghan Markle which happened this weekend on Saturday. I expect you were aware of that – it was probably covered in the media and online. You might have watched it. I think it was live streamed on many channels and networks.

I don’t know what you think of the royal wedding – you might be fascinated by it, but equally you might be completely fed up with it. I don’t know where you stand! But since one of the purposes of this podcast is to provide you with authentic speech to listen to as part of your learning English routine, and we take a special interest in British things on this podcast (of course) the royal wedding seems like a logical thing for me to talk about, right? How could I not cover this?

Also, I have received a number of requests from listeners asking for me to talk about that. So, that’s what you’re going to get in this episode – a chat with my Mum all about the royal wedding, and hopefully we’ll cover it in a fairly broad way, dealing with things like the wider issues of monarchy in the modern age, some of the unconventional aspects of the ceremony and the different attitudes to the royal family that people in the UK have. Not everyone is a flag waving royalist – some people don’t really like the monarchy and see big weddings like this to be a waste of taxpayers money (although it’s not entirely clear how much of this was paid for by the taxpayer – as we established in the previous episode I did about Prince Harry & Meghan Markle, the royal family gets its money from a combination of public and private sources, and I think a lot of the costs of this wedding were privately covered) – anyway, plenty of people disagree with the wedding for various reasons. But also there are people, like me, who aren’t completely sure how to feel about the monarchy one way or the other, but are interested in events like the royal wedding just as a fascinating spectacle and something that reveals many aspects of life in our country, for good or bad.

I don’t need to do any more introducing at this point. Let’s just start listening to my conversation with my Mum and you can hear our descriptions of the wedding and what we both think about it all.

SOME BITS OF VOCAB

  • Staid
  • Traditional
  • High-bound
  • Stuffy
  • Worthy
  • Hushed and reverent
  • Solemn
  • Reserved
  • Stiff upper lip
  • Soberly
  • Animated
  • Gesticulating
  • vague, ambiguous and weird
  • Incoherent

Harry lifts Meghan’s veil and they say their vows

Reactions to Michael Curry’s Address

 

527. Can Paul Taylor Pass The UK Citizenship Test?

Testing Paul Taylor’s knowledge of British life, history and culture and discussing the “Life in the UK” citizenship test. Practise listening to British English natural speech, learn facts about the UK and have a laugh as Paul gets angry about this test for people who want to become UK citizens. Will Paul actually pass the test? Listen to find out what happens. Transcriptions and notes available.


[DOWNLOAD] [ITALKI OFFER]

This episode’s guest Paul Taylor is a British stand up comedian, living in France. Check out his YouTube channel here and Twitter here

Introduction Transcript

In this episode you’re going to listen to my friend Paul Taylor attempting to pass the UK citizenship test.

Every year thousands and thousands of people choose to become British citizens, for various reasons. This year one of those people is Meghan Markle, who is moving to Britain to marry Prince Harry – as everyone knows because it’s all over the news, probably all around the world. In fact the wedding is happening tomorrow! By the time you listen to this they will probably be married. I hope everything goes well for them.

Anyway, there are lots of complicated requirements for becoming “naturalised” as a British citizen, including the fact that you need to prove that your English is at B1 level or above, and you have to pass the Life in the UK Test. This test is supposed to make sure that you have sufficient knowledge of life in the UK in order to integrate into British life. The assumption is that if you can pass this test then you know enough about life in the UK to be considered worthy of being a British citizen.

By the way, quite a lot of people fail this test. I was looking for specific data. I found that in 2016 about 36% of people failed the test. Just over a third.

  • What is the content of this test?
  • Do you think you have enough knowledge of “Life in the UK” to pass it?
  • What kinds of questions do you expect to find in this test?
  • Is the average British person able to pass the test? You would imagine so, right?
  • What can you, my listeners, learn from this in terms of “essential British knowledge” and useful British English vocabulary?
  • And can my mate Paul Taylor, who was born in the UK and has spent much of his life living there, pass this test?

Let’s find out as we take the British Citizenship Test in this episode.

A Long Episode!

This is a long episode, but there is absolutely loads of stuff that you can gain from this in terms of historical and cultural knowledge – both from the past and present, as well as vocabulary and general listening practice and also just the pure enjoyment of listening to Paul becoming increasingly angry about the content of the questions in this test.

Also, there is quite a lot of swearing in this one, and by swearing I mean rude words that you normally shouldn’t use in polite company because they can be very offensive. So, watch out for those rude words – either because you don’t like that sort of thing, or because you love to hear how people swear in British English. In either case – you have been informed – there is rude language in this episode.

So I suggest that you do listen to the entire thing, perhaps in several sections – when you press pause your podcasting app should remember where you stopped listening so you can carry on later. There are notes and scripts for the intro and outro to this episode on the website – so check them out.

Now, without any further ado, let’s get started…


THE “LIFE IN THE UK” CITIZENSHIP TEST

The test is computer based. Applicants coming in from outside the UK need a certain level of English and they need to take this test.

Requirements for British citizenship https://www.gov.uk/becoming-a-british-citizen

⬇Click the link below to take the same test we did

https://lifeintheuktestweb.co.uk/test-1/

Criticisms of the Test

A summary of criticisms and comments on how the test needs to be reformed https://www.theguardian.com/commentisfree/2018/mar/01/british-citizenship-test-meghan-markle-brexit-reform

The criticisms in a nutshell:

  • While it’s obviously good to know facts about a country’s history – what is the true purpose of a citizenship test? It’s to ensure that people understand the values of that country, and practical knowledge of daily life in order to help them integrate
  • The questions seem arbitrary and inconsistent
  • Fair enough, there are questions about certain key moments in our history and in our political system but a lot of important things are missing (e.g. the number of elected representatives in the devolved parliaments, but not the number of MPs in commons? The height of the London Eye?)
  • They won’t help people integrate, and they won’t help people just get by on a daily basis
  • It also doesn’t educate people about history – there’s no interpretation of why these things are important. If anything it will just piss people off.
  • What might be more helpful would be:
    • Teaching people social rules (e.g. how to order a drink in a pub)
    • Teaching people about common culture so they know what the hell British people are talking about half the time
    • Teaching people the essential basics of how to live – like, bank holidays, how to phone for an ambulance, how most Brits are shocked by things like animal rights or racial or sexist jokes

But it’s all wrapped up in politics and perhaps the people who wrote the test didn’t do it to help migrants – the opposite, maybe.

What would you include in the citizenship test?

The “Real” Citizenship test

This is an alternative test based on suggestions by British people on Twitter

http://realcitizenshiptest.co.uk/


‘Outro’ Transcript

I don’t want to extend this episode a lot more but I do want to say “nice one” for getting to the end of this one. I say that because I know it can be hard to follow about 90 minutes of native level speech in English, and Paul does speak pretty quickly as a few of you mentioned to me after hearing the previous episode with him.

I’ve said it before and I’ve said it again – the more you listen, the better, and sometimes listening to fairly quick speaking can be really good training for you. It’s important to mix it up – sometimes listening to content that you understand without too much trouble, and sometimes listening to more challenging things. There is value in both, and basically the important thing is to keep going and not give up. If you’re listening to this it means you didn’t give up even if you didn’t understand everything. Nice one.

Then again, some of you might be thinking – Luke, it was a pleasure and I wish there was more! Well, in that case – great! I agree. This was a fun one.

There’s more to be said on the UK citizenship test so I might be doing another episode on this soon.

But for now – that’s it! Download the LEP App from the app store. Check out the extra content you can find there.

Have a great day, night, morning, afternoon or evening wherever you are in the world and whatever you’re doing. Speak to you again on the podcast soon, but for now… bye!

Luke