Category Archives: Interview

515. Becoming “Maman” with Amber & Sarah – Bringing Up Children The French Way

In this episode I’m talking to friends of the podcast Amber Minogue and Sarah Donnelly about the subject of raising children in a foreign country – in this case, France. So this is an episode all about cross-cultural experiences, specifically relating to parenthood. It’s also about a new podcast and stage show which Amber & Sarah have just started. Transcriptions, notes and links below.


Small Donate Button[DOWNLOAD]

In this episode I’m talking to friends of the podcast Amber Minogue and Sarah Donnelly about the subject of raising children in a foreign country – in this case, France. So this is an episode all about cross-cultural experiences, specifically relating to parenthood. It’s also about a new podcast and stage show which Amber & Sarah have just started.

If you’re a long term listener then I’m sure you know Amber, and you should also remember Sarah because she’s been on the podcast a few times too.

Amber and Sarah are both ex-pats living in Paris, like me. They’re also stand-up comedians who perform on stage in English here, like me. They’re both with French partners, like me. They both have kids here in Paris with their French partners, again, like me; and now they are both podcasters, like me.

Amber (who is from the UK) has been a podcaster for a while, as you may know, with her charming and quirky podcast about the history of Paris – called “Paname” (available at panamepodcast.com and on iTunes or wherever you get your podcasts) , but now Amber has joined forces with Sarah (who is from the USA) in order to work on a new project which is called “Becoming Maman”. “Maman” is the French word for “mum” or “mom”.

The project is primarily a stage show – a kind of “two-woman show” which is all about their experiences of having kids in Paris. I saw the first performance of Becoming Maman a few weeks ago and it was brilliant. The two of them are very funny as a double act and the show was full of very astute and amusing observations, jokes and sketches about life as an English-speaking ex-pat bringing up children in Paris.

As well as the stage show, they’re also doing some videos for Facebook and YouTube and the new podcast which is also called “Becoming Maman”. In the podcast episodes Amber and Sarah typically sit down together and discuss certain issues and experiences relating to raising children in France – particularly the differences in the parenting culture between France and their home countries of the UK and the USA.

If you’re an email subscriber or a regular visitor to my website, you might know all of this already (you might be going “yep, yep – got it, been there, seen that, got the t-shirt, already subscribed to Becoming Maman – I have already become Maman) email subscribers might already know about this because I wrote a post last week to let you know that I had been interviewed by Amber and Sarah on their podcast, and I shared links so you could listen or download that episode and subscribe to the podcast. In that episode of their podcast they asked me about my experiences of becoming a dad, and we talked about how children learn languages. Check it out here.

For more information about their project, check out all the links below.

Becoming Maman – podcast page

Becoming Maman on iTunes

Becoming Maman – RSS feed

Becoming Maman – Facebook page

So – raising kids in France when you’re not French and the differences in the parenting culture between France and the UK and the USA. These are the things that we’re going to talk about in this episode, as well as a few of the usual tangents including some thoughts about differences in the behaviour of boys and girls and whether these differences are caused by innate factors that children are born with or subtle ways in which we encourage certain kinds of behaviour as parents.

Well, just before we begin I’d like you to consider how this topic relates to your life experience in some way. You might not have kids, but since you’re out there, probably learning English, there’s a good chance that your life is, has been, or will be affected by cross-cultural experiences, not just relating to parenthood. Thinking about how you have things in common with us should help you to generally relate to our conversation better, and by extension that should help you just get more out of it in terms of language learning and general enjoyment.

So, here are loads of questions for you to consider before we get stuck into this conversation.

Also, pay attention to certain bits of language relating to childhood and raising kids and let me also remind you of episode 68 which is full of the language of childhood – and that’s vocabulary like “to bring up children” “to raise children” “to grow up” and so on – all explained.

68. Childhood / Growing Up / School Days – Phrasal Verbs and Expressions

Before you Listen – Questions for your consideration

  • First of all, what kinds of cross-cultural experiences have you had?
  • Have you ever lived abroad or spent a good deal of time with people from other cultures?
  • Did you notice any differences in the way you or other people do things? That could include anything in life – like slightly different ways of doing business or eating food or communicating, but also ways of dealing with children.
  • What were the challenges associated with the experience you had with another culture or in another country? How did that make your life more difficult, crazy, funny, strange or interesting? E.g. Did you find it hard to work out the administrative system, the work-life balance or the approach to education at school?
  • Could you imagine settling down in another country and bringing up children there?
  • If you already have kids, in what situation did you raise your kids or are you raising your kids?
  • Are you and your partner from the same country, and are your kids growing up in that country too? That’s a monocultural and monolingual situation.
  • Can you imagine bringing your children up in a foreign country, perhaps with a foreign partner, with several languages involved? So, a bi-cultural or bilingual situation.
  • How would that make things different?
  • How could it make life more complicated?
  • For example – consider the identity of your child or children. Where would you consider your children to be from? How would you feel if they grew up to be from a different culture to you?
  • Let’s say, if you’re Spanish (or Polish or Chinese or Russian or Brazilian) and you’re bringing up kids in London are your kids still Spanish, Polish or Chinese or Russian or Brazilian, or are they now English – because that’s where they were born and have grown up?
  • How would living abroad affect your parenting style?
  • Should you, for example, adapt your parenting style to fit the new culture, or keep doing it how it’s done where you’re from?
  • What if the parenting style in this other place is quite different to how it’s done where you’re from? What if you don’t really understand the way they do it in this other place?
  • How would that be challenging for you?
  • Would you feel somehow stuck in a grey area between the country and culture where you are from, and the country and culture where your kids are growing up?
  • Are there certain advantages to that situation? Perhaps it can be much a more exciting, diverse and broad-minded lifestyle.
  • What have you heard about parenting in France, or in the UK or the USA? Do those places have a reputation for particularly good or bad parenting? For what reasons?
  • Would you like to raise your kids in any of those cultures? The UK, France or The USA?
  • Have you heard of a book called “French Kids Don’t Throw Food” by Pamela Druckerman? How about any other parenting guides which are about “how they bring up kids in another country”? Do any other countries have a good reputation for bringing up kids as far as you know?
  • What if you ended up falling in love with someone from France, the UK or the USA or indeed any other place, moving there for love, having an adventure and then finding that you’re starting a family in a completely foreign place? How would you feel?
  • Maybe that’s exactly what’s happened to you, or you’re in a situation in which it could happen.
  • And if you don’t have kids in your life, perhaps you could consider the situation in which you grew up. Would you rather have been raised by parents from the same country, or parents from two different countries? How might that have affected your language skills and your identity in general?
  • Do you think boys and girls behave differently because they’re born that way, or because we encourage them somehow?
  • And how could you put all of these thoughts into words in English?

With all those questions in mind, let’s now listen to my chat with Amber and Sarah all about the challenges of bringing up kids in a foreign country and what it really means to become not just a mum or a mom, but a “maman”.


Let me remind you that Amber & Sarah’s podcast is now available for you to listen to, including the episode in which they interviewed me about becoming a dad.

Those links again for “Becoming Maman”

For more information about their project, check out all the links below.

Becoming Maman – podcast page

Becoming Maman on iTunes

Becoming Maman – RSS feed

Becoming Maman – Facebook page

As I mentioned before, I do plan to do another episode about raising bilingual kids at some point.

I can also refer you back to episode 68 in which I talked about childhood and school days and explained a lot of phrasal verbs and other vocabulary.

Links for everything on the page for this episode!

In the meantime – I look forward to reading your responses to this episode in the comment section. Did you have any thoughts while listening to this? (I hope so!) Share them in the comment section. Don’t be shy – give it a try.

A couple of other reminders:

  • Join the mailing list to get a link in your inbox when I post something to the website – it’s usually once or twice a week and my emails aren’t very intrusive or anything.
  • Download the LEP App for your phone. Check the app store for the Luke’s English Podcast App – it’s not just a place to listen to the podcast, there’s also a lot of other content in there including videos, episodes of my phrasal verb podcast and various app-exclusive episodes and other bonuses.
  • Thank you if you have donated to this podcast – you’re helping to keep the whole thing alive and I consider your donation to be a very sincere way to say thank you for my work.

Have a lovely morning, lunch, afternoon, evening, night!

Speak to you soon,

Bye!

Vocabulary List for Episode 515 – Provided by Jack from the Comment Section

Juggling
a labour of love
Dig these episodes
Quirky
Expats
Astute
Tangents
Indoctrinate
Stuck in a grey area
Scream your lungs out
Skiing
Oriented
Boisterous
Rowdy
Beat the living day lights out of
Notion
Enamoured
Pragmatic
Coagulated
Starters
Cheese course
Main course
Starch
Cereals
Dessert
On site
Individualism
Flip side
Pedagogical
Crouch down
Babysitter
Pay stubs
Synonymous
Athleisure clothing ( fat Americans feeling good wearing gym clothes while chewing fat)
Trendy
Goldfish crackers
Toned down
Preset
Jacket potato
Chedder
accustomed
Intrusive

TV shows and videos which we mentioned

The BBC’s gender experiment

TV and films that Sarah was watching when she was about 10 years old… a bad influence?

“The Kids on the Hall” – I’m crushing your head 

Absolutely Fabulous

https://www.youtube.com/watch?v=Jar7Pk0OCR4

Planet of the Apes (quite scary and weird) “Human see, human do!”

 

514. What’s on the table? (with Fred & Alex)

In this episode you can hear me chatting to Fred Eyangoh and Alex Quillien and discussing various topics including growing up in different countries, recognising different accents in English, religious backgrounds, movie re-boots, Arnold Shwartzenegger going “nyarrrgh” and more. Fred and Alex are both stand-up comedians living in Paris who perform in English. Check them out at shows at Paname Art Cafe, including the Paris Open Mic (with Vanessa Starr) and French Fried Comedy Night.


Small Donate Button[DOWNLOAD]

Introduction

This episode is called “What’s on the table? (with Fred and Alex)”

I’m joined by Fred Eyangoh and Alex Quillian.

First we’re going to just get to know them a bit – we already know Fred from his appearance on the podcast in episode 430.

Then, the whole “What’s on the table?” concept – which sounds like a concept but actually it’s not really.

I know what you’re thinking. What is the concept of “What’s on the table?” Luke?

Well…

I’ve written some questions and topics onto pieces of paper and then placed them face down on the table.

We’re going to flip them over one by one and discuss the heck out of them. That’s it.

I was also thinking of calling it “Discuss THIS” – like in a movie or something.

Like – “You feeling hungry? EAT THIS” Boom.

Or “You want to watch something? WATCH THIS”

But I’ve chosen “What’s on the table?” (with Fred and Alex)

And we have some topics which are on the table for discussion.

That’s an expression by the way.

If something is “on the table” it means it has been put forward for discussion.

https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/on-the-table

E.g. in a business meeting

I wouldn’t wait too long to accept the job offer—it might not be on the table for very long.

Before this meeting begins, we’d like to make sure that the topic of salary bonuses is going to be on the table.

Our best offer is on the table.

In this case:

What’s on the the table for discussion today?

You can also use the word ‘table’ as a verb. It’s a bit formal. It means present something for discussion. E.g. to table a motion – to formally put forward a topic for discussion or perhaps a proposal for a new law.

I have to say these things, because it’s a learning English podcast.

That’s in British English.

In American English, it means the opposite. It means “shelved” – postponed until later.

The healthcare bill has been put on the table until the Spring.

This topic has been tabled for later discussion.

That’s American English.

But we speak British English here, or at least I do.

Types of English – that’s one of the points which is on the table I believe. We’ll come back to it.

Listen to the whole episode to hear Fred, Alex and me discussing various topics including – learning English, accents, religion, films, Arnold Schwarzenegger going “nyarrrgh!” and more!

Alex & Fred

502. The Birth of My Daughter

Talking about the birth of my baby daughter, including accounts of the main events and how it all felt. Listen carefully for descriptive vocabulary for describing emotions and feelings as well as the language of childbirth previously explained in episodes 491 and 492.


Small Donate Button
[DOWNLOAD]

Introduction Transcript

Welcome to the podcast, happy new year. I hope you had a good one wherever you are, however you chose to celebrate it – whether you went out to a party, saw some fireworks or something, or simply chose to stay in and just read a book on your own – whatever you did, I hope you enjoyed it and that now you’re ready to get stuck into 2018 with some positivity, determination and some hope in your heart even if you are still recovering from your night of celebrations on new year’s eve.

Here’s the first episode of LEP in 2018.

I’ve chosen to make this a personal episode of the podcast.

Our baby daughter has finally arrived. She’s absolutely adorable (but I would say that of course) and my wife and I both feel extremely lucky, very grateful and proud. I tweeted about this, put a post on FB about it and also wrote something in the comment section just to let my listeners know – because I feel that quite a lot of you were keen to get updates since you’ve been following this news since I talked about it in episode 474.

This is what I wrote on FB and Twitter:

The response I got was amazing (to me). Hundreds of people wrote lovely messages of congratulation and the post got over 1000 likes on Facebook. Thank you for the lovely messages.

I was wondering whether I’d talk about this on the podcast. After all, this is a podcast which is ostensibly about learning English and not about all the details of my personal life. I don’t want this podcast to become some sort of reality show, and it won’t be.

But I have decided that perhaps I should talk about this very personal experience here on the podcast in at least one episode.

Let me explain why…

I was listening to Olly Richards Podcast on my way home from the hospital – perhaps one or two days after the baby was born. My wife was in the hospital with our brand new daughter and I was going back to our flat to tidy it up, wash some baby clothes, warm the place up and prepare it for the arrival of the baby and my wife but also my parents and my brother. It would be the first time our daughter had come home, having spent the first few days of her life in a room in the maternity ward in hospital – in safe surroundings, with midwives and nurses available around the clock, with all the care she needed – and I was suddenly aware (much more intensely aware I should say) that I needed to make our flat a proper nest for this little creature to be comfortable, warm and safe. I was aware of the importance of this before of course, and we had already done a lot of things in the Flat to get it ready – my wife’s nesting instinct had kicked in months before, but mine was only really kicking in now as the baby had arrived. So I was heading back, leaving the two girls in the hospital ward, which was the whole world as far as the baby was concerned. Feeling pretty raw and lots of emotions. Virtually sleepless night. You know how it is. I decided to listen to something and picked an episode of I will teach you a language with Olly Richards featuring a fascinating interview with Stephen Krashen. He’s a celebrated linguist and the guy behind language acquisition theory.

Olly and Stephen were talking about how people learn languages. Krashen was giving the benefit of his extensive experience and research into the subject. He’s been searching for the answer to this question for years. How do we learn languages? What are the best habits we can adopt? What can language teachers do to help?

He’s convinced that he has the answer and it’s all to do with comprehensible input – exposing yourself to lots of English (in this case) that you can understand (mostly) and that is motivating to listen to. He was particularly enthusiastic about stories. Search for interesting stories. Listen to people telling stories. Find stories in which you want to know what happens next.

He was very convincing about it.

You can listen to the interview on Olly’s Podcast.

“I Will Teach You A Language – Episode 220: Stephen Krashen Interview”

In my sleep deprived and emotional state I felt totally open to what he was saying and it struck me as being so true.

I thought of some of my best English lessons that I’ve taught and I realised that many of them included stories – not just stories in textbooks or whatever, but stories about personal experiences. Telling the students a funny personal story. Having them try to retell the story, write it down, test each other, creatively think of ways to continue the story with their own ideas, and giving them chances to tell their own similar stories. They’ve always been great lessons.

And I thought of times I’ve told stories on the podcast – like travelling experiences or episodes of the lying game. I like those episodes.

Then I thought about this episode which I felt I had to do – trying to explain what it’s like to bring a child into the world. And i thought – I’ll just try and tell it like a story, starting from the pregnancy and then going through the different stages of what happened and how they felt.

Then I started preparing some notes for it, sitting on the sofa and I asked my wife to help me with some ideas and then I just thought – why don’t I just interview her about the experience?

I’ve never had my wife on the podcast before as you know but it just made sense for her to be in this episode because after all she’s the one who did all the work in this birth and she seemed up for talking about it, and so why not just let her tell the story with me?

So, that’s what you’re going to hear – two proud parents describing the birth of their first child. I hope you find it to be interesting and that it’s not too cheesy or sentimental or anything.

So we’re going to start at the beginning (not the moment of conception, we won’t be talking about that) but we’ll start somewhere during the pregnancy and we’ll try and tell you our experience from then to now.

Hopefully this will be an engaging story that will help you learn English according to Stephen Krashen’s theory – remember you can listen to the episodes called Becoming a Dad which I recorded with Ben and Andy – that’s where you’ll find vocabulary explanations for many of the words and phrases relating to this subject.

Hopefully this will also just get across to you the weird and wonderful mix of feelings and emotions that are involved in what is a very significant moment in anyone’s life, in this case mine and my wife’s and of course our daughter’s.

Here we go…

**Conversation**

Outtro

So that was my wife on the podcast for the first time. I hope you enjoyed listening to it and that you managed to follow the whole thing.

Let us know in the comment section what you think.
Feel free to share your own experiences if you have any – that could be a good way to practise your writing a bit. Have you had children? What was it like to you? Was your experience similar to ours, or different?
Do you have any advice for us as new parents?

If you have questions about any of the language which came up, you could ask those questions in the comment section.

If you ever do that – ask specific questions about words or phrases you’ve heard – it really helps if you put a time code with your question – e.g. what did Luke say at 45:30?

It’s nice to be back on the podcast and I’m really looking forward to posting more new episodes in the coming year.

2018 will be the 9th year I’ve been doing this podcast.

Don’t forget to download the LEP app – it’s available in the app store. That’s where you can find some app-only episodes, and also some bonus content for a lot of the episodes. For example, for episode 501 the bonus content is a little video in which I show you one of the presents I received for Christmas.

Also, you should join the mailing list in order to get an email whenever I post something on the website – that’s usually a new podcast episode, but sometimes it’s other content – like for example a couple of weeks ago I posted an episode of The Earful Tower Podcast with Oliver Gee in which Oliver and I recorded a conversation about the Paris Metro while riding the Paris metro. You can find that in the episode archive on my website, but if you’re a mailing list subscriber you’ll already know about it, right?

OK, that’s it for this episode, I’ll speak to you again on the podcast soon. But for now, it’s time to say good-bye!

Observations on the Paris Metro… from Inside the Metro (Listen to my appearance on Oliver Gee’s podcast “The Earful Tower”)

Hello website LEPsters! Here is some more listening you can do while waiting for the next episode of LEP.

I was recently invited onto The Earful Tower Podcast by Oliver Gee (remember him from episode 495?) We recorded an episode all about the Paris Metro while riding the Paris Metro. You can listen to it here.

You’ll hear us talking about our experiences of using the Metro, some of the things we find fascinating, funny, weird, cool and even disgusting about it. You can hear various background noises and experience what it’s really like to travel through Paris on line 2 with Oli and me.

Keep listening to the end to hear a cool story from Paris’s history, read by Oliver’s regular storytelling guest Corey Frye.

Click the link below to see photos from our trip and to check out other episodes of The Earful Tower podcast with Oliver Gee.

Click link below for photos from our trip and more info:

Observations on the Paris Metro…. from inside the Metro

Oliver Gee is a journalist from Australia now living in Paris. His podcast is all about Paris and episodes include interesting stories, bits of history, chats about language and comments about the cultural differences. It’s all in English and you should check out his episode archive – you’ll find several appearances by Amber Minogue, one episode with Paul Taylor and two with me (including this one). Enjoy!

p.s. You might be wondering whether our baby daughter has been born yet. Well – not yet! We are still waiting. She’s currently one day overdue, but everything’s fine. She could still arrive at any time. We’re waiting with bated breath.

More episodes of LEP coming before too long.

Don’t forget to download the LEP App and enjoy listening to some full-length episodes only available in the app, plus more bonus content.

Cheers!

Luke

495. Australian Stereotypes and Cliches (with Oliver Gee) ~didgeridoo sounds~

Discussing stereotypes and clichés about Australia with podcaster Oliver Gee who comes from a land down under. Learn about Australian English, Aussie accent, Aussie slang and exactly what you should say whenever you meet a true blue Aussie, mate! Vocabulary list available. Hooroo.


[DOWNLOAD]

Introduction Transcript

Today on the podcast I’m talking to Oliver Gee who comes from Australia.

Oliver lives in Paris these days and is a journalist and podcaster – he does a podcast about Paris for World Radio Paris, which is a sort of radio network in English, based in Paris.

Oliver’s podcast is called The Earful Tower – and it’s available from all good podcasting apps and online at https://theearfultower.com/ 

Click here to listen to Oli’s podcast The Earful Tower

If you are a subscriber to my email list then you’ll know that earlier this year Oliver invited me onto The Earful Tower to talk about French people learning English. You can find conversation on the Earful Tower in the episode archive.

This time I thought I’d invite Oliver on to LEP in order to talk about all things Australian.

Australia is of course a country where English is the first language and Australian English is a thing. It’s definitely a thing. I mean, it’s a major type of English in its own right. Everyone always talks about American English and British English as the two types, but of course there are plenty of other types of English – with their own accents, particular words and so on. Australian English, New Zealand English, Irish English, South African English, Canadian English and more…

But let’s turn our attention in this episode to Australia.

Australian English is it’s own thing basically. Originally it was a form of British English, but like American English it has evolved into its own form of the language, with a distinctive accent and vocabulary that reflects the things you might see, experience or feel if you were living in this place which is very far removed from life in the UK. Australian English is also undoubtedly influenced by American English as well to a certain extent.

Now, let’s consider the land down under before listening to this conversation. I want you to think about Australia.

What do you know about Australia?
Have you ever met an Australian? Or been to Australia itself?
Can you recognise or understand Australian accents?
What does an Aussie accent sound like?
What should you say to an Australian when you meet them, in order to impress them?
What are the stereotypes of Australia? Are they true?
And what are Vegemite, Tim Tams and Thongs anyway?

You can now look for answers to those questions as we now talk to Oliver Gee from Australia… (didgeridoo sounds)

Australian Words, Phrases and Reference Points

  • G’day
  • Mate
  • How ya going?
  • Arvo
  • Bail – to cancel plans
  • Barbie – Barbecue
  • Brekky – Breakfast
  • Brolly – Umbrella
  • Choccy Biccy – Chocolate Biscuit
  • Chrissie – Christmas
  • Ciggy – a Cigarette
  • Dunny – Toilet
  • Good On Ya – Good work
  • Heaps – loads, lots, many
  • Maccas – McDonalds
  • No Worries – it’s Ok
  • Servo Service Station
  • Sickie – a sick day off work
  • Stoked – Happy, Pleased
  • Straya – Australia
  • Thongs – Flip Flops. Do not be alarmed if your new found Australian friend asks you to wear thongs to the beach. They are most likely expressing their concern of the hot sand on your delicate feet.

Other references (some clichés)

  • Crocodiles
  • Spiders
  • Snakes
  • Ugg boots
  • Didgeridoos
  • Boomerangs
  • Flip flops (thongs)
  • Relaxed people
  • Beer drinking
  • Vegemite
  • Selfies
  • Baz Lurhman making a film
  • AC/DC
  • Sydney Opera house
  • Heath Ledger
  • Kylie
  • Koala bears
  • The outback
  • Steve Irwin
  • Hugh Jackman and Chris Hemsworth
  • WI FI
  • Black box recorders
  • Polymer banknotes
  • Wine
  • BBQs
  • Cricket
  • Tim tams
  • Aborigines
  • The spork
  • Coffee

Outtro

So that was Oli Gee from Australia mate.

I hope you enjoyed listening to our conversation.

Remember you can listen to Oli’s episodes of The Earful Tower on iTunes or any other good podcasting service. Find the earful tower episode with me talking about French people learning English by dipping into the episode archive on teacherluke.co.uk and search for Earful Tower.

That brings us to the end of this episode.

Thank you for listening .

Check the page for this episode on the website and you’ll find transcriptions of the intro and outtro and some notes for my conversation with Oli including some of the Australian slang and other specific words.

Join the mailing list.

Episode 500 is coming up and I’m thinking of things to do for it.

Please send me your voice messages for episode 500 – luketeacher@hotmail.com

One idea I had was to collect audio messages from you the audience – short ones, and then put them all up in episode 500. So if you have any messages for me, please send them to luketeacher@hotmail.com

What I’d like you to say is:

  • Your name
  • Where you’re from
  • Something else, like:
    • If you’d like to say something to the audience
    • If you’d like to say something to me
    • If you’d like to ask me a question
    • How you first discovered the podcast
    • How you learn English with the podcast
    • Anything else you’d like to say

Make it no more than 30 seconds. I know that’s short but it’s going to be a montage of all the recordings and it’ll be really cool if they’re all pretty short.

So about 30 seconds and don’t forget to say your name and where you’re from. It’s not a competition this time but more of a celebration. I can’t believe I’ve done 500 episodes and they’re all about an hour each or more.

Anyway, it’s been a lot of fun and I’m very happy to have reached 500 episodes. Why don’t you celebrate with me and send a voice message to luketeacher@hotmail.com

Thanks for listening!

Bye!

Luke

494. Who Wants to be Good at English? (The Rematch) with Rick Thompson

Testing my Dad on his knowledge of English, using words that are frequently confused by native English speakers. Will my dad be able to identify the words, spell them and explain the differences? Listen to learn 20 words and phrases which native English speakers often get wrong. You will also hear Dad and me discussing topics such as catching a squirrel, what he would say to Donald Trump and Paul McCartney if he met them, stories of police drug busts at university, how my dad would deal with a zombie apocalypse, and which one is worse – Brexit or Yoko Ono’s ‘singing’? Vocabulary list with definitions and examples available.


Small Donate Button
[DOWNLOAD]

Introduction Transcript

About 18 months ago my Dad tested me with his evil gameshow, called “Who wants to be good at English”. I say it was an evil gameshow because I think it was designed for me to fail (although arguably, I didn’t fail, OK!?) It was basically a quiz he created in order to highlight some common mistakes that people make (especially journalists) with certain English words.

You can listen to that, and take the test as well, by finding episode 373 in the archive – or just click here https://teacherluke.co.uk/2016/08/10/373-who-wants-to-be-good-at-english/

So I thought we’d play another game of “Who Wants to be Good at English” but this time I’m asking the questions. My questions are based on an article I found on the Indy100 (an online magazine) written by Paul Anthony Jones  which is all about some of the most commonly confused words in English (for native English speakers). Apparently these are some of the words that many English native speakers confuse – meaning they use one word when they should be using another. I wonder if my Dad is able to tell the difference between all of these pairs of words. Let’s see if he really is that clever and articulate. I think he probably is, but let’s see.

As we are playing the game I invite you to join in. Can you guess which words we’re talking about here?

If you don’t know the words, listen carefully because we will define them and then also have a little chat using the words so you can hear them in context.

Also, you’ll hear us talking a little bit about the origin of some of these words, which is quite interesting because it shows how many English words come from latin and in some cases words from other origins like old English and even Turkish.

Check the page for the episode on the website too, where you will see all the words listed with definitions.

https://www.indy100.com/article/ten-of-the-most-commonly-confused-words-in-the-english-language–bJRDKGNwlZ


  • Dad, how are you?
  • Are you confident that you know English better than most other Brits?
  • Did you study latin at school?
  • Does a knowledge of latin help with English?
  • Do you think it will help you in this test?

10 rounds – 10 pairs of words which are commonly confused.

I will ask you questions – you have to tell me the word I am looking for. I will also ask you for the spelling and pronunciation.

ROUND 1

  1. If you’re waiting for something with great anticipation, literally to the point that you are having some trouble breathing – for example you’re desperately waiting for the next episode of Luke’s English Podcast – what expression would you use?
  2. How do you spell that?
  3. If you go fishing, what do you need in order to catch a fish?
  4. How do you spell that?
  5. How are they pronounced?

Answers:

Bate (verb) = abate = become less strong, to suppress. Formal, old fashioned.
The storms had abated by the time they rounded Cape Horn. [VERB]
…a crime wave that shows no sign of abating. [VERB]
To wait with bated breath = to wait eagerly and impatiently

Bait = (noun) – food you put on the end of a fishing line or in a trap in order to catch something

Also – figuratively something which is used in order to catch someone. E.g. ‘clickbait’

(verb) – to put food on a line or in a trap

(verb) If you bait someone, you deliberately try to make them angry by teasing them.

He delighted in baiting his mother. [VERB noun]

Synonyms: tease, provoke, annoy, irritate

According to Oxford Dictionaries, around 1 in every 3 records of the phrase “bated breath” in the Oxford Corpus is spelled incorrectly, as “baited.”
Baited with an I is the same bait that you use when going fishing.
Bated without an I is totally unrelated, and comes from an ancient English word, bate, meaning “to beat down,” “restrain” or “suppress” – it’s the same word we use when we say that a storm has abated – which makes “bated breath” literally “held breath.” (Indy100.com)

Quick Discussion Questions

  • Are you currently waiting for anything with bated breath?
  • What is the best way to catch a squirrel? How about a crab? What kind of bait should you use?

ROUND 2

  1. If you see someone that you don’t want to meet or talk to – perhaps a person who you don’t like, or imagine a drunk man in the street who might bother you or even attack you. You’d walk around him, putting space between you and him. What would you give him?
  2. How do you spell that?
  3. What word is this often confused with? It’s something that generally happens at the beginning of someone’s life.
  4. How do you spell that?
  5. How are they pronounced?

Answers:

Berth (noun) = (nautical term) originally means “sea room” – the room that a boat needs for mooring, but also generally room or space for ships. So, to give a wide berth in terms of shipping – you can imagine needing to go around a rocky point or perhaps another ship with lots of space, to avoid any possible collision.

Give something a wide berth = avoid it, go around it, put distance between you and it.

Birth / Give birth (to someone) = have a baby

Quick Discussion Questions

  • If you saw these people in the street, would you give them a wide berth or would you go up to them?
    • Donald Trump
    • Harvey Weinstein
    • Kim Jong Un
    • Madonna
    • Boris Johnson
    • Paul McCartney
  • Were you there when Mum gave birth to me? What was it like for you?

ROUND 3

  1. What word is a synonym of advice – for example legal advice? It can also be a verb, meaning to give advice. (also another noun – it can mean the lawyer too)
  2. How do you spell that?
  3. What about a group of people brought together to make decisions? E.g. a local administrative group who make decisions about how the local town should be run.
  4. How do you spell that?
  5. How are they pronounced?

Answers:

counsel (noun) = advice
[formal]
He had always been able to count on her wise counsel.
The community requested his counsel on various matters.

counsel (noun – person) = a lawyer
The defence counsel warned that the judge should stop the trial.

counsel (verb) – to give advice

[formal]
If you counsel someone to take a course of action, or if you counsel a course of action, you advise that course of action. 
My advisers counselled me to do nothing. [VERB noun to-infinitive]
The prime minister was right to counsel caution about military intervention.

Council and counsel can both be used as nouns (in the sense of “an assembly of people” and “good advice or direction”) but only counsel with an SE can be used as a verb (“to give advice or direction”).

Both are derived ultimately from Latin, but while council comes from the Latin word calare, meaning “to call or proclaim officially” (which makes it an etymological cousin of calendar), counsel with an S comes from the same root as consult. So while a council is “called” together, you might “consult” someone for their good counsel. (Indy100.com)

Quick Discussion Questions

  • Have you ever needed to take legal counsel for anything work related?
  • Have you ever been asked to provide counsel on any local matters?
  • Is there a local council where you live?

ROUND 4

  1. As a teacher, sometimes it’s necessary to draw out certain language from my students. Often if I’m teaching some words, or doing an introduction, rather than just lecturing them about a subject, it’s a good idea to get them to give me certain words – it tends to keep the students involved and makes them a bit more productive, and it also allows you to see which words they know and don’t know. What verb means to get a piece of information, a word or a reaction from people by asking certain questions?
  2. How do you spell that?
  3. What adjective is a synonym of ‘illegal’ and means ‘not allowed or approved by a rule’.
  4. How do you spell that?
  5. How are they pronounced?

Answers:

Elicit (verb)
Illicit (adjective)

The E of elicit is the prefix ex–, which is here used to form a word bearing some sense of “out” or “from”, like exhale and exterior. The –licit in both words is also entirely unrelated: in illicit it comes from the Latin verb licere, meaning “to allow” (as in licence), whereas in elicit it derives from the Latin lacere, meaning “to lure” (which is also where the word delicious comes from). (indy100.com)

Quick Discussion Questions

  • When you were growing up in the 60s, were you ever given information about illicit drugs? Did many people use illicit substances at that time?
  • The Shakespeare play “Macbeth” – what feelings do you think it elicits in its audience? What’s the main feeling that it elicits?
  • How about films. How do they elicit reactions from the audience? Think of a horror film for example.

ROUND 5

  1. What is the difference between the word ‘affect’ (with an ‘a’) and ‘effect’ (with an ‘e’)?
  2. How are they pronounced?

Answers:

Affect (verb)
Effect (noun)

The root of both is the Latin facere, meaning “to make”, but while the E of effect comes from the same prefix as elicit, ex–, the A of affect comes from the prefix ad–, which is used to form words bearing some sense of “towards”, “on” or “a coming together” like adjoin or ashore. To affect ultimately means to have an effect on something, while an effect is an outcome. (indy100.com)

Quick Discussion Questions

  • How does wine affect you? Does it affect you in the same was as it affects other people?
  • What are the good and bad effects of wine?

ROUND 6

  1. How would you describe someone whose hair is going grey, making them look quite cool and perhaps even quite tough. It’s the sort of word you might use to describe a police detective or a cowboy who is getting older and has had some tough experiences, which you can see in his greying hair – but he’s not really old yet, just experienced.
  2. How do you spell that?
  3. What’s another word for a brown bear? They type of bear you might come across in Yellowstone National Park in the USA. They’re brown but they have some grey-ish hair around the shoulders, head and ears.
  4. How do you spell that?
  5. What adjective would you use to describe the disgusting or explicit details of a murder. Something which is very unpleasant and that would be horrible to look at.
  6. How do you spell that?

Answers:

Grizzled (adj) = going grey (usually used in a literary context)
Grizzly (adj) = also going grey, like ‘grizzled’ but usually ‘grizzly’ is just the word for a type of brown bear
Grisly (adj) = extremely unpleasant and horrible

If something is horrible to look at then it’s grisly, not grizzly. Grizzly with two Zs is a descendent of the French word for “grey”, gris, and comes from the older use of grizzled to mean “grey-haired” (despite grizzly being another name for a brown bear, of course).
Grisly with an S is a descendent of grise, a Middle English word meaning “to shudder with fear”. (Indy100.com)

  • What kind of movie star would you rather watch in a film – a fresh faced young-looking hero or a grizzled hero? Can you think of any examples?
  • Have you ever seen a grizzly bear?
  • Do you think the news should report all the grisly details of a story?

ROUND 7

  1. Imagine there’s going to be a zombie apocalypse. It’s a terrifying thought. It would be a good idea to collect and store lots of food, drink and supplies. To stockpile things, and hide them so that nobody else can find and use them, but you’ll be able to keep them and survive. What verb am I thinking of?
  2. How do you spell that?
  3. Now imagine loads of zombies in a huge group, or in fact many large groups of zombies surrounding your house or out in the street. What noun could you use to describe these groups of the undead. Of course this word could also be used to describe groups of ordinary people too, but it sounds a bit negative – frightening or unpleasant, perhaps.
  4. How do you spell that?
  5. Pronunciation?

Answers:

To hoard something (verb) = If you hoard things such as food or money, you save or store them, often in secret, because they are valuable or important to you.
They’ve begun to hoard food and gasoline and save their money. [VERB noun]
The tea was sweetened with a hoarded tin of condensed milk. [VERB-ed]

A horde of something (noun) = a large group of people, usually considered quite threatening or scary.

This attracts hordes of tourists to Las Vegas. [+ of]
…a horde of people was screaming for tickets.

Around a quarter of all the citations of the word hoard (a noun meaning a store of valuables, or a verb meaning “to accumulate” or “stockpile”) in the Oxford English Corpus are incorrect, and should really be horde (a large group of people).
In English, hoard is the older of the two and derives from an Old English word for treasure – wordhoard was an Old English word for a person’s vocabulary. Horde is completely unrelated, and has an E on the end of it because it comes from an old Turkish word, ordu, for an encampment. (Indy100.com)

Quick Discussion Questions

  • What would you do if you found out that there would be a zombie outbreak? What kinds of things would you hoard?
  • What would you do if your house was surrounded by a horde of zombies?

ROUND 8

  1. Imagine a road which is full of twists and turns. How would you describe it? How about a piece of writing or perhaps a process which is really complicated and time consuming. Which word would you use to describe those things?
  2. How do you spell that?
  3. Which adjective could you use to describe something that causes great pain and suffering?
  4. How do you spell that?
  5. Pronunciation?

Answers:

Tortuous = twisting and turning (road), complex and time consuming (process, writing)
The only road access is a tortuous mountain route.
…these long and tortuous negotiations aimed at ending the conflict.
The parties must now go through the tortuous process of picking their candidates.
Torturous = like torture – very painful and agonising.
This is a torturous, agonizing way to kill someone.

Confusion often arises between these two not only because of their similar spellings, but because something that’s tortuous can often seem torturous.
Tortuous without the extra R means “full of twists and turns”, and is derived from a Latin word, tortus, for a twist, or a twisting, winding route. If something is torturous then it’s akin to torture, hence the extra R. (Indy100.com)

Quick Discussion Questions

  • Would you like to be involved in the Brexit negotiations? Why not?
  • You wrote a book once. How was that experience? Was it tortuous? (complicated) Was it torturous? (painful)
  • How would you describe Yoko Ono’s singing?
  • What about the experience of having your teeth pulled out, by Yoko Ono, while she’s singing? (Torturous, right?)


ROUND 9

  1. Imagine your wife is pregnant (I know!) and you go to a doctor for a scan. You and your wife are very worried about the health of the baby because a previous test suggested that there might be a problem. So, you’re both feeling very worried and nervous, and you really want the doctor to put your worries at rest, but the doctor seems completely insensitive to this and doesn’t even seem to realise that you’re worried. You think, is he being deliberately like this? This word means slow to understand something and also insensitive.
  2. How do you spell that?
  3. How would you describe something that was really complex to understand, abstract, deep, highly intellectual. E.g. a book about abstract existential philosophy, or the rules of cricket.
  4. How do you spell that?
  5. Pronunciation?

Answers:

Obtuse (adj) = mentally slow or emotionally insensitive
“How can you be so obtuse? Is it deliberate?”
Abstruse (adj) = hard to understand because of being extremely complex, intellectually demanding, highly abstract, etc.; deep; recondite
[formal disapproval…fruitless discussions about abstruse resolutions.

How can you be so obtuse? The Shawshank Redemption – Andy discovers evidence that proves he is innocent. The warden seems to choose not to realise how this could get Andy out of prison. Andy says “How can you be so obtuse? (slow to realise the significance of this) Is it deliberate?

No questions, your honour.


ROUND 10

  1. Imagine a long summer evening, long shadows, golden sunlight, a pleasant temperature. You can just relax in a chair and take your time, soaking up the pleasant rays of deep golden light. How would you describe that weather?
  2. How do you spell that?
  3. What about someone who’s a bit crazy and foolish?
  4. Spelling?
  5. Pronunciation?

Answers:

Balmy (adj) = Balmy weather is fairly warm and pleasant.
…a balmy summer evening.

Barmy (adj) = If you say that someone or something is barmy, you mean that they are slightly crazy or very foolish.
[British , informal , disapproval]
Bill used to say I was barmy, and that would really get to me.
This policy is absolutely barmy.
UNITED! BARMY ARMY! UNITED! BARMY ARMY! (football chant)

Is the weather balmy or barmy? It’s balmy with an L if you’re talking about something pleasantly warm—literally, something as pleasant as balm, in the sense of an aromatic, healing lotion or salve.
It’s barmy with an R when you’re talking about something (or someone) foolish or crazy—literally, someone as frothy and as flighty as barm, which is the froth that forms the head of a pint of beer. (Indy100.com)

  • How was the weather in the UK this summer? Did you have any balmy summer evenings?
  • At what time of the year is the weather at its balmiest? What do you like to do when the weather is balmy?
  • What do you think of Brexiteers? Are they a bit barmy or is there something else going on?

 

Thank you for listening!

Don’t forget to join the mailing list on the website to get an email with every new publication on the website.

Luke

492. Becoming a Dad (with Andy & Ben) Part 2

The second part of this conversation with Andy Johnson and Ben Butler, and we talk about the moment of childbirth and take a quiz about becoming a father. Vocabulary is explained in the second part of the episode. Vocabulary list available.


Small Donate Button
[DOWNLOAD]

Introduction Transcript

Welcome back to part 2 of this double episode called “Becoming a Dad with Andy and Ben” – I may need to rethink that title. It sounds a bit misleading. “Becoming a Dad with Andy & Ben” – It sounds like I’m becoming a Dad with Andy & Ben – as if somehow Andy and Ben are involved. I’m not sure about that idea. I mean, they definitely weren’t involved.

Nevertheless, here is Becoming a Dad with Andy and Ben part 2, in which I am talking to my friends Andy and Ben about their experiences of becoming a father for the first time. I’m trying to learn a few things about what it will be like when I become a Dad in a matter of weeks.

Andy & Ben are like seasoned professionals at this now as they both have two kids.

In part 1 you heard about things like conception, trimesters, epidurals and all sorts of other things.

We left it on a bit of a cliffhanger with me asking Andy & Ben about the moment their first children were born, so we get straight into it here talking about the big day, the moment when it’s time to get to the hospital and all hell breaks loose! Now, this is probably the most crucial moment of the whole process and can also be quite a dangerous day as well, so there is often drama and a lot of nerves. It’s a nerve-wracking experience, and we’ll be talking about it in some detail – so if childbirth is a topic that you are sensitive about, just have a think before embarking on this episode.

I think I’m prepared for the big day (mentally and also in terms of our home) but it’s going to be a big rush to deal with and no doubt quite emotional! Even going for scans is quite a big deal, so it’s a bit hard to imagine what the birth will be like.

Anyway, let’s carry on. See if you can identify the things Andy and Ben are saying and stick around because in the second part I’ll be going through lots of the vocab you’ll be hearing, turning this into a great learning opportunity for you.

—- Conversation Continues —–

So that was my conversation with Andy & Ben. Did you catch everything?

You know what’s happening now, right?

That’s right it’s vocab time.

Let me now go through some vocabulary for you.

Vocabulary List

  1. She told me that she thought her water had broken
  2. I was training someone to fill my role while I was taking paternity leave
  3. The contractions were pretty slow actually
  4. Braxton Hicks
  5. It took her ages to start contracting properly
  6. We went to the hospital after 36 hours of labour
  7. She was already 9cm dilated
  8. My wife was out of it
  9. They just whisked my wife away to the theatre.
  10. I’m not a man for a crisis. I wouldn’t know what to do. I’d be running around like a headless chicken.
  11. My wife developed gestational diabetes.
  12. Too much sugar going through the placenta can make the baby grow too quickly.
  13. We got a cab in and it was great (not a cabin).
  14. The umbilical cord had got wrapped around his neck
  15. They cut the umbilical cord and took him over to the resuscitation table
  16. First of all I saw this massive… junk. Because when babies are born their genitals are swollen. So, first thing I saw was it’s a boy.
  17. That was me finished, I just burst out crying.
  18. And then he weed all over the nurse.
  19. I held it together. I don’t know how I did because I’m quite squeamish.
  20. As soon as I got outside, that’s when I really broke down.
  21. If there are dramas, don’t worry, you’re in safe hands.
  22. You just have to go with the flow and it’s alright in the end.
  23. This is easy, I’ve nailed this parenting lark!
  24. Once they start to wake up, that’s when it kicks in, is it?
  25. If you can manage the people who want to see the baby, who hound you…
  26. I tell you what, I’ve got a little quiz here…
  27. She’s just gone through childbirth so she needs to be pampered
  28. What would the native Americans do? They’d probably use buffalo turds
  29. When the baby is born the mother and father are flooded with a hormone – the happiness hormone.
  30. Your wife is your number 1 person, but she is going to be relegated, and so are you.
  31. They start gurgling and making noises
  32. The youngest, he looks at me and his whole face lights up with a big smile.
  33. You get a good couple of nights’ sleep (in a hotel) and your body remembers and goes “Oh I want more of this” and you end up still being knackered!
  34. Once things have settled down we can have another chat and we can see you with the big bags under your eyes.

Thanks for listening! I look forward to reading your comments.

491. Becoming a Dad (with Andy & Ben) Part 1

A conversation and vocabulary lesson about childbirth and becoming a father, with Andy Johnson and Ben Butler from The London School of English. Listen to Andy and Ben talking about their experiences of becoming parents, how their babies were born and more. Vocabulary is explained in the second half of the episode. Vocabulary list available.


Small Donate Button
[DOWNLOAD]

Introduction Transcript

This episode is all about becoming a Dad.

If you have heard the podcast recently you’ll know that my wife and I are expecting a child… (expecting a child to do what Luke…?) Well, expecting a child to be born… we’re having a baby, well she’s having a baby, as I said before, I will mainly be just standing there, hoping for the best.

“Expecting a child” is just the phrase we use for that – when you’re going to have a baby. We’re going to have a baby daughter in December. Thank you if you have sent me messages saying congratulations, that’s very nice of you.

I don’t plan to talk about children all the time on this podcast. Having a child is a big deal, but I don’t want to sound like a broken record by going on about it all the time, although it’s bound to come into the things I say because it will be major part of my life.

But I thought that it would be worth talking about it in some depth in at least one or two episodes because it is something that a lot of people experience (many of you will have had children, or will go on to have children and if not you then your friends or family – or at least it’s the sort of thing that people talk about a lot) and since this is happening to me I think talking about it could bring some authenticity to an episode, and that can really make it more interesting and therefore more engaging for you to listen to . Also there’s quite a lot of specific vocabulary that will come up that you can learn.

I did record a conversation with Amber nearly 4 years ago when she was pregnant with her son Hugo. She talked about what it was like for her to be pregnant and I did a follow-up episode with vocabulary of the subject too. You can find those two episodes in the episode archive – episodes 161 and 162. That was quite a long time ago, so let’s revisit the subject, and see if any of the same language comes up again.

161. She’s Having a Baby (with Amber Minogue)

162. Having Babies: Vocabulary / A Male Perspective

This time I thought I’d talk to Andy Johnson and Ben Butler about their experiences of becoming parents, to see if they can give me some general advice as I am just about to become a dad for the first time.

They’ve both had several children now, so they’re very experienced at the sort of thing I’m going to start going through in a matter of weeks.

So I’m going to do a lot of listening and learning in this episode, and you can join me too. Let’s see how much we can learn from this.

Watch out for some nice language relating to the whole subject of childbirth, parenting, and so on.

This episode is in two parts – that’s because I’ve decided to spend the second half of each episode explaining some of the vocabulary that comes up in the conversation.

What’s going to happen is that I’ll play you the first part of the conversation in a moment. Just try to follow it. I think it might be difficult for a lot of you. I think that there could be quite a lot of detail that you won’t catch. There are 3 of us, talking on skype, fairly quickly about quite a specific and detailed subject. So, remember, if you don’t understand it all – you should keep listening and hold on because I will be going through a lot of the language and clarifying it afterwards.

That should help you understand more and also turn this into more than just a conversation – it’ll become an English lesson and a chance to learn some natural English expressions. So, don’t worry if you don’t understand it all. I expect to catch a lot of that stuff in the second half.

There’s also a vocabulary list on the page for this episode and the next one.

Now, having children is wonderful and fantastic and all that – but it can also be quite scary – I mean, it’s fairly serious business, especially the moment of birth. I think we’re going to get into some fairly personal details in this conversation, and there will probably be a few descriptions of childbirth experiences which were quite emotional and even frightening at the time so please just bear that in mind if this is a sensitive topic for you for any reason.

Another thing I’m aware of is the fact that there are various cultural differences around childbirth and so the things you will hear about in this conversation might be different to how it is in your country. I’m quite curious to read your comments and to know if things are done at all differently where you are from.

Anyway, let’s now talk to Andy and Ben now and see what they can tell me about becoming a dad, and by the way – this conversation was recorded on Skype. I was at home in Paris and they were in a classroom at the London School of English, which is just next door to where I used to live in my flat in London. In fact, from some of the classrooms there it is possible to see my old flat through the windows. In fact, that’s the first thing that is mentioned in this conversation…

—————————- Part 1 ——————————–

Ok that’s the end of part 1 of the conversation!

What I’m going to do now is go through some of the language you just heard but may have missed. You can hear the rest of the conversation in part 2, which should be available soon.

Now, a lot of the language in this list for this episode is about childbirth and parenting – but not all of this language is about those things. There’s also plenty of vocabulary that you can use to talk about things in general, for example there are a few football analogies that Andy and Ben used as well.

Check out the page for this episode where you’ll see a the word list that I’m going through here. You can take those phrases, put them in your word lists, your flashcard apps, and so on.

Create your own word lists

By the way, it might be a good idea to create a word list of your own. It’s so easy with the internet today. When you find new words online, copy + paste them into a list (maybe on a spreadsheet, a word doc or a google doc or something). Add examples, definitions, pronunciation, even links to podcast episodes or whatever, and also any details that will help you remember the word. That’s so easy to do, right? Just copy + paste and bob’s your uncle. Use an online dictionary like Oxford Dictionary online to get examples and definitions. Then you can keep going back to your list, testing yourself and making sure that you remember these phrases and that you don’t just immediately forget them.

Just a tip there for how you can use word lists, notes or scripts on my website to help expand your active vocabulary with this podcast.

Vocabulary list

  • It’s exciting and slightly nerve-wracking
  • Football expressions (to describe the sequence in which Andy & Ben had kids – as if it was a football match)
    Ben, you went first with your baby and then Andy you came next.
    Andy: I equalised.
    It was 1 – 1.
    It was 1 – 0 (one – nil) and then Andy equalised.
    Then Ben took the lead again.
    Then more recently you drew level again.
    We’re both on a hat trick now but it’s more likely that the match has been abandoned now.
    It’s full time (no more kids!)
    Match abandonedinclement weather.
  • We’re going to call it quits at two.
  • The scans tell us that she’s healthy
  • How am I going to change a nappy?
  • Those kinds of things are easy in hindsight.
  • There was quite a lot of apprehension around the birth.
  • The midwife is talking about the birth in French.
  • Whether you want to have a caesarean section.
  • A natural birth – (in the UK this means a birth in the conventional sense, not a cesarean) but I use it to mean a birth involving no epidural (or pain reducing medication)
    So, here in France, when people say “a natural birth” they mean one with no pain killers.
    In the UK “a natural birth” just means “not a cesarean”.
  • So, will it be a c-section?
  • An epidural – a nerve blocker which goes into the spine
  • She had an epidural and she said it was a game changer
  • We conceived on Valentine’s Day
  • We had IVF so we know exactly when it happened
  • With the second one we were induced
  • My wife would certainly advocate having an epidural because it makes things so much easier
  • A chemical induced state
  • A numb state
  • My wife is pretty hardcore, she’s hard as nails
  • She’s got no qualms about that. She’s happy to just have the epidural.
  • We tried for 3 years and never fell pregnant again
  • In the end we went through IVF
  • They take the eggs out and inseminate them in a test tube and then they go back in
  • Talk about taking the fun out of it! (Talk about… = a way of emphasising something)
  • Our friends were plying us with champagne
  • Did your wives have morning sickness?
  • It’s the first trimester when they get sick
  • She was narcoleptic
  • Her body was generating new cells and it took it out of her
  • When is your due date?
  • You’re almost in the drop zone mate
  • By the time this has been published the sprog might have even arrived
  • Think about your social commitments and try and scale those back

— Part 2 Available Soon —

490. Discussing Friendship – with Martin and Dan The Man from Rock n’ Roll English (Friendship Phrasal Verbs)

Hello! In this episode of the podcast I am talking to Martin Johnston and his mate Dan The Man from the Rock n Roll English Podcast and we’re going to teach you some phrasal verbs and other expressions relating to friendship, while also putting their friendship to the test. Martin and Dan are lifelong friends. They know each other very well but they spend a lot of their time bickering and getting at each other. What’s going on in this friendship? Do they really like each other or not? Let’s find out in this episode and you can learn lots of vocabulary while we’re doing it. Vocabulary list and explanations below.


Small Donate Button
[DOWNLOAD]

The Rock n’ Roll English Podcast

Visit Martin’s website for Rock n’ Roll English here and check out the Rock n’ Roll English Podcast here

Friendship Vocabulary & Questions

Here is a selection of vocabulary, including a lot of phrasal verbs relating to friendship, with definitions and the questions I asked Martin and Dan.

To get on with someone = to have a good, friendly relationship with someone

  • You often bicker with each other, insult each other, tell each other that you’re stupid, boring, generally shit etc.
  • How well do you actually get on with each other?

To hang out with someone = to spend time with someone, socially

  • What’s the maximum amount of time you can actually stand to hang out with each other?

To hit it off = to get on with someone when you first meet them

  • When you met, did you hit it off straight away? (was it love at first sight)

To get to know someone = to learn about someone personally

  • How did you first get to know each other?

To go back years / a long time = to have a long relationship with someone

  • How far back do you go?

To fall out with someone = to stop being friends because of a disagreement or argument

  • Have you ever fallen out with each other?
  • What would it take to fall out with each other, do you think?
  • What would you do in these situations?
    • Dan, you both go to the pub – you buy a round, but when it’s Martin’s turn he doesn’t buy a round, he just gets himself a drink (it’s a half a lager shandy by the way) and then he leaves early
    • Martin, Dan suddenly one day starts saying nice things about you in public
    • Dan, you overhear Martin saying some shit about your nan (grandmother) – he said she was a ‘slag’. (a very rude thing to say about anyone, especially someone’s grandmother – a slag is a woman who has sex with lots of people 😱)
    • Martin, you get a new girlfriend and then when she meets Dan you realise that she actually prefers him
    • Dan, you learn that Martin has asked your sister out on a date
    • Martin, your Dad one day says “Why can’t you be more like Dan?”
    • Dan, you buy some biscuits and Martin eats them all, even the last one

To make up with each other = to become friends again after falling out

  • If you did ever fall out, what would be the best way to make up with each other?
  • Martin, how would you make up with Dan because of the biscuits?

To break up with someone = to end a relationship with your boyfriend or girlfriend, to dump someone

  • Do you think it’s possible to actually break up with a friend, in the same way you can break up with a girl. I’m not saying that you would, I’m just wondering.
  • Have you ever been in a situation where you’ve got a friend (probably quite a new friend – or maybe someone who you knew as a kid who has come back into your life) and you feel like it’s just not working and you feel like you have to break up with him? (it’s in an episode of Seinfeld)

Seinfeld (TV show) – Jerry Breaks Up with a friend (it’s funny because you don’t normally ‘break up with’ a friend, only with a ‘romantic partner’)

To drift apart / To lose touch with someone = when your lives just start going in different directions (drift apart) and you stop contacting the person regularly (lose touch with)

  • You don’t see each other so much any more because you’re in different countries.
    Are you ever worried that you might drift apart, or lose touch with each other completely?
    “How’s Martin?” “Oh, I don’t know we just kind of lost touch”

To enjoy someone’s company = to get on with someone, to enjoy spending time with someone

  • Honestly, how much do you enjoy each other’s company?

To have something in common with someone = to share something similar. E.g. you both like Star Wars.

  • Do you have a lot of things in common? What things do you have in common?

To be in a relationship with someone = to be dating someone, to be romantically involved with someone

  • Martin, how do you feel about the fact that Dan is in a relationship? (is there any jealousy there?)
  • Dan, imagine Martin is going on a date with a girl tonight – what could you say to him as a friend in this situation?

To be on the same wavelength as someone = to have a similar way of thinking as someone

  • Are you on the same wavelength as each other?

To see something in someone (often → …what someone sees in someone) = to like something about someone, to find a good quality in someone

  • What do you actually see in each other?
  • What does Dan’s girlfriend actually see in him?

Other vocabulary you heard (explained at the end of the episode)

  • Martin: That sounds like the most boring introduction in the world. Dan: Actually, I think it’s quite apt.
  • I’ve been trying to get rid of him as a friend for a long time now.
  • Treading in dogshit all day. There’s an abundance of it. I almost tripped up on one the other day.
  • When they hear my terrible French they gladly switch to English, just to rub it in a bit.
  • My Italian’s not bad but I can get by.
  • I did a gig once in London, a charity gig
  • You’re an accomplice now, because you planted that idea. (murder)
  • I’d like to explore the dynamic between you, a dynamic that some might call a bromance.
  • Martin came here at the weekend and 15 hours later we were both sick to death of each other.
  • You fall out, you get over it, you bounce back and then move on.
  • Martin: Dan always says that I’m tight. (mean, tight-fisted, stingy)
  • Dan’s sister: We all know that Dan is a tight bastard.
  • In the UK if someone doesn’t buy a round they are ostracised.
  • Dan: I’m trying to keep you on your toes (by buying Martin Christmas presents)
  • You overhear Martin saying some shit about your nan. He’s saying that she’s a slag
  • I’m digging myself into a hole here.
  • Those awkward conversations that I just can’t handle. I avoid them at all costs.
  • The cross-examination of your friendship is over and I have to say I’m none the wiser about the mysterious dynamic that you have.
  • You can take my answer with a pinch of salt.

Thanks for listening!

Luke

489. A Rambling Conversation with Mum (Part 2) + Vocabulary

Here’s part 2 of this conversation with my Mum in which you can hear us wittering on about the bookshop where Mum works, some of the books she’s read recently, and some of her podcast and film recommendations. Vocabulary is explained at the end, and there’s a vocabulary list with definitions available below.


Small Donate Button
[DOWNLOAD]

Vocabulary List

  • we’re proud of our shop, we take a great pride in it (or ‘take pride in it‘)
    • to be proud of something / to take pride in something. ‘To take a pride in something’ is less common.
  • Alan Bennett and Geoff Boycott impressions (quite bad ones)
  • Talking about Beyond The Fringe – a comedy group from Cambridge and Oxford Universities
  • second-hand books / used book
  • We get a lot of cook books books with recipes in them
  • A lot of celebrity biographies and autobiographies
    • a biography = the story of someone’s life, written by someone else
    • an autobiography = the story of someone’s life, written by that person
  • A lot of the books I’ve been reading are quite obscure
    • obscure = known only by a few people
  • The Citadel by A J Cronin
  • A lot of problems were caused by infrastructure, like the sewers
    • infrastructure = the basic facilities such as transportcommunications, power supplies, and buildings, which enable a town, city or country to function. (Collins Dictionary)
    • sewers = the underground tunnels that carry all the toilet waste (i.e. the piss and shit) away
  • Lots of enteric diseases
    • enteric diseases = diseases caused by unclean water
  • Entirely preventable diseases, but not easily treated
    • to prevent a disease = to ensure that a disease never infects people
    • to treat someone / to treat a disease = to give treatment to people who are suffering from a disease
    • to cure someone = to make a disease disappear completely, through treatment
  • They find the sewer and they blow it up so the authorities have to replace it
    • to blow something up = make something explode
  • How did they blow it up? With a bomb? With some sticks of dynamite.
    • a bomb = an explosive device
    • sticks of dynamite =  things that look a bit like candles but they explode because they’re made of nitroglycerine (not wax) and have a fuse (not a wick)
  • It starts out with this man who starts out being incredibly idealistic and wanting to improve things and he gradually gets worn down by the system and ends up becoming one of these quacks who gets himself popular with people who have lots of money and treats them for things they haven’t really got, before he’s finally brought up short

    • to start out = to start from the very beginning
    • to be idealistic = to base your behaviour on certain ‘ideals’ or ‘principles’ even if it’s impractical or unrealistic. It’s a bit similar to ‘naive’.
    • to get worn down by something = to become weaker because of difficult experiences over time
    • a quack = a fake doctor
    • to bring someone up short = to suddenly stop someone doing something, often with a surprise
    • to be brought up short (passive version) = to suddenly be stopped (by something) in what you are doing, often with a surprise
  • It’s quite moving = makes you feel a strong emotion
  • There’s this character arc of this guy who starts out innocent and gets seduced by the money
    • a character arc = a narrative or storyline for a particular character which changes from the start to the finish
  • There’s lots of parallels (with today)
    • parallels = similarities
    • there’s a lot of parallels / there’re a lot of parallels
  • It espouses socialist ideas
    • to espouse something = to support it (usually a way of life)
  • Mothering Sunday by Graham Swift
  • This one is very short. It’s a novella.
    • a novella = a short novel
  • It’s a tiny book but it contains a heck of a lot
    • a heck of a lot (of something) = a lot (but emphasised with ‘a heck of’ – also ‘a hell of a lot’)
  • It’s about class, it’s about post-traumatic stress after the First World War, it’s about families losing sons
    • PTSD or post traumatic stress disorder = emotional distress or shock which continues in your life after experiencing extreme danger or stress. It’s common in soldiers who have experienced the shock of combat in war.
  • If English is your second language it can be a bit of a slog sometimes to keep going (reading)
    • a slog = a long, difficult and tiring experience
  • The Old Man and The Sea by Ernest Hemmingway is a short book
  • Tinker Tailor Soldier Spy (film) – it’s not really about spying (says Mark Kermode)
  • The Adam Buxton Podcast (especially episodes with Louis Theroux)
  • People say he (Louis Theroux) is faux naive. He comes across as innocent so he has to ask questions to find out what’s going on.
    • to be faux naive = ‘fake’ naive – pretending to be naive
    • to come across as something = to give an impression of something – e.g. he comes across as a really nice guy (he gives the impression of being a nice guy). Tom Cruise comes across as being a really friendly, fun and hardworking person. I wonder if he is like that in real life. I expect he is hardworking, but I wonder if he really is that friendly and fun all the time.
  • He looks a bit dorky, goofy, geeky.
    • All these are words to describe someone who is not cool. They’re very similar yet slightly different in meaning.
    • dorky = unfashionable, awkward, not socially relaxed and laid back, a bit uptight and uncool.
    • goofy = just a bit ridiculous, but also in appearance – perhaps with teeth that are sticking out or big glasses, big ears – ridiculous looking features. Think of Goofy from the Disney animations.
    • geeky = interested (maybe obsessed) by things like computers, comics, science fiction rather than people. (Louis Theroux definitely isn’t a geek, but he comes across as geeky)
  • He’s quite tall. He’s a bit gangly. His arms and legs are very long.
    • gangly = a description of physical appearance – tall and thin with an awkward appearance and a clumsy manner
  • He’s got this awkward Britishness.
    • Awkward is a word that comes up a lot in my conversations. I often say that British people seem awkward, that I felt awkward in a situation, or that a particular situation was awkward. Louis Theroux can be described as having awkward Britishness.
    • Awkward = uncomfortable, not completely relaxed and loose, a bit embarrassing, a bit shy
  • Do you fancy him?
    • to fancy someone = to find someone physically attractive, in a sexual way (but this is the sort of word that teenagers use)
  • He’d spend time with all sorts of weird fringe groups
    • fringe = edge
    • fringe groups = groups that exist on the edge of society, e.g. cults, religious sects, conspiracy theorists, extremists etc
  • His naive awkward English friendliness is very disarming and as a result people open up to him
    • to be disarming (adj) = to make people less hostile or aggressive, perhaps by being charming.
    • to open up (to someone) = to become more open and revealing with people, e.g. to start talking about personal things
  • The Year of Reading Dangerously by Andrew Miller
  • He’d lost the knack of being able to read for pleasure
    • the knack of doing something = a particular and skillful way of doing something. E.g. There is a certain knack to closing the bedroom door silently in my flat. You have to pull the handle down, pull the door in slowly, let the handle go back and then pull the end of the handle until you hear a little ‘click’. There’s a knack to doing it. In this case, my dad has lost the knack of being able to read for pleasure. ‘to lose the knack of doing something’ is a common way to say that you have lost the specific ability to do a certain thing.
  • Steve Earle – I’ll Never Get Out of This World Alive (book)
  • (It’s about) a doctor in the 1960s who was a junkie
    • a junkie = a drug addict (especially heroin)
  • It was a redemptive tale, a story of redemption
    • to redeem yourself = to change from a life of sin/evil/immorality to a life of good
    • redemption = the process of being redeemed
    • a redemptive tale = a tale of redemption
  • Trainspotting 2 (actually called T2: Trainspotting)
  • They’re all addicted to heroin, and it’s really grim.
    • grim (adj) = unpleasant and depressing
  • It’s directed by… whatsisname, whatdoyoucallim, whojumaflip… Danny Boyle!
    • these are all words for when you can’t remember someone’s name
  • His style – it’s very in-your-face, intense, visceral
    • in-your-face = bold, direct, aggressive, assertive, intense
    • visceral = relating to strong feelings, emotions
  • I was streaming with tears by the end of it
    • streaming with tears = tears were running (streaming) down her face
  • Book: Trainspotting by Irvine Welsh (written in a dialect)
  • When there’s no more time:
  • The time is getting on and we really ought to draw it to a close
  • We’ve run out of time

Those author, comedy, book, film and podcast recommendations again