Hello! In this episode I focus on English expressions and idioms that originated in the works of William Shakespeare and are still used in modern everyday language. Notice the expressions in various contexts, fully understand their meanings and use, explore their origins in Shakespeare’s work, and gain valuable lessons about how to learn new vocabulary with real world examples. Also, learn about my short-lived career as a goalkeeper for the legendary football team “Chadwick FC”. Includes a PDF worksheet and transcript.
Finally, here is the third part of this series about English slang words and expressions that most British people know, but which will probably confuse almost everyone else! I started this series in 2019. It’s only taken me nearly 4 years to get round to finishing it. Learn loads of slang and culture, plus a bit of British history too.
Hello everyone and welcome back to LEP. This episode is called “88 English Expressions that will confuse everyone (Part 3) and in this episode we’re going to go through some expressions and idioms that, apparently, only British people know, and which confuse everyone else – and that means learners of English but also other native speakers from different countries, particularly the USA. These expressions seem to be unique to the UK for some reason.
Now, this is an episode that has been a long time coming! (Hello Francesco Gaeta!) This is actually part 3 of a series I started bloody ages ago, before COVID came along, and I always intended to finish it off, but never got round to it. So, over 3.5 years and about 200 episodes later it’s time to finish what I started.
Why did it take you so long to finish the series Luke?
I’ve said before that this podcast is a bit like a big ship that’s barreling across the ocean. If I leave something behind (like if someone or something falls overboard) it takes a long time to slow the ship down, turn it around and go back. But anyway, here we are returning to finish this series.
“88 English Expressions that will confuse everyone” – Essentially this is an episode about British slang.
This should be useful for you from a cultural point of view and to help you understand native British English speakers. It should also just be a bit of fun to be honest, so I hope you enjoy it and that you find it interesting to learn about some of our more obscure and weird expressions.
Should you actually use these expressions in your speaking?
This is always an important question when learning slang or idioms. Should you add them to your active vocabulary?
Obviously this is completely up to you, but it’s worth considering what kind of English you should a) be able to understand and b) actually use. This depends on the context in which you are using English. If you want to be able to understand British people when they speak then this is the stuff for you. If you just love English and find it interesting to explore the idiosyncratic aspects of the language, then go for it. But slang isn’t exactly global English (this is the kind of English that most non-native speakers would understand – like the language of international business for example) and so these expressions might just be a bit confusing and weird for other non-native speakers (depending on their level of English).
But again, it is completely up to you, and after all the tagline for this podcast is “Real British English” so here you go. This is the kind of stuff that you might notice in TV shows, song lyrics, books or just the things your English mates say, if you have any, and if you don’t have any, that’s ok, don’t feel bad.
As I said, this is part 3. If you’d like to listen to parts 1 & 2 as well you can find them on the episode page, or just search for episode 624 and 625.
This is based on an article I found on independent.co.uk. You’ll find the link below.
Text in italics has been pasted from the original article (link above).
By the way, there is a video version of this episode on youtube and on the website page. I have been attempting to add more video versions of my episodes recently. I hope you have been enjoying that.
“a Pea-souper”
“It’s a real pea-souper out there tonight!”
A “pea-souper” is a thick fog (or smog), often with a yellow or black tinge, caused by air pollution.
I should say that this is an old-fashioned expression and people don’t really use it much any more, but it does pop up every now and again usually in films and TV series which are set in the past. I think Amber said it on the podcast once too.
The idiom was first used to describe the thick, choking smogs that settled over London, caused by lots of people burning fossil fuels in a close vicinity, as early as 1200. The smogs were compared to pea soup due to their colour and density.
Pea soup is very thick and can be a bit yellow in colour if you’re using dried peas in the recipe, so this is why a fog which is very thick (and even yellow in colour) used to be called a “pea souper”. The fog/smog was so thick that it looked like pea soup. Yuck.
“Be careful when you’re driving — it’s a pea-souper out there.”
I would never actually use this phrase unless I was imitating a London cab driver from the 1950s or 1940s. The expression was much more common in those days because very foggy weather was also much more common. We don’t often get fog like that in London these days really, because the air is much cleaner than it used to be.
This is one of the stereotypes of London – thick fog. It’s the sort of thing that comes up in American TV shows and films. In many American’s minds, London is still this foggy 18th century place full of penniless pickpockets, greedy bank managers and cockney prostitutes, and fog. “Foggy London town”, but it’s not really true any more, well the weather bit – the pickpockets, bank managers and prostitutes – that’s probably still true.
All the google News searching I’ve done for this expression has returned the same results – articles about the great smog of 1952.
So, this is as much a history lesson as it is an English lesson then. What was the great smog of 1952 and how did this “pea souper” expression end up in the language?
Details from Wikipedia
Pea soup fog (also known as a pea souper, black fog or killer fog and also London Particular in the case of pea-soupers in London) is a very thick and often yellowish, greenish or blackish fog caused by air pollution that contains sootparticulates and the poisonous gas sulphur dioxide. This very thick smog occurs in cities and is derived from the smoke given off by the burning of soft coal for home heating and in industrial processes. Smog of this intensity is often lethal to vulnerable people such as the elderly, the very young and those with respiratory problems. The result of these phenomena was commonly known as a London particular or London fog.
The Clean Air Act The worst recorded instance was the Great Smog of 1952, when 4,000 deaths were reported in the city over a couple of days, and a subsequent 8,000 related deaths, leading to the passage of the Clean Air Act 1956 (a law which controlled pollution in London and was vital in changing the air quality of the whole country), which banned the use of coal for domestic fires in some urban areas.[14] The overall death toll from that incident is now believed to be around 12,000.
The phrase has cropped up in various bits of popular culture over the years.
Charles Dickens’ Bleak House – when Esther arrives in London, she asks of the person meeting her “whether there was a great fire anywhere? For the streets were so full of dense brown smoke that scarcely anything was to be seen. ‘O, dear no, miss,’ he said. ‘This is a London particular.’ I had never heard of such a thing. ‘A fog, miss,’ said the young gentleman.”
The Arthur Conan DoyleSherlock Holmes stories describe London fogs, but contrary to popular impression the phrase “pea-soup” is not used; A Study in Scarlet (1887) mentions that “a dun-coloured veil hung over the house-tops”; The Adventure of the Bruce-Partington Plans (1912) describes “a dense yellow fog” that has settled down over London, and later notes “a greasy, heavy brown swirl still drifting past us and condensing in oily drops on the windowpane”; while in The Sign of Four (1890), Holmes soliloquises: “What else is there to live for? Stand at the window here. Was ever such a dreary, dismal, unprofitable world? See how the yellow fog swirls down the street and drifts across the dun-coloured houses”; and, later: “the day had been a dreary one, and a dense drizzly fog lay low upon the great city. Mud-coloured clouds hung over the muddy streets.”
The fog plays a role in Michael Crichton‘s 1975 novel The Great Train Robbery[22] “On the evening of January 9th, a characteristic London ‘pea-soup’ fog, heavily mixed with soot, blanketed the town.
The second chapter of the book The Woman in Black (1983) by Susan Hill is titled “A London Particular” and mentions the thick, dense fog of London, which Arthur Kipps witnesses on his journey to work at his solicitors’ office.
Sections of London Below in Neil Gaiman‘s 1996 novel Neverwhere are still affected by “pea soupers”, remnants of the thick fog in London’s past that got trapped in London Below and remained.
This expression turned up in series 1 of The Crown (The Netflix drama about the Queen & The Royal Family) in episode 4. The events of the 1952 fog-deaths and their political ramifications take up the whole of the episode.
London fog is now a bit of a cliche and we don’t get that much foggy weather since the air is now a lot cleaner, or at least the pollution we have now doesn’t create smog like it used to. So, pea-soupers and “foggy London” are now a thing of the past
How’s the pollution in your city or country? Do you ever get pea-soupers there?
“Pinch punch first of the month”
This is a rhyme that people say on the first day of the month. It’s sort of a good luck tradition, or maybe just an excuse to punch someone on the arm. For some reason we never ever did this in my family and so “Pinch, punch, the first of the month” is almost as foreign to me as it is to you. It’s the sort of annoying thing that a kid in school would say to you while inflicting physical pain on you, by pinching and then punching you in the arm.
“Pinch punch, first of the month. No returns of any kind” is a school playground rhyme often exchanged between friends on the first day of a new calendar month, accompanied by a pinch and a punch to the recipient.
If the joker forgets to say “no returns of any kind,” the recipient can say “a slap and a kick for being so quick,” accompanied by a slap and a kick.
Why on earth would people do this kind of nonsense to each other, you might be asking? To protect everyone from witches, of course.
According to the Metro, the playground ritual originates from the medieval times (when nobody know anything about anything, most people were completely illiterate and education was something only the richest of the rich could afford and even the school were probably full of unscientific superstitious nonsense too) , when a “pinch” of salt was believed to make witches weak, and the “punch” resembled banishing the witches entirely. As a result, “pinch punch, first of the month” was a way of warding off witches and bad luck for the near future.
Nowadays, it’s mostly a way for kids to pull pranks on their friends.
It’s basically an excuse for punching your friends.
“Pinch punch, first of the month!”
“Ha! A slap and a kick for being so quick!”
Do you have any weird little superstitious traditions relating to the first day of the month?
“Pissed”
This is one for the Americans really, and I expect that most long-term LEPsters will be well aware of this.
“Pissed” usually means “angry” in the US. However, in the UK, someone that’s “pissed” is most probably drunk.
“Oh leave him alone, he’s pissed!”
Here’s another expression that means drunk (add it to all those ‘nouns-as-adjective words that posh people might say like trollied, gazeboed, rat-arsed and the other expression which was mortal in Newcastle and probably the surrounding areas – see part 2 of this series).
This word is very common and used a lot. I would definitely use this as a slightly rude alternative to the word drunk.
I’m feeling a bit pissed.
If they started drinking at 6 the’ll all be pissed by now!
Remember, in the US pissed usually means annoyed. The English equivalent is pissed off.
I’m so pissed right now. (Angry – USA)
I’m feeling so pissed off today! (Angry – UK, although I think they sometimes say pissed off in the USA too)
He can’t drive, he’s pissed! (Drunk – UK)
When was the last time you got pissed? Have you ever been pissed?
What pisses you off about life in the place where you live?
*remember, the word “pissed” is quite rude.
“Pop your clogs”
To “pop your clogs” means to die.
This cheery phrase is widely believed to originate from Northern factory workers around the time of the industrial revolution. When they were working on the factory floor, employees had to wear hard clogs to protect their feet.
“Pop” has evolved from “cock,” and when someone “cocked” their clogs, the toes of their clogs pointed up in the air as they lay down dead.
“Did you hear what happened to John’s old man? He popped his clogs, didn’t he…”
Again, there’s an example of how the story of the meaning of the word is more weird than useful, but I suppose people used to die quite frequently in factories and so this phrase became quite common. I’m trying to think of a reasonable situation in which you could use this phrase today. Normally you wouldn’t use a phrase like this if you’re trying to be respectful about a death. Instead this phrase is for situations which are not so serious.
An example from a not-so-serious account of Queen Victoria’s life.
Queen Victoria’s wild royal sex diaries revealed New Zealand Herald-25 May 2019 Sadly, Victoria’s sexual walkabout with Albert ended in 1861 when he popped his clogs and she was heartbroken to have lost her great love.
“Poppycock”
Something that is nonsense, rubbish, or simply untrue might be described as “poppycock.”
This quintessentially British idiom derives from the Dutch “pap” and “kak,” which translate as “soft” and “dung.”
So it means “bullshit” basically.
“What a load of poppycock!”
Having done a bit of research into this, it seems that they do use it in the USA as well, and no-doubt in Canada too, and other English speaking places.
Here are some examples https://youglish.com/pronounce/poppycock/english?
Other words that mean nonsense
We could add “poppycock” to the list of words meaning nonsense which also includes:
For more info, check here https://www.glossophilia.org/?p=2569
Do you also have lots of words for “nonsense” in your language, or does English just have more nonsense than other languages?
“Quids in”
Someone who’s “quids in” has invested in an opportunity which is probably going to benefit them massively.
“Quid” is British slang for “pounds,” eg, “five quid” means £5.
“If it all works out as planned, he’ll be quids in.”
Basically, if you are ‘quids in‘ it means you’ve made some money. It is the sort of thing I might say if I’ve gained some money, like at the end of a comedy show you might say “Ah, quids in!” when someone hands you some cash that has been collected at the door.
“Round”
This is a good one, and important if you’re going to the pub in the UK.
You might buy a “round” of drinks for your friends at the pub, in the understanding that they will each buy you a drink as part of their “rounds” later on.
“Whose round is it? Is it Steve’s?”
“No way, I’ve already bought a round. It’s your round.”
Do you buy drinks in rounds in your country? I expect that you get a bill at the end, rather than having to keep going back to the bar to order more drinks, but let me know in the comment section.
“a Shambles”
A disorganised mess or chaotic environment might be described as a “shambles.”
“What’s happened here? This is a shambles!”
Brexit is a shambles. My first lessons as a teacher were a bit of a shambles. The way England play football in the World Cup is often a bit of a shambles, although they’ve been getting better in recent years. Boris Johnson is a shambles, and so is his government. (oops, a bit of politics)
“Shirty”
Someone short-tempered or irritated might be described as “shirty”, also to get shirty with someone.
The meaning of this slang has been debated at length. The word “shirt” is derived from the Norse for “short,” hence short-tempered. However, other people believe that “shirty” has connotations of being dishevelled (creased, unironed, in a bad mood).
“Don’t get shirty with me, mister.”
When was the last time someone got shirty with you?
Are you a bit short tempered sometimes? Do you get shirty with people? When? In the mornings? Who do you get shirty with?
I got shirty with a guy who jumped ahead of me in the queue, but I can’t argue in French so I couldn’t do anything about it. (What happened Luke?)
“Skew-whiff”
Something that is “skew-whiff” is askew – meaning wonky, not straight.
“Is it just me or is that painting a bit skew-whiff?”
Francois Hollande used to the President of France but it seems he was quite unpopular with French people. I often wondered why. Whenever I asked people about him they would say something about his appearance, or that he’s not presidential enough. I worked out that he was unpopular mainly because he couldn’t wear a tie properly. His tie was always a bit skew-whiff. Clearly, looking Presidential is one of the main qualifications for the job.
Look around the room (if you’re in a room) are any of the pictures or paintings a bit skew-whiff?
“Skive”
to skive off (school)
“Skiving” is the act of avoiding work or school, often by pretending to be ill. Playing truant.
“Skive” is derived from the French “esquiver,” meaning “to slink away” or “to wriggle out of something”.
“He skived off school so we could all go to Thorpe Park on a weekday.”
Did you use to skive off school?
I never skived off at school, but I did a lot at 6th form college. I spent more time in the park next to the college than I did in the college itself.
“Slumped”
Lacking in energy; usually after a long period of exertion.
“Do we have to go to the dinner party tonight? I’m slumped.”
Hmm. I would use slumped but not to mean exhausted. I’d use it to describe someone’s body position.
to be Slumped (over) = to lean, lie or sit so that your body is completely lifeless, as if you have died or just passed out. To be slumped over a desk, to be slumped on the floor, in a corner etc.
I’m sure that in the recent detective story episodes (Episodes 612-614) the word “slumped” came up. You can imagine someone slumped over their desk because they’ve been studying English so hard that they’ve passed out, or they’ve just been listening to an especially long episode of LEP.
The students were all slumped over their desks. The teacher was slumped over his desk. There was even a guy slumped in the corner, holding a grammar book. What happened here? I wondered. Then I realised. It must have been an English grammar lesson.
Is it considered rude to be slumped over your desk in your country?
It always used to alarm me to see my Korean students slumped over the desks during break time, especially if they had their heads on the desks. I thought they had just all given up, but apparently they were just resting. (Or maybe they just couldn’t stand my lessons)
“Smarmy”
Someone that comes across as scheming or untrustworthy might be described as “smarmy.”
He’s such a smarmy bastard.
Although the adjective’s origins remain largely unknown, early documented uses seem to use the word as synonymous with “smear,” further suggesting that someone who is “smarmy” is also “slick” or “slippery.”
“Don’t trust him — he’s a smarmy git.”
Draco Malfoy is a smarmy little git. Jacob Rees Mogg is a really smarmy politician.
James Bond is not smarmy, he’s classy. But there are plenty of blokes who fancy themselves as classy like Bond, but they just come across as smarmy.
Do you know anyone you could describe as smarmy?
Imagine a slippery, maybe slimy, charming but disreputable person.
“Sod’s law”
A British axiom (saying)( that boils down to the idea that: “If anything can go wrong, then it definitely will go wrong.”
“Sod’s law” is often used to explain bad luck or freakish acts of misfortune. This is more commonly known in the US as “Murphy’s law.”
“Of course my toast had to land on the floor butter-side-down. It’s Sod’s law.”
Here are some situations in which would count as sod’s law:
Dropping your toast. It always falls butter side down.
When you have to choose a queue at the bank or at border control. The queue you choose always ends up being longer than the queues you didn’t choose.
In the USA they would probably say “Murphy’s Law”, which could be a bit offensive as it’s an Irish name and so this might count as an ethnic slur – a rude expression which offends a certain ethnic group, in this case the Irish.
“Great, it’s been dry all summer and on our wedding day it decides to pour with rain.” “Sod’s law, isn’t it?”
“a Spanner in the works”
An event that disrupts the natural, pre-planned order of events could be described as a “spanner in the works.”
The phrase describes the mayhem caused when something is recklessly thrown into the intricate gears and workings of a machine.
“By getting pregnant, Mary threw a spanner in the works.”
UK: spanner US: wrench Spanish: an English key (?)
Before the pandemic threw a spanner in the works I was planning a world tour of stand up comedy shows.
“Spend a penny”
To “spend a penny” is a polite euphemism for going to the toilet.
The phrase goes back to Victorian public toilets, which required users to insert a single penny in order to operate the lock.
Although it sounds crude, the phrase is actually considered a polite way of announcing that you are going to visit the bathroom. Historically, only women would announce they were going to “spend a penny,” as only women’s public toilets required a penny to lock. Men’s urinals were free of charge.
“I’m going to spend a penny.”
“I’m just off to spend a penny”
Other euphemisms for urination:
to have/take/go for a slash / whazz
to answer the call of nature
to pee
to piss
“Splash out”
This is nothing to do with the previous expression.
To “splash out” means spending significant amounts of money on a particular item or event.
If you’re “splashing out,” it’s implied that you’re spending money on a treat to mark a special occasion or celebration.
“Wow — you’ve really splashed out on this party!”
Note: to splash out on something
I’ve been working super hard recently, so I decided to treat myself and splash out on a new guitar.
Have you splashed out on anything recently, or are you saving up for something?
“Swot”
Similar to “nerd” or “geek” but less derogatory — someone that takes academic study very seriously might be described as a “swot.”
“Swot” can also be used as a verb.
“I haven’t seen Tom since he started revising for his exams. He’s turned into such a swot!”
“Yeah, he’s been swotting like mad for his Spanish exam.”
“Take the biscuit”
If someone has done something highly irritating or surprising in an exasperating fashion, you might say that they’ve “taken the biscuit.”
“Taking the biscuit” is the equivalent of taking the nonexistent medal for foolishness or incredulity.
“I could just about deal with the dog barking at 5:30a.m., but the lawnmower at 3 a.m. really takes the biscuit.”
“Take the Mickey”
To “take the Mickey” means to take liberties at the expense of others — and can be used in both a lighthearted and an irritated fashion.
“Take the Mickey” is an abbreviation of “taking the Mickey Bliss,” which is Cockney rhyming slang for “take the piss.”
“Hey! Don’t take the Mickey.”
“I’m just taking the Mickey.”
“Tickety-boo”
Something that is “tickety-boo” is satisfactory and in good order.
This classic British idiom may seem stereotypically twee, however, some sources believe that “tickety-boo” in fact derives from the Hindu phrase “ṭhīk hai, bābū,” meaning “it’s alright, sir.”
“Everything’s tickety-boo.”
“I hope everything’s fine, grand, splendid and tickety boo in podcastland”
“Waffle”
When someone makes a great speech while skirting around a subject or saying little of any value, you might say that they’re talking “waffle,” or that they’re “waffling.”
In the 17th century, to “waff” went to yelp, and quickly evolved to mean to talk foolishly or indecisively.
“I wish he’d stop waffling on.”
“What a load of waffle!”
Other words for this: rambling, prattling.
“Wally”
Someone silly or incompetent might be described as a wally.
Although its origins are largely debated, the term’s meaning has evolved over the last 50 years alone.
In the 1960s, someone that was unfashionable might be nicknamed a “wally,” according to dictionary.com.
“Don’t put down a leaking mug on top of the newspaper, you wally!”
“Wangle”
If you’ve “wangled” something, you’ve accomplished or attained something through cunning means.
“I wangled some first-class seats by being nice to the cabin crew!”
“Whinge”
To “whinge” means to moan, groan, and complain in an irritating or whiney fashion.
“Stop whinging!”
“Wind your neck in”
If you want to tell someone to not concern themselves with issues that don’t directly affect them, you might tell them to “wind their neck in.”
This classic phrase is another way of telling someone that their opinion is not appreciated in the given scenario.
“Wind your neck in and stop being so nosy!”
To be honest, I only ever heard this phrase being used by my friends from Northern Ireland and I hadn’t heard it before that.
“Wind-up merchant”
Someone that makes comments just to spark controversy or argument might be labelled a “wind-up merchant.”
The “wind-up merchant” will often claim to be making their comments as a light-hearted jest when the recipients start becoming irritated.
If you’re “winding someone up,” you’re making them tense or irritated, a bit like the way you might wind up a toy.
to wind someone up = to make fun of them, to take the mickey out of them
a wind up merchant = someone who winds people up
“Stop being such a wind-up merchant and be serious for one second!”
“Zonked”
Exhausted; tired.
“I was going to go out tonight but when I finished work I was absolutely zonked.”
Other words for zonked: knackered, worn-out, shattered.
Describing how I am setting up my new pod-room with a couple of stories and plenty of vocabulary for talking about DIY and doing improvements to your home. Vocabulary list available.
Hello listeners, welcome to LEP#757. In this one I am going to talk to you about how I am setting up my new podcasting room (is it an office, is it a studio?) and I’m going to teach you some vocabulary related to doing practical work with your hands at home.
Just before we start I just want to say hello properly to everyone in LEPland and deal with a little bit of podcast admin.
Hello
I hope you’re doing well. It’s been over 2 weeks since I published the last episode because of the house move (I moved house a few weeks ago). If you’re wondering how that’s going – I’ll talk about it a bit in this episode, but let’s just say that the phrase my wife and I have been using over and over is “it’s coming along” which means we are making progress, bit by bit, slowly but surely – unpacking our stuff from boxes, setting up the new place, getting things sorted out such as an internet connection at home and the important appliances like a cooker, a washing machine etc. Things are getting slightly less chaotic every day. Also I was ill for week (not COVID thankfully) which didn’t help. Anyway, if you’ve been waiting patiently for a new episode – thanks for waiting. If you’ve been waiting impatiently, I’ll still say thanks for waiting. Things are still up in the air so I can’t get back into the usual podcasting routine yet, which means there might be another delay after I publish this episode, but when I have my new podcast room set up and have done lots of other things that need doing, normal podcasting will resume. Hopefully this slowdown has allowed a lot of you to catch up with me.
3 of announcements and bits of admin before we start properly:
Premium subscribers – I am currently working (when I can) on P33 parts 3 & 4 which are turning into quite substantial episodes. Part 3 is all about word families, parts of speech and word stress patterns. That means how word stress patterns can change from the noun form of a word to the adjective, verb and adverb forms etc. (Politics – politician – political – politically, Economics – economist – economic – economically, architecture – architect – architectural – architecturally, etc)Part 4 will be pronunciation drills with full sentences, not just words on their own. So that’s coming soon to LEP Premium. If you want to sign up to LEP Premium to get all those episodes – go to teacherluke.co.uk/premiuminfo to get all the info. If you ever have problems with the registration process – try using other browsers, and not on a mobile phone.
Spotify listeners – hello! Recently loads of my episodes disappeared on Spotify. I don’t know if you noticed but episodes 1-664 just disappeared. Well, they should be back now or soon. It was just an automatic update which changed some settings, but those settings have now been reset. So everything should be normal, the episodes should be available again and you should be able to listen on Spotify as usual. In any case you can always get all the episodes in the LEP App which you can download free from the app store on your phone (just search for Luke’s English Podcast App). That’s the whole episode archive, plus about 10 bonus episodes which are only available in the app, all the mini phrasal verb episodes, some music and videos and access to the premium content too if you have a subscription.
OPP – If you’re looking for other things to listen to while waiting for new episodes of LEP at the moment, you could check out my appearances on several other podcasts. Recently several of my podcast friends reached milestone episodes and they both chose to invite me as a guest as a way of marking the occasion. Apparently I am the pod-father. First of all, Rock n’ Roll English hosted by Martin Johnston – he reached episode 250 recently and invited me on to have a chat about the ins and outs of making podcasts for learners of English and it’s a typically funny and unfiltered conversation. That’s episode 250 of Rock n’ Roll English. Also Zdenek’s English Podcast reached episode 400 recently and Zdenek invited me as a guest. I love the way Zdenek and Martin decided to pay their dues to the podfather in this way! I had an epic chat with Zdenek about loads of things including how his podcast has been inspired by mine in some ways and about the development of him as a teacher and podcaster. I think it’s a good conversation with insights about various things including what it’s like making podcast content and how confidence develops, the creative process and generally another inside look into podcasting for learners of English. Check them out – you will find links on the page for this episode. 2 other episodes of other people’s podcasts you could check out.
This is an episode about DIY – or Do It Yourself
This is not an episode about how you can teach yourself English, although I could talk about that a bit, later in the episode.
DIY is a common expression in English, meaning Do It Yourself and it relates to doing practical work at home.
People talk about doing DIY. We say things like “I’m going to do some DIY this weekend” “I’ve been doing some DIY”, “I did a bit of DIY at the weekend”, “I’m no good at doing DIY” “My husband does all the DIY in our house” “My wife tends to handle all the DIY because I’m rubbish at it, etc etc”.
DIY (Do It Yourself) means all the practical work that you might do at home from time to time – the things we do in order to make improvements to our home. I’m talking about things like putting up shelves, painting & decorating, fixing things and other similar work that you do to improve your own home without having to call someone in to do it for you, like a plumber, carpenter, decorator or electrician. You don’t call someone in to do it, you do it yourself. DIY.
It’s the sort of thing you might do at the weekend. Putting up shelves seems to be the most common example of DIY as far as I can tell. Putting up shelves – that thing that seems so simple on paper, but in reality is the sort of thing that can bring a person to their knees – and I don’t mean kneeling down in order to do some work, but to kneel down in a desperate plea to the gods of (what – wood? Screwdrivers?) in order to beg for mercy because your attempt to put up the shelves is proving to be too difficult a task. What do you mean, Luke? I mean, doing DIY, for example, putting up shelves can be a nightmare if you don’t know what you’re doing.
As I said, on paper it doesn’t seem that bad, but to do it right you have to do it properly. You have to read up on how to put up shelves, maybe watch some tutorials online, then plan a specific time to do it, go to the hardware shop or DIY shop to get all the right materials and tools. You put on some old clothes, maybe prepare an area of the home where you’re going to do your work and make sure no pets or children go anywhere near it, you get the stepladder out, and then you try and actually put some shelves on the wall, or build something or whatever, and if you’re not very good at it, if you’re not a practical person, it can be stressful and you end up making a total mess of it, and you hit your thumb with a hammer and then you start swearing and maybe break something and fall off the ladder, and have an argument with your spouse or something and then just give up and go to the pub or something. It depends how handy you are, how practical you are or not. For many of you, this isn’t a problem and the idea of putting up shelves being diffiult is laughable to you. I don’t know your life.
But I do know, that DIY is a very common thing in life and surely this is something that unites all of us to some degree. Either because we all have to do DIY sometimes, or at least we know someone who has to do DIY and it’s just a thing that happens in our lives. Do you know all the English that you need to talk about DIY? The tools, the verbs, the specific phrases for all of it? That’s what I’m dealing with here.
The reason I’m doing this episode right now might be obvious for those of you who are regular listeners. I have just moved into a new flat and also I’m setting up a new office/studio for myself and this is involving a lot of this kind of work.
In fact, this is what is taking up most of my time at the moment, which is why the podcast has been a bit delayed recently. When I’m not teaching English classes at the British Council or spending time with my wife and daughter doing family things, I’m working on the flat and working the office.
What I’m going to do in this episode, then, is:
Describe exactly what I’ve been doing in the office and talk about how I’m trying to set it up as a good base for my podcast work. I’m going to describe the DIY I’ve been doing.
Go through a vocabulary list of various words and phrases for talking about the fascinating subject of DIY.
Setting Up The Pod-Room
What is it?
Where is it?
What does it look like?
What does it need to be?
What are you doing with it?
Tell us about the shelves you put up, in as much detail as possible.
Vocabulary – DIY
Putting up shelves
Tape measure – to measure things (length, depth, width, height, distance from x to y etc)
Spirit level – to check that things are level (horizontally or vertically)
Pencil – to mark lines or crosses/spots
A drill – to drill holes (into thing)
A cordless drill
Battery / battery pack – charge it regularly
Drill bits (different bits for different materials) – to drill holes of the right size / to drill (into)
Types of material – masonry (stone and brick), wood panels (MDF, chipboard, wood (pine, oak etc)
Wall plugs / Rawlplugs – to hold screws in place and prevent damage to the walls (you push them into the holes and then when you screw in the screw, the plug expands inside the hole and grips the inside of the hole, preventing the screw from falling out) they ensure a tight and secure fit for screws in material which is brittle or porous.
Screws – screw them into the wall or into wood to attach things
Nails – hammer them into the wall or wood to attach things
Screwdriver – to screw in screws, or unscrew screws
Electric screwdriver / power screwdriver – a convenient way to screw screws
Hammer – to hammer nails or pull nails out of walls
Mallet / rubber mallet – to hammer other things, without causing damage. You can use a mallet to hammer rawl plugs into the holes, for example.
Pliers – to hold things firmly, to grip things
A saw – to saw wood (handsaw, hacksaw, etc)
Sandpaper – to sand things and make them smooth or take off rough edges – like wood, dried filler or rough patches of paint
A plane – to remove layers of wood
File – to rub against wood (usually) and change the shape, remove layers (e.g. if a door sticks and doesn’t close properly)
Rags – to wipe things, clean things, dust things (remove dust)
Dustpan and brush – to clean up dust and other bits and pieces
A multi-tool – a convenient thing to help you do lots of things, including cut your arm off if it gets trapped under a rock in the desert
Painting
Paint – to cover surfaces, to coat surfaces, to add colour, to make things look nice
Layers of paint or coat:
Primer – to prepare the wood by covering dark colours or patches, prevents things from leaking through (like some oil or sap which comes from knots in the wood) and makes the surface smooth (MDF is absorbent so the primer helps to stop the MDF from absorbing all your paint – it also causes wood fibres to stand up, so you can then sand them down) etc
Sealer – seals the wood and creates a watertight layer
Undercoat
Topcoat
Types of paint, with different appearances:
Matt (flat surface, low “sheen”, not reflective, harder to wash, prone to marks and scuffs, easy to add other coats without showing up brush strokes)
Eggshell / satin (higher level of “sheen” than matt, easier to wipe than matt, more durable than matt)
Gloss (highly reflective, has a very high “sheen” level, sometimes used in kitchens because it can be wiped clean and is therefore a bit more hygienic)
Oil-based paint
Water-based paint
A brush – to apply paint to things
A roller – to apply paint evenly and conveniently to large surfaces
A tin/tub of paint – the containers the paint comes in
Masking tape – to cover parts which you don’t want to paint, like skirting boards, windows, handles etc
Plastic sheets – to cover and protect the floor from drops of paint
That’s it!
When the pod-room is set up and I have a proper internet connection (and maybe a new computer) I will be doing podcasts with videos like in 2021 and you will be able to see the amazing and inspiring work I did on the shelves 😂
An episode about British English slang and culture, featuring expressions that Brits know but everyone else finds confusing. Here are the first 30 expressions in a list of 88 that I found on independent.co.uk. Includes plenty of funny improvised examples to make you laugh out loud on the bus.
He’s a few sandwiches short of a picnic, isn’t he?
2. Anorak
I’m a bit of a Beatles anorak.
3. Bagsie
Bagsie the front seat! Shotgun!
4. The bee’s knees
He’s the bee’s knees.
5. Bender (go on a)
I went on a 3-day bender last weekend. I feel rough as f*ck right now.
6. Blinder (to pull a)
You pulled an absolute blinder in that negotiation.
EDIT 1
My brother has chipped in here with a comment, saying that he thinks the most common collocation with Blinder is “to play a blinder” and I admit that he’s right. Thinking about it, I’ve definitely heard “play a blinder” more than “pull a blinder”.
A quick internet search shows us the same thing.
Collins says it’s when a sports player or musician plays something really well but it’s also applied to when anyone does anything well. For example, you played a blinder in that meeting.
Or You played an absolute blinder getting us front row tickets for this show.
OK, so let’s say “play a blinder” more often than “pull a blinder”.
7. Bloody / Bleedin’
Bloody hell Harry! Bleedin‘ Heck!
8. Bob’s your uncle
Put the bag in the mug, add hot water, then some milk and Bob’s your uncle.
9. Bog-standard
We’re staying in a bog-standard hotel up the road.
10. Boot
Put the money in theboot of the car.
11. Botch(ed) job
You did a real botch(ed) job on that chair. It is a real death-trap. You really made a botch of that, didn’t you?
12. Brolly
Do you need a brolly?
13. Budge up
Come on, budge up a bit. I don’t have much room.
14. Builder’s tea
I like a nice cup of builder’s tea, me.
15. Butcher’s
Give us a butcher’s at that! Have a butcher’s at this.
16. Cack-handed
I’m really cack-handed today. I don’t know what’s the matter with me.
17. Cheeky
You’re such a cheeky little monkey!
18. Chinese whispers
It must have been Chinese whispers.
19. Chinwag
Let’s get together and have a good old chinwag.
20. Chocablock
I tell you what. It’s absolutely chockablock out there. Absolutely chocka.
21. Chuffed
You must be really chuffed!
22. Clanger
You dropped an absolute clanger at the dinner party.
23. Codswallop
What a load of absolute codswallop.
24. Cost a bomb
Those new iPhones cost an absolute bomb.
25. Cream-crackered
I am absolutely cream-crackered. I think I’m going to go straight to bed.
26. Curtain twitcher
Our neighbour is a bit of a curtain twitcher.
27. Dench
I’m going to make some tea. Dench. (?)
EDIT 2
I just want to add something about the word “Dench”.
I said that I didn’t know this and that I don’t use it.
My brother reckons the word is “fake”, by which I think he means that this one isn’t really used.
He’s never heard or used it either.
I don’t know why the Independent would add a fake word in their list, but let’s just say that you can probably avoid the word “Dench” and not worry about it at all.
If you’ve heard or seen the word being used, add a comment to the comment section.
I’ve just done a quick google check and there are entries for the word in Collins (but not an “official” definition – it was added by a user) and Urban Dictionary – both confirming that the word basically means “nice” or “Awesome” but there aren’t that many entries for it.
So I think we can conclude that it is a new phrase, probably only used by a few people, particularly younger generations.
28. Dim
Tim’s a jolly good bloke. A bit dim though.
29. Doddle
That exam was an absolute doddle.
30. Dog’s dinner
You made an absolute dog’s dinner of that.
Follow me on Twitter @EnglishPodcast
For me, this is British humour and music at their finest, and it's part of a European absurdist art movement that started 100 years ago, and which runs through a lot of Britain's best TV and radio comedy. 2/12
Everything you need to know about the world’s 2nd most popular spectator sport, cricket. I’m joined by my Dad, Rick Thompson and we describe the rules, the appeal of the game and also some expressions in English that come from cricket.
It’s summer in the UK and at this time of year there are various sounds that you might hear in a typical English village, the sound of bees buzzing, kids playing in the playground, an ice-cream van and perhaps the smack of leather on willow (the sound of a cricket ball – a hard, heavy ball covered in leather, being hit by a wooden cricket bat made of willow) those sounds coming from a game of cricket on the local village green.
Also, the sounds of cricket make their way into your home during the summer months as people listen on the radio or watch the coverage on TV.
International test match cricket is a feature of the summertime in England and is somehow deeply rooted into English life. It’s one of those cliches of rural England – sandwiches, afternoon tea and cricket on the green.
But for many foreign people who don’t play cricket it can seem like a weird antiquated slow game with rules that nobody understands. People are surprised that a game of cricket can last several days. Americans are often horrified to discover that games often end in a draw with no winner at the end.
The fact is, cricket is a fantastic game which requires strategy but there are many moments of dramatic action and great skill and ability shown by the players.
My Dad is a big fan of cricket. He used to play it when he was younger and has always followed the matches on the radio. I’ve been threatening for a while to do an episode about cricket, to somehow achieve the impossible and explain cricket to the world, and my Dad is going to join me.
So sit back, have a cup of tea and some cake, and try to get your head around this wonderful game.
And stay tuned for some nice idiomatic expressions which we use in English and which originally came from the game of cricket.
Well, that was a valiant effort by us. I hope you agree! But I wonder if you managed to keep up with all of it! If you are listening all the way to the end and you’re still alive – well done!
You may have got lost at some point along the way, or did you follow all of it? Let me know.
In any case I hope you got something out of that conversation, even if it is a sense that cricket is worth getting enthusiastic about even if you don’t fully understand it, and that it’s a big thing in the UK and many other countries around the world.
I recommend that you have a look at some cricket being played. There are videos showing you different aspects of cricket on the page for this episode, so check them out.
Also, there was that vocabulary.
Let me just go through the vocabulary again here, just to make it clear.
Vocabulary
On a sticky wicket = in a difficult situation (We’re on a bit of a sticky wicket here because of the result of the EU referendum) (NYTimes “It’s a sticky wicket for Obama,” said Bruce Buchanan, a political science professor at the University of Texas at Austin, saying any aggressive move on such a high-profile question would be seen as “a slap in the face to his supporters right after they’ve just handed him a chance to realize his presidential dreams.”)
To have a good innings = to have a good long life (How old was he when he died? 94? Oh, so he had a good innings)
It’s just not cricket = it’s not fair! (Getting queue jumped, it’s just not cricket, is it?)
It hit me for six = it surprised, shocked and stunned you. (When my ex-girlfriend told me she was getting married to my best friend it really hit me for six)
I was absolutely bowled over = I was really surprised and amazed (“Bowled over” actually comes from bowling not cricket – when a pin is knocked over by the ball) (We were really bowled over by your presentation, you did a fantastic job!)
I’m completely stumped. You’ve stumped me there. = I’m unable to answer that question because it’s too complicated. (I did ok in the listening part, but I was completely stumped by the grammar questions)
You’ve caught me out there. = You’ve asked me a difficult question which has shown that I’ve made a mistake. (What about the outstanding tax payments on your public accounting report? There’s 300 pounds missing! – Oh, you’ve caught me out there, hah, yes I forgot to include them!)
Videos
Stephen Fry explains LBW in cricket
Shane Warne from Australia – the greatest spin bowler ever
aka “Vocabulary Game with Amber & Paul” or “Fifteen Fixed Expressions” (less exciting titles)
Learn more English expressions in this episode by listening to another vocabulary game with Amber Minogue and Paul Taylor.
The series of episodes featuring ‘fixed expressions’ and vocabulary games continues in this episode. The previous ones, entitled “Ten Fixed Expressions” (283) and “Ten More Fixed Expressions” (285) featured me testing Paul’s knowledge of multi-word expressions in English. He did better in the second episode than the first, although maybe that’s because of the way I explained the expressions rather than because of Paul’s lack of vocabulary. Nevertheless, the wider aim of these episodes is to teach you, my listeners, some vocabulary in the form of multi-word expressions.
[DOWNLOAD] [AUDIOBOOK OFFER] What is a ‘fixed expression’?
Essentially, a fixed expression (according to me) is a vocabulary item comprising of a few words that always go together. That includes idioms, sayings, phrasal verbs, well-known quotes and collocations. All these things are lexical items which are included in the catch-all title of ‘fixed expressions’. The words are fixed together. They’re not just individual words combined, but they are discrete items of vocabulary in their own right.
So, fixed expressions are essentially ‘lexical chunks’. They’re not types of shelf unit or ikea furniture or anything like that. They’re just phrases in English. That should be clear.
I realise that the more I explain, the more confusing it is, so I’ll stop explaining now and we can start playing the game.
Let’s Play the Game
This time Amber is involved.
All three of us have short lists of five expressions.
We’re going to do three rounds of this game.
Round 1: Amber vs Paul (Luke is the Question Master)
Round 2: Paul vs Luke (Amber is the Question Master)
Round 3: Luke vs Amber (Paul is the Question Master)
Rules of the Game
The Question Master defines an expression without using the words in the expression.
The QM can also give little hints if necessary.
The two competitors race to guess the expression.
A point is awarded to the one who guesses the question right. If both competitors guess the expression at the same time, they both get a point.
Listeners can try to guess the expressions too. Did you guess them? Did you beat us?
If you don’t know the expression, listen carefully because we will explain, repeat and give examples.
So, it’s a fun game and a learning opportunity too, in one Great British package.
The Expressions in the Game
Here you’ll find lists of the fixed expressions in this episode. Listen to the episode to get the full definitions and examples, or search for the definitions online.
Luke’s Expressions
1. to be hard up
2. to be in the loop / to stay in the loop / to keep someone in the loop
3. “been there, done that, got the t-shirt”
4. to bend over backwards (for someone) (to do something)
5. to give someone the benefit of the doubt
Amber’s Expressions
1. to get your foot in the door
2. to show your true colours
3. over my dead body
4. in mint condition
5. to bite the bullet
Paul’s Expressions – Theme: Body Parts
1. to have two left feet
2. to be/fall head over heels in love with someone
3. (to do something) by the skin of your teeth
4. (give it some) elbow grease / (put some) elbow grease (into it)
5. to put your foot in your mouth
There are plenty of other expressions in this episode, so if you notice any other good ones please add them in the comments section below.
Enjoy!
p.s. I’m going on my honeymoon in a couple of days so there will be no new episodes for a couple of weeks, but LEP will be back :)
It’s been about one month since I last uploaded an episode of the podcast, but now LEP is back! Where have I been? Well, I got married (expect a podcast about that soon) and took some time off after that, and then I had lots of work commitments, comedy commitments and honeymoon-organising commitments and I didn’t have enough time to record an episode, but of course I’ve been waiting for an opportunity to speak into the microphone, and that opportunity came today. So here it is.
[DOWNLOAD] [AUDIOBOOK OFFER] Introduction Paul Taylor is with me for this one and we’re going to do another round of our vocabulary game, just like we did in episode 283.
That episode was called “Ten Fixed Expressions” but that now seems to be quite a dull title. Certainly, we did teach 10 expressions but the title seems a bit boring don’t you think? I’m wondering what to call this episode and I still can’t decide as I’m writing this. I always think that titles of my episodes should describe what is in each episode, and should also be fun and interesting enough to catch your attention. In this case Paul and I teach you ten expressions again, but we also have a chat about our recent news, and get very sidetracked by a negative review on TripAdvisor of one of our recent comedy shows.
The main aim of the episode is to play the vocabulary game and let you understand the meaning of ten English expressions but it also is a chance for us to mess around a bit and talk about other things if we feel like it, especially if it is entertaining or interesting for you.
So, should I call this episode “Another Ten Natural Expressions” or “Ten More Natural Expressions” or “Ten Natural Expressions (Part 2)”? Maybe “Vocabulary Game with Paul Taylor (#2)” is a better title? I can’t decide. I’ll choose the title when I’ve finished writing this and editing the episode together, and whatever title you see at the top of this page is the one I finally went for. I suppose you’ll probably be thinking – “Luke, the title doesn’t really matter. It’s the content that counts.” That’s true of course, but I do think the title is quite important for attracting new listeners to the podcast, and because it helps you to identify the main content of the episode. Let me know what you think about the title of this episode by leaving a comment below.
In This Episode
Anyway, regardless of my indecisiveness about the episode title, here’s what you can expect in this episode.
1. Hi Paul, hi Luke, etc. :)
2. Conditions are almost exactly the same as in the recoding of episode 283. It’s boiling hot. I’m with Paul Taylor. We’re sitting in the shade, mostly, except for my leg which is in direct sunlight again. We’re going to play a vocabulary guessing game like last time we did this (episode 283).
3. What’s new Paul? He’s been doing more comedy gigs. We got a bad review for one of our comedy shows, and we talk about it a little bit. The wording of the review bothers us a bit (also the fact that it’s so negative of course). Here’s a picture of the review (below). What do you think of the description? Ignore the lack of a full-stop at the end of the second sentence. Is the comment slightly ambiguous? What does it really mean? Look at the review and then choose option a) or b).
[socialpoll id=”2286338″]
One thing’s for sure, this person did NOT enjoy our show! You can’t please all the people all the time, and bad reviews are just a part of putting on comedy shows. So, never mind!
Anyway, in our conversation we use the negative review as a chance to talk about the importance of being dedicated, motivated and positive as a way of pushing through a barrier of resistance that you might experience if you want to really achieve something in life, like becoming a really funny comedian or learning another language to an advanced level.
4. The Ten Fixed Expressions & Vocabulary Guessing Game
The rules of this game are the same as last time. I’ll explain an expression to Paul and he has to guess which one I’m talking about. Listen to my explanations – can you guess the expressions before Paul does?
Here are the ten expressions I explain in the episode. Listen to the episode to get definitions and examples, or just google them for online definitions.
1 all’s well that ends well
2 an eye for an eye (and a tooth for a tooth)
3 and Bob’s your uncle
4 and pigs will fly!
5 that’s another kettle of fish
6 as cheap as chips
7 to ask for trouble
8 to be away with the fairies
9 to be back to square one
10 to be all ears
That’s it!
Listen all the way to the end of the episode to hear some out-takes of my introduction to this episode. What are out-takes? They’re the mistakes that are edited out of the final version of a film, song recording, or in this case a podcast episode. Sometimes it takes me a few attempts to get the introduction right. I might do nearly 10 failed introductions before I finally get it right and continue with the rest of the recording. They’re not normally intended for publication, but sometimes they’re pretty funny so I shared them with you at the end of this episode.
Don’t forget to leave your comments below this episode! Thanks for being awesome listeners and LEPsters and all that. You’re the best. Look forward to more episodes coming soon…
Recently on FB I asked my followers to send me some fixed expressions (phrases, idioms or just individual words) that they like or think are worth learning. I ended up with about 200 phrases. The idea was that I’d do one episode with these phrases, but obviously I underestimated the number of responses that I’d get and now I have a huge database of nice, chunky and rather British fixed expressions which I can deal with in episodes of the podcast. I have vetted the list for any expressions that I don’t see myself using very much, so they’ve all been given the LEP seal of approval, meaning they’re all expressions which are perfectly valid and that you should know.
[DOWNLOAD]
What’s a fixed expression? It’s a collection of words (a phrase) which has one specific meaning. Those words are fixed together and it might have a particular idiomatic meaning, or at least a specific meaning which is
Episode 1 in the series – I’ve invited Paul Taylor to my place, and we’re going to do an exercise to help you to learn these phrases and give you some listening practice. What we’ll do is that I will explain the phrase to him and we’ll see if he can guess which phrase it is. Then we’ll give some examples and have a quick discussion based on the expression, before moving on to the next one.
What you can do is just try to guess the phrase I’m talking about, and then check out our discussion to hear the phrase being used naturally. All the phrases are listed on the page for this episode.
A bad egg
A person in a group who has a negative effect on the rest of that group. “He’s a bit of a bad egg”, or just simply a bad person.
Have you ever had a bad egg in a training group at work?
Were there any bad eggs in your group of friends as a child growing up?
A cash cow
An investment that brings in a reliable source of steady income. E.g. an apartment which you rent out, or shares that you purchased in a thriving business.
What’s the most common form of cash cow?
If you had 50,000 to invest, what would you invest it in?
a fine line between x & y
When there is a very subtle or small difference between two rather distinctly different things. E.g. “There’s a fine line between madness and genius”.
http://www.brainyquote.com/quotes/keywords/fine_line.html
Do you think there is a fine line between madness and genius?
Other fine lines?
Stand up comedy and … ?
a flash in the pan
Something that is a very quick and sudden success, but it’s a success that doesn’t last. Brief success.
Would you rather be a flash in the pan (make loads of money but then disappear from fame – become anonymous) or a long lasting success who is constantly in the public eye?
Can you think of anything that we thought would be a flash in the pan but wasn’t?
What do you think will be a flash in the pan now? Is the Apple Watch a flash in the pan?
a pain in the neck
Something really irritating or annoying. Something really inconvenient in your life.
a shoo-in
Someone who is certain to succeed, or certain to win a competition. Someone or something which we assume will be a success. For example, for an entrance exam to a university – we expect this girl to pass. In fact, it’s almost impossible to imagine that she won’t qualify for the course. She’s a shoo-in.
I always thought it was spelled ‘shoe’ – like somehow there’s a shoe in something, or it’s really easy to throw a shoe into something.
Where did you go to university? Were you a shoo-in for entrance? How about your exams?
Do you follow football? Who do you think will qualify/win the 2018 world cup?
A total cock up
A complete mess – when someone messes something up completely. They tried to rob the bank but they forgot to load their guns and one of them got trapped in the vault and the other didn’t know what to do. They both were recorded by CCTV cameras and got arrested.
Origin unknown (it doesn’t refer to a penis) – it’s more likely to refer to a bird, like perhaps the accidental startling of a woodcock during a hunt.
What’s the biggest cock up you’ve ever made?
Ace
Great, brilliant, fantastic. British slang. Also the name of one of the picture cards in a deck of playing cards.
When was the last time you said “That was ace!”
What was the last film you saw that you thought was ace?
All gone to pot
It’s all gone bad. It’s deteriorated. Like, “it’s all gone to the dogs”.
E.g. “My diet has gone to pot since coming home for Christmas.” or “London’s just gone to pot since Boris Johnson took over” or “The whole country is going to pot under this conservative government”.
Has its origins in the idea that farm animals would be eaten (cooked in a pot) when they were past their best (for producing eggs or whatever).
Do you think the world is going to pot?
All hell broke loose
When things suddenly become chaotic and out of control.
E.g. When they announced a flash sale of Louis Vuitton handbags, all hell broke loose in the department store.
My response to the film Taken 3, plus 12 expressions with the word ‘take’. [Download]
The Film
*Spoiler alert* – I might give away some details of the story line, although I think you probably have a good idea what kind of thing you can expect. Someone did something to his family, and Liam Neeson will use his very particular set of skills to find them, he will hunt them down and he will kill them. There will be loads of high-octane action, some very questionable moral actions, and the usual offensive stereotypes of foreign people.
You should know that I’ve talked, at length, about Taken 1 already on this podcast.
Yesterday I went to the cinema and tweeted “I’m on my way to see Taken 3…” Naturally, some people wanted me to talk about it on the podcast, so here it is.
In a nutshell, this film is bad – it’s total pants, it’s piss poor, it’s lame, it’s cheesy, and frankly, it’s dull. It’s like a b-movie, but with Liam Neeson. It retains few of the redeeming qualities of the original, brings nothing new to the table and just looks like everyone involved is just doing it for the money. That’s not to say it was without enjoyment – I did enjoy it a bit, perhaps because I’d lowered my expectations before going into the cinema.
Expressions with Take
There are loads. Here are 12. Listen to the episode to hear full explanations and examples.
1. Take someone for a ride = to rip someone off
2. Take someone to the cleaners = to rip someone off, or to beat someone
3. Take something for granted = to undervalue something which is actually very valuable to you
4. Take it on the chin = to be strong and resilient in the face of criticism or adversity
5. Take it out on someone = to express your anger/frustration by being nasty or aggressive towards someone else
6. Take advantage of something = to make the most of it, to exploit it
7. Take it easy = relax
8. Overtake = to move in front of someone (e.g. in a car)
9. Take over = to take control of something (to acquire)
10. Takes one to know one = In order to know something you have to be that thing too
11. To have what it takes = to have the necessary qualities to do something
12. Give or take = approximately
Here are some cliches that you might hear Londoners say, and some explanations of what they really mean.
Download Episode This podcast is based on an article from the trendy/hipster website “Buzzfeed”. It’s about some common things that Londoners say, and what they really mean. It’ll not only teach you some vocabulary, but will allow you to get under the skin of London and find out some real inside knowledge of what it’s like to live there for real.
I’ll go through the list and explain everything for you.
***Please be aware – there is some rude language and swearing in this episode***
1. “London prices” — Rip-off prices.
2. “Sorry” — I’m not sorry.
3. “Sorry” — You have just trodden on my foot, and I loathe you with every fibre of my being.
4. “Excuse me” — You have paused momentarily at the ticket barrier and I am boiling with rage.
5. “My fault entirely” — Your fault entirely.
6. “I’m fine, thanks” — I am barely managing to conceal a churning maelstrom of emotions.
7. “How are you?” — Fine. Just say fine.
8. “See you Saturday!” — Don’t forget to email me twice to make sure that we’re actually meeting on Saturday.
9. “Let’s have lunch” — Let’s walk to Pret and back as fast as we can.
10. “I’m having a party in Wimbledon, come along” — Please travel for four and a half hours as I live in the middle of bloody nowhere.
11. “Open for business” — Oligarchs welcome.
12. “Centre of global finance” — Money launderers’ paradise.
13. “My commute? It’s not too bad. About average” — It involves three modes of transport, takes hours each day, and is slowly crushing my spirit.
14. “Could you move down a bit please?” — I’m not asking, I’m telling.
15. “Could you move down a bit please?” — I am seconds away from a devastating mental collapse.
16. “Could you move down a bit please?” — If you don’t, I will start killing indiscriminately.
17. “Due to adverse weather conditions” — It was a bit windy earlier.
18. “Due to the wet weather conditions” — A tiny amount of rain has fallen.
19. “Please take care when…” — Don’t you dare blame us if…
20. “We apologise for the inconvenience caused” — Via the medium of this dehumanised pre-recorded message.
21. “Due to a signalling failure…” — Due to an excuse we just made up…
22. “Rail replacement bus service” — Slow, agonising descent into madness.
23. “There is a good service on all London Underground lines” — Though this very much depends how you define “good”.
24. “Planned engineering works” — That’s your weekend plans fucked, then.
25. “Would Inspector Sands please report to the operations room immediately” — Ohgodohgod everybody panic, we’re all about to die.
26. “Annual fare increase” — We’re rinsing you suckers for even more money. Again.
27. “House party in Tooting? See you there!” — South of the river? No fucking chance.
28. “I live in Zone One” — I am unimaginably wealthy.
29. “The area is really up and coming” — Only one tramp shouts at me in the morning.
30. “Vibrant” — Actual poor people live here.
31. “Gentrification” — I am so glad they’re rid of the poor people.
32. “Gentrified” — Oh bollocks now I can’t afford to live here either.
33. “Efficient use of space” — Microscopic.
34. “Studio flat” — Bedsit.
35. “Incredible potential” — Absolute shithole.
36. “Affordable” — Uninhabitable.
37. “Deceptively spacious” — Basically a cupboard.
38. “Good transport links” — There’s a bus stop 10 minutes’ walk away.
39. “Authentic” — Fake.
40. “I just bought a flat” — My parents just helped me buy a flat.
41. “Swift half” — Many, many, many, many halves.
42. “Quick pint” — In the pub until closing time.
43. “We’re going on a date” — We’re getting pissed together.
44. “Picnic” — Daytime piss-up.
45. “Barbecue” — Piss-up in the garden.
46. “South London” — Here be monsters.
47. “West London” — Here be posh people.
48. “East London” — Here be young people.
49. “North London” — Here be newspaper columnists.
50. “Oxford Circus” — Roiling hellscape.
51. “Tech city” — Bunch of start-ups you’ve never heard of.
52. “London has some of the best restaurants in the world” — So how come I always end up at Nandos?
53. “London is full of cultural delights” — Which I never visit.
54. “Gourmet coffee” — Ludicrously overpriced coffee.
55. “Exciting pop-up restaurant” — You guys like queuing, right?
56. “We have a no bookings policy” — We hate our customers.
57. “This pub has character” — This is not a gastropub, and I’m scared.
58. “Traditional boozer” — Pub that does not serve wasabi peas.
59. “What do you do?” — How much do you earn?
60. “He works in finance” — He’s a psycho.
61. “He works in media” — He’a a wanker.
62. “He works in PR” — He’s a bullshitter.
63. “He works in tech” — He’s got a blog.
64. “Working hours” — Waking hours.
65. “Greatest city on earth” — Apart from New York.
66. “You know what they say: He who is tired of London…” — I am so tired of London.
Cookies on teacherluke.co.uk
Click “Accept All”, to consent to the use of all cookies on this website, or visit "Cookie Settings" to control your consent settings.
This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. These cookies ensure basic functionalities and security features of the website, anonymously.
Cookie
Duration
Description
cookielawinfo-checkbox-analytics
11 months
This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Analytics".
cookielawinfo-checkbox-functional
11 months
The cookie is set by GDPR cookie consent to record the user consent for the cookies in the category "Functional".
cookielawinfo-checkbox-necessary
11 months
This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookies is used to store the user consent for the cookies in the category "Necessary".
cookielawinfo-checkbox-others
11 months
This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Other.
cookielawinfo-checkbox-performance
11 months
This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Performance".
viewed_cookie_policy
11 months
The cookie is set by the GDPR Cookie Consent plugin and is used to store whether or not user has consented to the use of cookies. It does not store any personal data.
Functional cookies help to perform certain functionalities like sharing the content of the website on social media platforms, collect feedbacks, and other third-party features.
Performance cookies are used to understand and analyze the key performance indexes of the website which helps in delivering a better user experience for the visitors.
Analytical cookies are used to understand how visitors interact with the website. These cookies help provide information on metrics the number of visitors, bounce rate, traffic source, etc.
Advertisement cookies are used to provide visitors with relevant ads and marketing campaigns. These cookies track visitors across websites and collect information to provide customized ads.