Category Archives: Learning

507. Learning English with UK Comedy TV Shows

Recommendations and descriptions of British comedy TV shows with some comments about how to use comedy TV shows to learn English. Transcript available below.


Small Donate Button[DOWNLOAD]

20 MINS BONUS AUDIO 👇

Transcript (95% complete)

Hello, etc! (some rambling here at the beginning!)

British TV Comedy

I often get requests from listeners asking me to recommend some good British TV comedy shows. So, that’s what you’re going to get in this episode – comments about using comedy TV to improve your English and then some recommendations of TV shows that you can watch.

I love comedy and I think we have a lot of great comedy in the UK.

The USA is also known for its comedy of course, and I’m sure almost all of you are aware of American shows like Friends, The Simpsons, Big Bang Theory, How I Met Your Mother and so on.

But Britain also has a long tradition of comedy shows on TV – sitcoms, sketch shows and character-based comedy dramas. There are so many TV comedies from the UK and many of them are truly loved by the British public. Comedy is one of the things about the UK that I am most proud of.

It’s not just Mr Bean, by the way.

British and American comedy shows are different, in the same ways that British and American culture is different. Generally speaking, I find American shows to be slightly more positive in tone, the characters slightly more attractive and successful – and perhaps because of the commercial nature of a lot of American TV channels their comedy can be a bit more conventional and safe. I mean, I get the feeling that the producers of the shows are very conscious that they have to make their advertisers happy and as a result the shows end up having to appeal to a broader audience and this means that the shows are slightly less risky, slightly less edgy and slightly less weird than British comedy shows.

British comedy can be complicated for non-Brits to get and it can be an acquired taste. People sometimes say “British humour” or “British comedy” as a synonym of “weird, dark, surreal, complex, cerebral” and sometimes “unfunny”. I would agree with most of that, except the “unfunny” part of course. I am very glad that British comedy shows are a bit darker, weirder, more surreal, more complex (sometimes) and dare I say it – more intelligent.

Let’s not get snobbish here… British people have a tendency to become a bit snobbish when talking about American things, and that’s not very attractive. Ultimately, it’s a matter of context, taste and point of view and I really don’t want to get into the British comedy vs American comedy debate here.

My main point is: American TV comedy is generally more well-known than British TV comedy – and so my job here is to bring to your attention some of the really great programmes that have been made in the UK so you can enjoy them like I do and use them to learn English.

I think if you’re into British things and that includes our humour and our outlook on life in general, I think I might be able to introduce you to some programmes that you will really enjoy and that will be great content for you to consume as learners of British English.

I grew up watching British comedy on TV. For a while it was the highlight of my week. I used to plan my entire life around the comedy shows that were on TV in the evenings. That was my life. Playing football and watching comedy on TV.

Using TV Comedy in Class

I have always been really keen to introduce my students to British comedy and time and time again I have chosen to play clips of shows or whole episodes of shows in my classes.

This is actually a less effective and worthwhile than you might expect, unless as a teacher you do certain things.

The less successful thing to do is to just play an episode of a show without any preparation. E.g. “OK, it’s Friday afternoon, let’s watch a DVD. Turn out the lights, get comfortable, here we go.”

Expectation = we will laugh, everyone will enjoy it and learning English will be fun and relaxing on a Friday afternoon.

Reality = you don’t understand it, you don’t laugh, don’t have fun and just come away thinking British comedy is “weird and unfunny”.

This is because understanding and enjoying comedy is one of the more difficult things to do in another language. There are so many things that go into your enjoyment of a bit of TV comedy. Linguistically – you need to understand every detail and understand it fast. Often, jokes are very subtle and understated – especially if it is a good comedy. I think good comedies are often quite clever and not totally obvious. Some really great comedy is very obvious of course – like Charlie Chaplin or Laurel & Hardy – physical humour, or the humour of slapstick. But I really love comedy which is quite subtle, and I think a lot of British shows rely on this sort of thing. So, your English has to be really sharp to pick up on the particular use of language, or the way things are suggested rather than obviously stated. Also, you need to understand the cultural context too – like the fact that some British comedy shows present characters and situations that are familiar to most Brits, but which people who aren’t familiar with the culture wouldn’t really understand.

So, if your English isn’t quite sharp enough and you’re not familiar with the cultural context, a comedy show might appear to be unfunny and just weird.

So as a teacher I actually find it to be very hard work to use comedy TV shows in class successfully. It often takes a lot of pre-teaching of vocabulary, lots of preparation in terms of getting the students to discuss and consider the ideas, characters or situations in the show, and the chance to see scenes several times, perhaps with a script to help. In the end, the laughter might get lost, and unless the students are particularly motivated by the idea of enjoying a comedy TV show, it might just be a better idea to do something more conventional and learner-oriented in a classroom.

I have to admit that I’ve had some very frustrating experiences in class, when I’ve presented something to a group of students – perhaps an episode of a TV programme that I really love, and it hasn’t gone down very well. I just end up feeling a bit hurt. Imagine sharing something you really love with a group of people, and to have them just look at you blankly, or yawn, or say “it’s not funny” or “I am boring”.

Don’t get me wrong, I’ve had some classes that adored the comedy I’ve shown them and asked for more, but not always.

Of course it’s all a question of taste and perhaps my expectations are the problem. I expect/hope that every single person in the class will get it. In reality, only some will get it. Perhaps it’s hard to enjoy it in a classroom context and really these things take time.

You need to watch again and again, to get to know the characters and so on. It takes time to really get into a show, to find it funny and to develop a love for it. Repeated viewings and a love for a show are great conditions for learning English from it. Also, I get downhearted when just one person isn’t into it. I might not notice the students who loved it just because Juan Pedro seemed bored.

So, perhaps the classroom isn’t the best environment for using TV comedy, but I am still convinced that there is a lot of value in using comedy shows to learn English.

My students who tell me they watch TV shows in English are always the better learners in class

One thing I do know for sure – the best learners of English in my experience are the types of people who take the time to get into TV shows and who don’t expect simple laughs at the start. Often the outstanding learners of English I’ve met are the ones who’ve told me that they’ve watched entire seasons of Black Books, or that they really loved watching Red Dwarf or The Mighty Boosh. It does happen sometimes.

Here are some facts: All the learners of English who have told me that they regularly watched a British comedy TV show have been good learners of English – communicative, good vocabulary, better understanding and pronunciation than their classmates and showing good potential for making progress through their English course, and I’ve never met a terrible learner who told me they watched comedy shows in English.

The ones who tell me they watch comedy shows in English are always the better students. Is there a connection? There must be something. Maybe the ones who enjoy watching comedy in English are the ones who are just more motivated, less willing to give up, more curious. THese are probably the successful traits – motivation, curiosity, patience, a desire to discover the deeper meaning beyond just learning the language as quickly as possible. If you have those traits I’m sure you’re more likely to be a better learner of English and you’re probably more likely to enjoy watching comedy programmes in English.

So I do encourage you to try and get into British comedy, even if it’s tricky at the start. Also, realise that there might be more to British comedy than meets the eye. It’s not like a lot of American comedy shows which are a bit superficial, to be honest – I mean, there’s never a lot of tragedy, pain, or harsh reality in those shows. Friends, for example – it’s all too colourful. The characters don’t seem to ever really suffer. Their lives are amazing. Where is the existential suffering? Their apartment is too nice. Their lives are too rich. They’re ultimately too happy and successful. I find that harder to relate to and therefore harder to get into. I need more depth than that. I don’t just want my comedy to be escapism. I want it to allow me to explore more complicated feelings and ideas. Comedy can be challenging, complex and fascinating.

Again, I should point out that it’s not a simple case of – American comedy = superficial, British comedy = deep. There are plenty of deep, dark and complex American shows. The Simpsons, for example – at it’s best it’s extremely nuanced and reflects such a multifaceted view of life, including not just Homer falling over, but the highs and lows, pain and joy of family life in all its richness, even if the characters are all presented in bright yellow colours.

What I want to do in this episode is sell the idea of using comedy for learning English, manage your expectations about British comedy in order to help you learn from it more effectively, and also recommend some shows.

I think from the outset this might be an impossible mission – to explain British comedy to an international audience of learners of English, and then have them actually go and watch it and also enjoy it as much as me – this may be an impossible mission, but I feel compelled to do it, and really – it’s up to you to make the mission a success isn’t it? There’s only so much I can do. The rest is your responsibility.

One advantage that we have is that you, my audience, aren’t just ordinary learners of English because I suppose you are already into British things, you probably like comedy and you must have a sense of humour if you either a) enjoy this podcast or b) have listened to it for a long time (this is a no ‘no sense of humour’ zone as far as I’m concerned) So I’m assuming that you’re already curious about British comedy, or you already appreciate it, or you are keen to get some recommendations from me about shows that I like.

I have one recommendation for you to consider…

Do not consume British comedy as comedy. Do not think of it as comedy.

This is reverse psychology, but it might just work.

Don’t think of it as comedy – because if you sit down to it expecting to laugh all the time, you might just be disappointed. Instead, think of these shows as tragedy, or a study in character.

By removing the emphasis on comedy, you should be able to focus instead on simply understanding the motivations of the characters, the situations they find themselves in and how this is all expressed by the things they say and the ways they interact. If you understand all these things, you might find it funnier or more moving as a result.

Think of them as pathos. (Pathos is like comedy, but instead of creating laughter, it creates sadness or a feeling of sympathy)

Think of each show as a study of some individuals and their lives filled with quiet desperation, or hope, or frustration, or ambition, or failure or contradiction.

Think of each show as a personality study or a soap opera.

But don’t think of it as a comedy.

This doesn’t mean that you should expect these shows to be rubbish and boring.

No, on the contrary – the shows are not rubbish, they’re often very good and really carefully created, even if they are filmed in TV studios with some cheap special effects or bland-looking lighting or set design and possibly with actors that don’t look like glamorous movie stars.

You might not get all the bright colours, white teeth and good hair that you might see in an American show.

But you will see really interesting people, very witty bits of dialogue, unexpected moments, awkward social situations with hilarious consequences. Some really complex and satisfying characters, and some genuinely classic moments of British TV culture, which have captured our imaginations and entered the popular consciousness.

But don’t consume these shows as comedy, but rather as drama.

Understanding British Comedy TV

Often in British TV shows the comedy comes from the frustration, the embarrassment, the flaws and the failures or the fears of the characters, or the ways that the characters argue and the funny moments of friction between them.

British TV comedy characters are like characters in Shakespearean tragedies. I know that sounds like I’m over egging the pudding a bit, but really I do believe that. The best TV comedy characters have fatal flaws. They have specific problems in their personalities that send them on a narrative arc which aims at success but usually ends in tragedy. Just like in a good Shakespeare play.

I’ll go into more detail in a moment.

But now, here are some specific tips for …

How to use shows to improve your English

  • Watch with and without subtitles
  • Use a notepad to make a note of what the characters are saying – especially when you notice specific phrases or other features of language.
  • If there are bits that make you laugh, note them down! Note down the phrasing, the intonation, the specific words, reactions and the lines that lead up to the funny moment. If it made you laugh it obviously meant something to you, so you’ll probably remember it better.
  • Repeat the funny lines to yourself a few times and try to copy the timing and emphasis.
  • Be aware of where the characters come from and how they speak with an accent.
  • Turn the spoken word into the written word and then back to the spoken word again.
  • Record yourself saying some bits.
  • Go the extra mile.
  • Maintain your curiosity. Give the shows a chance. It might take a while before you really get it and start finding it funny. But hang in there, it will come. Don’t expect too much, even though I’m telling you that these shows are wonderful. But trust me when I say that they are good.
  • When you find a show that you just like, watch it again and again! You can learn more from watching one show you like lots of times than from watching lots of shows you don’t like a lot.
  • Consider recording the audio from shows and listening to them without the visuals. It’s not a crazy thing to do. I did it at university with 2 episodes of I’m Alan Partidge. They used to entertain me so much that I recorded the audio onto my walkman and listened to them when I was on the bus. I learned a lot of the lines and I still really appreciate those episodes today.
  • Or if you have space on your phone, download the shows and watch when you’re on the bus or whatever – but obviously be careful of the NSFW content.
  • Read about the shows online. Often there are summaries of each episode on Wikipedia or on IMDB. Use those websites to find discussions of the episodes too, and also lists of quotes from the episodes.

Here are some specific shows that I can recommend.

Themes in UK TV Comedy

Almost all of these shows feature these themes:

  • The character is stuck in a situation in his/her life.
  • But the characters dream big – they have high hopes and big ambitions – they think they are better than the situation they’re in.
  • In every episode they try to achieve something, attempting to rise above their every day life.
  • But frustrating events work against them and they stay stuck in the same situation.
  • They’re thwarted by the situation around them but the biggest cause of their failure is themselves. Perhaps the character’s ambition, lack of self awareness or the fact that the character thinks they are better than their situation – these things cause the character to fail.
  • The main problem – the character doesn’t accept his/her situation and is not self aware and therefore always ends up frustrated, despite trying to achieve something bigger.

So, what about this list of shows?

I’ll explain the basic synopsis of the show and will also try to tell you what kind of English you might hear in the show as well as any other details I think you should know.

I’m not sure how you are going to actually find or get hold of these shows. I know some of you out there in internetland have access to anything through torrenting sites and stuff, or on those websites where shows are uploaded for streaming.

I recommend that you find the shows online, get them on DVD or however you normally watch programmes.

You also might think to yourselves, “Do I have to watch any of these shows…? Is this compulsory homework?” Well, no of course you can do whatever you want and if you’d rather just not bother, like I’m sure a great many of you will do, then go ahead. Carry on living your lives exactly like before, listen to the podcast on your way to work or whatever and that’s fine. But I know that quite a lot of you are interested in finding some British TV shows to watch – so here’s a list of personal recommendations from me to you.

These are all shows I have watched and enjoyed. In no particular order.

By the way, all of these could and should be individual episodes of the podcast in their own right, in which we listen to some clips and all that stuff, and I might do that in the future.

Some British TV Comedy Show Recommendations (in no particular order)

The Office

Reality-style sitcom (or “mockumentary”) Early 2000s.

Basic description?

This is a tragedy set in an office. It’s also a romance, of sorts.

There are two types of character – the ones who are trapped in hell and the ones who don’t realise that they’re trapped in hell. The hell in this case is an office in Slough. Perhaps hell within hell, because it’s bad enough being in Slough but working in an office in Slough is even worse.

Type of English

It’s very “realistic” – it’s a fly on the wall drama. The camera men are trying not to be intrusive. It’s like we’re just observing life in this office. As a result it’s not always clear what’s being said. Characters might mumble sometimes, and their sentences aren’t always complete – it’s the style, but this is good because this is how people actually speak. The laughs are not signalled, and there’s no laughter track. It might look like just a depressing office and this is the point.

That’s what this is about. Remember – tragedy! Most of the characters are from the south and don’t have really strong accents except a couple of them who have accents from the South West (Gareth for example).

I’m Alan Partridge

Mid 1990s – now

A man who thinks he is an A-grade broadcaster is actually a D-grade broadcaster – but it’s so much more than that. It started as a parody of the way TV broadcasters speak, but it’s become a parody of a certain type of middle aged British Man – the kind of man who reads the Daily Express and votes for Brexit.

I need to do a whole episode about this. You need to understand that Alan is someone who speaks like a local radio presenter in ordinary life and it shows how alienated he is from normal people. He talks to the public on the radio, but in real life he’s hopeless, but he doesn’t realise. His accent is a bit like a parody of a sports reporter or a radio presenter. This is a complex character and he doesn’t realise how ridiculous he is. We’re laughing at him, not with him.

Father Ted

Actually Irish not British.

Sitcom – 1990s

The pathos: a man who is stuck in the priesthood with a drunkard and an idiot on an island off Ireland and he dreams of having a more glamourous life.

It’s not a British show, it’s Irish. The accents are from the Republic of Ireland.

Blackadder

Historical sitcom or satire – 1980s – 1990s

Edmund is essentially a modern-minded man stuck in the idiocy of British history.

This features some of the UK’s most favourite actors and comedians including Rowan Atkinson, Stephen Fry and Hugh Laurie. Usually the English you’ll hear is quite old-fashioned. You’ll hear parodies of old English styles, and plenty of sarcasm. Although the style is old fashioned (it’s set in the Tudor period, Regency period or WW1 period) the characters should speak clearly and in RP.

Don’t watch series 1 of Blackadder! Avoid series 1. Only series 2-4 are good.

Bottom

Sitcom – 1990s

Two complete cretins live a miserable unemployed existence in Hammersmith – it’s basically Samuel Beckett.

They speak with a bit of RP and a bit of London. Often the characters adopt high-class English in contrast to the low-class situation they live in.

Monty Python’s Flying Circus

Sketch show from the 1960s and 1970s.

A group of highly educated Oxbridge graduates make fun of absolutely everything, including history, comedy clichés and existence itself.

George Harrison once said that when The Beatles split up at the end of the sixties that The Beatles spirit passed into Monty Python. There’s something in that, because the pythons had something special about them. Not every sketch is great, but a lot of them are brilliant. It’s probably best to just watch the films – Monty Python and the Holy Grail and Monty Python’s Life of Brian.

Spaced

Sitcom – Late 1990s early 2000s.

Two twenty-somethings who live in a fantasy world of their own creation struggle to exist in the real world – everything they do becomes a scene from a famous film.

The Day Today

News parody and satire. Mid 1990s.

The news is pompous and self-important to the point of being surreal.

Brass Eye

The same concept as The Day Today but a lot more controversial.

Only Fools and Horses

Sitcom – 1980s – 1990s.

Two orphaned brothers from a working class background just try to make ends meet. One of them ends up becoming middle class when he falls in love with a middle-class girl, but he’s working class at heart.


Shows I talk about in the Bonus Audio.

Black Books

Sitcom – Late 1990s – early 2000s.

Bernard works in a bookshop selling books to the public. He loves books but the problem is he hates people. He also loves wine and smoking. It’s a bit like Withnail &I.

Absolutely Fabulous

Sitcom – 1990s.

Two posh middle aged women who work (in the vaguest possible sense) in the fashion industry in London try to live like they are still teenagers in swinging London in the late 1960s.

The Thick of It

Political satire and sitcom – Late 2000s.

Politics is a dog-eat-dog world in which serving the public is the lowest priority.

Yes Minister

Political satire and sitcom – 1970s – 1980s.

Politics is a dog-eat-dog world in which serving the public is the lowest priority – but with less swearing and more charming old fashioned upper-class sophistication.

Dad’s Army

Sitcom – 1960s – 1970s

Britain’s last line of defence against the Nazis is a group of incompetent old grandads.

Red Dwarf

Sci-Fi Sitcom – 1990s.

The last human being alive is stuck on a spaceship with a hologram of the person he hates the most, a senile super-computer, a robot butler and a man who evolved from cats – full of sarcasm, put downs and cheap science fiction special effects.

Gavin & Stacey

Sitcom – Late 2000s

A genuinely sweet and heartwarming comedy about two people from two different British communities (Essex in England and Barry Island in South Wales) who fall in love with each other.

Outnumbered

Sitcom – late 2000s – now.

Two exhausted parents attempt to bring up 3 children, and lose the battle.


Other shows (I didn’t get time to mention them at all)

One Foot in the Grave

Sitcom – 1990s.

A man in his 70s just wants to enjoy his retirement but he is constantly frustrated but life’s little irritations.

Little Britain

Sketch show – 2000s.

A sketch show in which a range of eccentric and grotesque British characters talk in catchphrases.

The Fast Show

Sketch show – 1990s.

The same as Little Britain, but with a bit more pathos. This came before Little Britain.

Extras

Sitcom/drama – 2000s.

A man struggles to become famous as an actor and writer, and then when he does become famous he realises how empty it is – all the celebrities he meets are total weirdos – and they are played by themselves.

The Royle Family

Sitcom/drama – 1990s/2000s.

A northern working class family live their lives sitting in front of the TV. The twist is – we are watching them from the TV’s point of view.

The Trip

Drama? 2010s – now.

Two middle aged men go on a road trip and bicker with each other, while competing to see who can do the best impressions of famous actors – we also realise that their lives are a struggle between ambition, the emptiness, self-fulfilment and a life in show business. Stars award-winning comedians Steve Coogan and Rob Brydon and directed by filmmaker Michael Winterbottom.

All these shows sound like dramas or tragedies, but they are really funny and charming and I recommend you check them out!

The League of Gentlemen

Sketch show – 1990s – 2000s.

The Mighty Boosh

Surreal sitcom – Late 2000s.

They’re both losers in their own way and they live in a dream world of their own creation – and that dream world is populated by all kinds of wonderful, colourful characters, music, and magic, but it’s all about this funny relationship between two mis-matched friends.

This show is bonkers but really sweet at the same time. The two main characters speak in modern London accents. Vince has an estuary English accent – sort of like cockney – typical London accent. Howard is similar but probably closer to RP.

Peep Show

Sitcom – 2000s.

A terribly dark tragedy about the struggle of two cynical guys in their 30s attempting to live in modern London. The horror comes from the fact that we can hear their thoughts and see the world from their point of view, and they’re awful people.

They’re both quite well-spoken, particularly David Mitchell’s character who is very uncool and his slightly posh RP is evidence of that.

Fawlty Towers

Sitcom – 1970s.

An utterly fed up man is stuck in the wrong job – welcoming people into his hotel on ‘the English rivera’.

The IT Crowd

Limmy’s Show

The Inbetweeners

Keeping Up Appearances

One Foot in the Grave

Porridge

The Young Ones

Steptoe & Son

Allo Allo

Panel Shows

Have I Got News for You?

Mock The Week

Never Mind The Buzzcocks

8 out of 10 Cats

QI

Would I Lie to You?

And plenty plenty more!

If you like a British comedy TV show and I didn’t mention it. Add it in the comment section. :)

505. A Chat with Dad & James about Star Wars: The Last Jedi (with Vocabulary)

Here is the third and final part of this trilogy of episodes about the latest Star Wars film. In this one you’ll hear a conversation between my Dad, my brother and me that I recorded just after we’d seen the film a couple of weeks ago. Now, I know that this is perhaps a bit too much Star Wars content on this podcast. Even if you are a fan it might seem like overkill. So let me emphasise the value of the conversation in this episode as an opportunity for you to learn some natural English in an authentic way. You’ll hear us talking spontaneously and then in the second half of this episode I’ll to explain some of the bits of language that come up in the conversation. So, this isn’t just chat about a film, it’s a way to present you with real British English as it is actually spoken.


Small Donate Button
[DOWNLOAD]

Introduction Transcript

[⬆️⬆️⬆️The first paragraph is at the top of the page ⬆️⬆️⬆️]

When my family were staying with us for a few days during the Christmas holiday period, fairly soon after our daughter was born, Dad, James and I left my wife and my mum at home to look after the baby and we went off to see the new Star Wars film. This has become something of a Christmas tradition now.

After seeing the film we came home, drank some red wine and then recorded our thoughts and comments for the podcast. That is this conversation.

As you’d expect we were feeling quite excitable after having just sat through 2 and a half hours of intense Star Wars action and we were also slightly tipsy on French wine and so the conversation is quite animated and lively. You will hear us talking over each other a bit. Not every sentence is completed. Some words get cut off as we interrupt each other and although that’s all completely normal in conversations like this, it might be difficult for you to understand everything, depending on your level of English, but watch out for various nice expressions that pop up during our chat. I’ll be explaining some of them later in this episode.

Right then, let’s hear that conversation now – and remember of course that this will contain lots of plot spoilers for Star Wars Episode 8 – so if you haven’t seen it yet, please do so before you listen to this. This is your final warning – plot spoilers are coming – please do not let us spoil your enjoyment of the film. You could always come back to listen to this episode later if you want.


Outtro Transcript

Near the end of the conversation there you heard my dad and my brother expressing their doubts about whether this conversation might be either too difficult for you to follow or simply boring for you to hear because of the slightly geeky levels of detail about Star Wars. That’s quite a frequent reaction from them, isn’t it. It’s a bit annoying when they say that kind of thing, but to be honest, I think they’ve both got a point, to a certain degree, and this shows that making podcast content for learners of English can be a bit of a tightrope. Episodes should be clear enough for learners of English to understand, but at the same time spoken at a natural speed to make them authentic. I want to be able to explore subjects in some depth and detail so that the content is original and insightful without episodes becoming too specific, too long or simply uninteresting for you to listen to. It can be tricky to walk that line. The fact is, it’s probably impossible to get it 100% right every time and produce episodes that are popular and useful for absolutely everybody across the board.

But in the end I’m not going to worry about it too much. I expect I lost a few people with all this talk of Star Wars, but if that is the case – so be it. Looking on the bright side – maybe those of you who share my enthusiasm for these films have really enjoyed this trilogy.

In any case, that’s it for Star Wars for a while.

Now, let’s focus our attention on language – specifically vocabulary. What about some of the expressions, phrasal verbs and other bits of language that you heard?

I’ve been through the conversation again and made a list. It’s quite a big list. I wonder how many of these phrases how many you noticed and how many passed you by. We’ll see.

Let’s go through them now. And this isn’t Star Wars vocabulary – it’s all English that you can use to talk about all manner of different things.

This is your chance to broaden your vocabulary, increasing your understanding of not just this conversation but native-level English in general.

[socialpoll id=”2481205″]

Vocabulary (not just Star Wars related)

Listen to the episode to hear my definitions and explanations.

  • Your daughter is gorgeous and all in one piece, and very healthy and alert. It’s a wonderful thing and I’m now an uncle.
  • Dad: I’m wearing a flat cap, smoking a pipe, sitting by the fire and dozing. James: No change there then.
  • There’s been a big backlash against this film from the die-hard fans.
  • Is there a theory that the score has been dragged down artificially?
  • The sequel trilogy is a return to form, you think?
  • The characters are running out of steam.
  • It doesn’t have the same wow factor as before. So they’re exaggerating everything to keep it going.
  • It didn’t have the same feeling as the originals, that’s what you can boil it down to.
  • They added new scenes. They added nothing. They detracted from the originals.
  • I was like you once. Full of beans and spunk!
  • I punched a bloke in the face once for saying Hawk The Slayer was rubbish.
  • I was defending the fantasy genre with terminal intensity when what I should have said is Dad, you’re right, but let’s give Krull a try and we’ll discuss it later.
  • “Jar Jar Binks makes the Ewoks look like… f*cking… Shaft!” Spaced – Series 2 

The Ewoks were annoying, but Jar Jar is so annoying and terrible that by comparison, the Ewoks look extremely cool, like Shaft. This does not mean that Shaft looks like an Ewok. It just means that Shaft is very cool and Jar Jar is very uncool.

Shaft (1971)
Directed by Gordon Parks
Shown: Richard Roundtree (as John Shaft)

 

  • Tim, I’m going to have to let you go.
  • Phew! I thought you were going to fire me then!
  • I thought it went seriously downhill when they started to introduce teddy bears.
  • They used more animatronics and puppetry.
  • There are a number of set pieces. It moves from one set piece to another set piece.
  • I thought it was a little bit trying too hard. It was a little bit frenetic.
  • It does go on a bit.
  • I thought they could have done without the cute creatures. It’s a bit of Ewokism here.
  • To be honest I kind of got over my star wars obsession when I was about 12.
  • I’m not one of these rabid fans.
  • I’m starting to warm to the new characters.
  • Dad said there were too many explosions. James: I know what you mean. It’s the law of diminishing returns. You see one explosion and it’s “ooh wow”, and you see 100 explosions and it’s like “meh“.
  • I liked the bit when the guy got chucked into the extractor fan. It was like he got chucked into a lettuce shredder. Bits of him went flying out. That was cool.
  • The extractor fan/lettuce shredder – They should have a grill over that or some sort of guard rail. It’s a health and safety issue. It’s a health and safety nightmare.
  • To me, it needs a bit of lightening up. I don’t want it to be like one of these superhero films like Batman where everything’s deadly serious and shrouded in seriousness. Come on it’s a kid’s film – just lighten up!
  • On milking the sea alien – I thought that was wrong on many levels, but I laughed.
  • I liked Adrian Edmonson. Every moment he was on screen I was stoked.

The rest of this vocabulary is explained in the Luke’s English Podcast App – Check the bonus content for episode 505

How to find bonus content for episodes in the app

  • Snoke was a classic baddie. He looked horrible and it was lovely when he came to a sticky end.
  • Hang on, let me finish!
  • Were you disappointed that we didn’t learn anything else about him, that he just died? James: No I was glad to see the back of him.
  • Some people feel disappointed that his character wasn’t developed. Do you think he was killed too easily? Dad: Well, I think he was very cut up about it. (!!!)
  • He was just a really evil thing that had to be got rid of.
  • You take for granted the special effects involved.
  • On Luke throwing away the lightsabre. Dad: He didn’t hurl it into the sea, he just tossed it over his shoulder.
  • Pronunciation: We’ve been to that island. We’ve been to those rocks. We’ve been into those huts. We’ve been there. /bin/ not /bi:n/
  • Maybe Chewie did eat the porg. Dad: I think, “Chewie” – the clue is in the name. He should have chewed into that porg.
  • Luke Skywalker was flawed.
  • He’d coached this trainee jedi, his nephew, who had perfect credentials, good bloodline.
  • He peaked too early.
  • You can see that we’re running out of steam.
  • Did you like the new AT-AT walkers? I thought they were sick. I liked the way they walked on their knuckles. I thought it was funny the way they look like they’re grumpily stomping along on their knuckles.
  • Gorilla walkers / guerrilla war in the forest
  • (There’s a moment where we go from talking about gorilla walkers to guerrilla warfare (Ewoks vs Empire). These are two different words that sound the same.)
  • I was genuinely and generally interested.
  • It didn’t feel like they jumped the shark.
  • Disney are going to milk this one dry.
  • Luke Skywalker brushing his shoulder / Obama brushing his shoulder.
  • He turned the tide against him by being too cool in the Whitehouse.
  • At least I didn’t sigh in this episode.

501. Merry Christmas! / Listener Correspondence

Wishing you a Merry Christmas, giving some news and responding to some messages from listeners about vocabulary lists, pronouncing “can’t” without sounding rude and more…

[DOWNLOAD]

Episode Notes

Hello! Merry Christmas!
Seasons Greetings
Happy Holidays
All the best for the festive season

Here’s episode 501 and really the point of this is that I just want to say “Hi”, wish you all the best, share a bit of news and read through some listener correspondence.

Baby news – still nothing. Both the baby and my wife are fine and in good health, but no signs of labour yet. Apparently this is quite common for a first child. Fingers crossed in any case.

Also, this probably means that our daughter will have her birthday on Christmas Day or boxing day or later, which is not ideal for her (because people don’t care after Christmas, Christmas will overshadow the birthday etc, but it’s possible to make up for it by perhaps having an “official birthday” like the Queen – later in the year).

Listener correspondence

Another message from Jesus. (Not that one)

Original message (read out in episode 500)

Name: Jesus

Message: Hi Luke, I´m one of your ninjas who has decided to come out of the shadows.

My name is Jesus and I´ve been listening regularly to your podcast for three years. I´ve never written something like this before, and forgive me, because I´m not much of a writer.

Your podcast has been the soundtrack of many of my trips, running sessions, moments of ironing, cleaning, and especially cooking. I put my earphones on, and the magic flows in the kitchen.

In a way, you´ve been there in the good moments and also in the bad moments, sadly I´ve been through those lately. Listen to you during that time helped me to move on, and also to improve my understanding of your language and culture.

Now it has also inspired me to work on a new project, it´s something related with cooking. I´m not going to tell you more because the project is still in diapers (got it? pfff I know, it sucks…) I promise you´ll have more news if it gets to something real.

In any case I just want to thank you a lot for all the effort that you put into the podcast and wish you and your wife nothing but the best for the new challenge that you have ahead. You are a great guy, and great people deserve the best.

May the force be with you. Jesus.

Response from Jesus

Name: Jesus

Message: Hi Luke, this is Jesus again.
First off all, I didn’t mind that you read my message. I wasn´t sure that you would read it, since you are very busy these days, but what I wasn´t expecting was you giving me a few minutes in such a special episode.
I know that for you it may be a little thing but it meant a lot to me, in fact, today is my birthday ( that´s right, it´s not the 24th…hehehe), so I´ve considered your gesture as THE birthday present.

I´d like to share something with your audience that it may interest them. You were saying that there are some topics ,like religion, were you have to be careful in order to not offend anybody. Well I think that as long as you are respectful and don´t cross the line with your jokes it´s all right.

Once, I was living in Edinburgh, I went there to learn english, I thought if I go for the hard one the rest would be easy.

Let me tell you that it wasn´t easy but I love the Scots.

In there, everybody had the same reaction that you had when hearing my name, or reading it, because most of the times I had to show my ID for them to believe it.

Thanks to that I wasn´t so nervous when english speakers were talking to me, they were always joking, making me feel more confident and suddenly I was speaking with them.

If you are nervous and trembly when speaking a different language, try to find something funny in common with the other person, if you don´t find anything, whisky helps.
Luke, as I told you before, it´s my birthday. I´m 32, may this be the last one? who knows…just in case I will live it to the maximum.

You said, you don´t get an email from Jesus everyday, well you don´t get to be heard by such an audience like yours everyday either.

I don´t know if you are going to read this, but if you do, this is my birthday present for the world…

Forget your f*cking ego, and use the energy that you use to think of yourself to empathize a little bit with the person next to you. We need to stop all the b*llshit, and work together because the resources are not inexhaustible ( the last part is a message from a friend called Esther, it´s a message inside a message, she also wanted to say something to the world…).

I guess that this is what rumble feels like Luke, I´m kidding, of course.

Merry Christmas, Jesus.

Huxi – Vocabulary Lists

Hi, it’s Huxi.

I absolutely love your Podcast. Thank you for sharing all this info through transcripts and vocab lists.

Talking about lists, Would it be possible to keep posting them? I personally find them incredibly valuable for reviewing, by placing them in Anki as flashcards.

Thanks a lot!

Kristin – Vocabulary Lists

Name: Kristin

Message: Dear Luke,

Before asking a question, I want to give you a big Thank You for providing us learners of English such helpful and valuable material! :-)

I want to relate to episode 496 “Ramblecast”, in which you talk about methods of learning a language and emphasise that just repeating word lists does not make a lot of sense.

Weeell, in fact I have known that, but the problem is that, during the last 2 years, I gathered 117 lists containing 100 words respectively, so about 12,000 words. Until a year or so I managed to revise the words I had until then regularly, but now it’s become too much. To cut a long story short, I am sort of obsessed with learning words, because I just wish to get better, as I love English so so much. Whenever I read an article or a book or watch something on Youtube I kind of feel obliged to look up new words and write down on my lists. It’s depressing, though, that I realize after a few weeks that I just haven’t remembered them.

My question is: Do you know if it’s somehow scientifically confirmed (or what do you personally think about it?) that people learn a language and become more fluent by reading books, listening to audiobooks and watching films without writing down and learning and repeating all the words? I just can’t imagine that I could ever memorise all the new words I pick up by dealing with English material.

Sorry for this long text, but I think I’m going to send it now anyway, because I’m currently at work and have no more time to write it once again in a shorter version.

I would be very grateful and happy if you could send me a little answer whenever you have time.

Thank you so much in advance!

Kristin

Luke’s response

Hi Kristin,

This is a great question. Please don’t think that your efforts in collecting vocabulary has been a waste of time. I’m sure it hasn’t been. I think that your approach to saving words is probably evidence of your motivation to learn and your mindfulness of language while reading and listening. Perhaps just the act of recording the words in a list (words you’ve already encountered in context) could help you acquire them.

But there are other things you could and perhaps should be doing with the words, for example adding meaningful sentences in your list for each word. This can help you remember them. Also consider how you’re revising the word lists. What are you doing as you go through the list? Are you testing yourself and trying to reproduce those words in meaningful ways?

Also, it might be wise to take a selective approach. Instead of recording all the new words you encounter, you could just pick ones that you think are more useful or common. Don’t try to consume too much. Let some words go. You’ll remember more if you try to remember less. Don’t overwhelm yourself.

Also you could try googling those words and looking at the way they are used in the news (select the news tab in google results). That can reinforce the words for you.

As for the scientific studies you asked about. I don’t think there is 100% reliable scientific proof that one particular method works better than another. There are theories, like Language Acquisition Theory by Stephen Krashen and other theories too.

I think the best source of info on this probably comes from successful language learners. You could check out Olly Richard’s Podcast and blog at iwillteachyoualanguage.com He has some good methods and advice for remembering vocabulary. That might help. You could also ask him your question and he might answer it on his Podcast. I would also like to tackle your question on the podcast if I manage to fit it into my upcoming episodes! Your mail is now saved in my to-do list.

I hope my answer helps a bit although I haven’t given a fully fleshed-out response with specific steps you can take.

As a final thought, it seems that your English is really good, with a wide range of vocabulary. So perhaps your method has worked well despite what I said on the Podcast.

In the end, applying yourself to language learning, being motivated and having some kind of system – these are the things that make the difference regardless of what form they take. It doesn’t matter – in language learning all roads lead to Rome. You just have to make sure you’re always moving.

All the best,

Luke

Kristin’s response

Dear Luke,

Thank you so much for your detailed e-mail! I was very blown away by your deep thoughts about my question and I really appreciate your tips. You are probably right, it depends on HOW one tries to learn new words – just by provided lists in a book for students or by self-made lists containing words from specific contexts that one is able to relate to. I also realised that through writing down almost every new word my listening skills have improved a lot, as I’m able to recognise words better. On the other hand, I really SHOULD select at least a little bit, you’re very right in that. Since it is just frustrating to realise that after a few weeks I can’t remember anymore what I learnt.

Olly Richard’s podcast and googling are good tips, thanks for these!
Also, my English language exchange partner from England learns with Memrise nd finds it quite enriching, maybe I’m gonna have a look into it when I find the time (Christmas holidays are approaching ;-) ).

Thank you for the compliment about my English. My written English is quite good I guess, but my spoken English is sadly another story, as the little additional moment to think about the words is missing and I can’t often remember the words in the particular moments.

My dream is to go to England next year in summer for a few months. My New Year’s Resolution let’s say ;-)

Have a great Christmas and all the best to you, your wife and your almost-born baby!

Cheers,

Kristin

Serdar – Becoming a Dad

Name: Serdar

Message: Hello Luke.

I had once contacted you via this form but you didn’t reply. Hope you see this one this time. I have been listening to your podcasts over a year and really enjoying it a lot as well as learning many new vocab. So thanks for your contribution to those who thrive by learning. Recently I listened to a podcast of yours titled becoming dad and found out that you would become dad quite soon. Don’t know when you recorded it so you may even be holding your lovely baby now.

I know you have been told so many times that how difficult parenting is. As a father of 3 year old,I bet you all of it is true but i would like to emphasise how wonderful being a dad is. They used to tell me that my life would completely change after becoming dad and they’d say this change would be positive. Now I totally agree with my friends that there is no such feeling compared to being a dad. It is the greatest thing to happen to a man. I can’t even believe that there are words to express this. I couldn’t do it in my native language either. you must experience it ( maybe you have just started to ) At first weeks you really don’t know what’s happening. You look at a baby but still don’t have any idea about how it feels like a dad. It gradually starts, and this magnificent feeling gets extensive day by day and you finally find yourself and your toddler talking to each other one day. you start enjoying every single day, you rush back home to see them as soon as possible.

I even remember untying my shoe lashes in elevator just to gain few seconds! you look at their pictures when you are away. you keep thinking about them. I don’t know if you have ever fallen in love truly like mad but this overshadows it without doubt. It is much more intense than love. there is no word describing your love for your child. Although some days, especially when you are exhausted, or sleep deprived you will face to the hardest part of parenting, you will still stand up and go for it. even when you have %1 battery left :)
I hope you share your experience in a podcast. If you reply me letting me know about it, I’d be so happy.
Thanks again and good luck :)
Serdar, Istanbul

Message from Kei – Pronouncing “can’t”

Gleidson from Brazil

I’d like to see you online in video conference, would be really interesting. And I suggest you give some links to us practice grammar in sites as British Council, BBC English learning or so on related to the current episode podcast. It’s a great chance for us to practice grammar.

Your accent is really clear for us students. Don’t fear about share something about your personal life, for me, it makes your podcast quite personal and friendly.
This is the positive point for your podcast and a good way to share some vocabulary to a specific occasion, as wedding ceremony, childbirth, baptism, Christmas celebrations and so on

I am living in Ireland for 4 months, but I listen to you since as was living in my country (I have to thanks to a Brazilian friend of mine that shows me your podcast).

I wish all the best to you.
Keep posting your amazing podcasts and thanks again.

Send a warm Hello to all Brazilian that listening to you.

(sorry for English mistakes, I am learning, so I can not write in English as a write in my native language yet).

Kind regards,
See you.

VP – Withnail & I episode.
Hiya everyone! This is my first comment ever. #497 is so cool an episode I couldn’t keep a low profile anymore! First of all, I want to thank you tremendously, Luke, for all you’ve done for us lovers of English. Your podcast means a lot and it’s extremely helpful for me in my effort to keep learning the language all by myself now. I’ve been listening to LEP for quite a while, and it’s always ace but this time that was something special. The thing is, Withnail &I is one of the most hilarious and unique British films I’ve watched. Boy, was I chuffed when I saw the name of a new episode! I guess I found this film after I’d seen Fear and Loathing in Las Vegas, which perhaps has something in common with Withnail&I. Indeed, I failed to enjoy the film from the start, but its dialogues, humour and Richard E.Grant’s superb performance made me grow fond of it finally! By the way, I also like ‘How to Get Ahead in Advertising’ with this actor and am a huge fan of Mike Leigh’s works, ‘Naked’ featuring David Thewlis, for instance. Has any of you LEPsters seen any of those movies, by any chance? I wonder what British people think of Leigh’s films.
P.S. The description of a person who likes Withnail&I was merciless!

Marta KL • 19 days ago
I’ve just downloaded the film (with subtitles – I don’t think I’m able to make it without them) – looking forward to watch it in the next days.
Btw I have just noticed that James’s voice is quite similar to your dad’s voice :)
Thanks for the new episode, cheers!
Luke Thompson
Yep – he’s a chip off the old block
Hope you enjoy the film.
Cat
Could one say ‘He is a chop off the old wood’ as well?
Luke
Nope!

**UPDATE: Technical problems with the website :( **

I’m having some technical problems with my website at the moment. Some pages are not displaying properly and this is also affecting the Disqus comment system, so the comment section might be unavailable. Sorry! I hope to have it fixed soon.

496. RAMBLECAST

Rambling about life, learning English, Star Wars, screwing up paper into a ball and more…


Small Donate Button
[DOWNLOAD]

Here’s a rambling episode with a few bits of news and some tangents.

Episode 500 – Please send me your voice messages

Please send me a 30 second voice message to luketeacher@hotmail.com

Tell me your name, where you’re from and something else.

Don’t be shy, give it a try!

Penguin Readers https://www.pearsonelt.com/tools/readers.html#productComponents

495. Australian Stereotypes and Cliches (with Oliver Gee) ~didgeridoo sounds~

Discussing stereotypes and clichés about Australia with podcaster Oliver Gee who comes from a land down under. Learn about Australian English, Aussie accent, Aussie slang and exactly what you should say whenever you meet a true blue Aussie, mate! Vocabulary list available. Hooroo.


[DOWNLOAD]

Introduction Transcript

Today on the podcast I’m talking to Oliver Gee who comes from Australia.

Oliver lives in Paris these days and is a journalist and podcaster – he does a podcast about Paris for World Radio Paris, which is a sort of radio network in English, based in Paris.

Oliver’s podcast is called The Earful Tower – and it’s available from all good podcasting apps and online at https://theearfultower.com/ 

Click here to listen to Oli’s podcast The Earful Tower

If you are a subscriber to my email list then you’ll know that earlier this year Oliver invited me onto The Earful Tower to talk about French people learning English. You can find conversation on the Earful Tower in the episode archive.

This time I thought I’d invite Oliver on to LEP in order to talk about all things Australian.

Australia is of course a country where English is the first language and Australian English is a thing. It’s definitely a thing. I mean, it’s a major type of English in its own right. Everyone always talks about American English and British English as the two types, but of course there are plenty of other types of English – with their own accents, particular words and so on. Australian English, New Zealand English, Irish English, South African English, Canadian English and more…

But let’s turn our attention in this episode to Australia.

Australian English is it’s own thing basically. Originally it was a form of British English, but like American English it has evolved into its own form of the language, with a distinctive accent and vocabulary that reflects the things you might see, experience or feel if you were living in this place which is very far removed from life in the UK. Australian English is also undoubtedly influenced by American English as well to a certain extent.

Now, let’s consider the land down under before listening to this conversation. I want you to think about Australia.

What do you know about Australia?
Have you ever met an Australian? Or been to Australia itself?
Can you recognise or understand Australian accents?
What does an Aussie accent sound like?
What should you say to an Australian when you meet them, in order to impress them?
What are the stereotypes of Australia? Are they true?
And what are Vegemite, Tim Tams and Thongs anyway?

You can now look for answers to those questions as we now talk to Oliver Gee from Australia… (didgeridoo sounds)

Australian Words, Phrases and Reference Points

  • G’day
  • Mate
  • How ya going?
  • Arvo
  • Bail – to cancel plans
  • Barbie – Barbecue
  • Brekky – Breakfast
  • Brolly – Umbrella
  • Choccy Biccy – Chocolate Biscuit
  • Chrissie – Christmas
  • Ciggy – a Cigarette
  • Dunny – Toilet
  • Good On Ya – Good work
  • Heaps – loads, lots, many
  • Maccas – McDonalds
  • No Worries – it’s Ok
  • Servo Service Station
  • Sickie – a sick day off work
  • Stoked – Happy, Pleased
  • Straya – Australia
  • Thongs – Flip Flops. Do not be alarmed if your new found Australian friend asks you to wear thongs to the beach. They are most likely expressing their concern of the hot sand on your delicate feet.

Other references (some clichés)

  • Crocodiles
  • Spiders
  • Snakes
  • Ugg boots
  • Didgeridoos
  • Boomerangs
  • Flip flops (thongs)
  • Relaxed people
  • Beer drinking
  • Vegemite
  • Selfies
  • Baz Lurhman making a film
  • AC/DC
  • Sydney Opera house
  • Heath Ledger
  • Kylie
  • Koala bears
  • The outback
  • Steve Irwin
  • Hugh Jackman and Chris Hemsworth
  • WI FI
  • Black box recorders
  • Polymer banknotes
  • Wine
  • BBQs
  • Cricket
  • Tim tams
  • Aborigines
  • The spork
  • Coffee

Outtro

So that was Oli Gee from Australia mate.

I hope you enjoyed listening to our conversation.

Remember you can listen to Oli’s episodes of The Earful Tower on iTunes or any other good podcasting service. Find the earful tower episode with me talking about French people learning English by dipping into the episode archive on teacherluke.co.uk and search for Earful Tower.

That brings us to the end of this episode.

Thank you for listening .

Check the page for this episode on the website and you’ll find transcriptions of the intro and outtro and some notes for my conversation with Oli including some of the Australian slang and other specific words.

Join the mailing list.

Episode 500 is coming up and I’m thinking of things to do for it.

Please send me your voice messages for episode 500 – luketeacher@hotmail.com

One idea I had was to collect audio messages from you the audience – short ones, and then put them all up in episode 500. So if you have any messages for me, please send them to luketeacher@hotmail.com

What I’d like you to say is:

  • Your name
  • Where you’re from
  • Something else, like:
    • If you’d like to say something to the audience
    • If you’d like to say something to me
    • If you’d like to ask me a question
    • How you first discovered the podcast
    • How you learn English with the podcast
    • Anything else you’d like to say

Make it no more than 30 seconds. I know that’s short but it’s going to be a montage of all the recordings and it’ll be really cool if they’re all pretty short.

So about 30 seconds and don’t forget to say your name and where you’re from. It’s not a competition this time but more of a celebration. I can’t believe I’ve done 500 episodes and they’re all about an hour each or more.

Anyway, it’s been a lot of fun and I’m very happy to have reached 500 episodes. Why don’t you celebrate with me and send a voice message to luketeacher@hotmail.com

Thanks for listening!

Bye!

Luke

494. Who Wants to be Good at English? (The Rematch) with Rick Thompson

Testing my Dad on his knowledge of English, using words that are frequently confused by native English speakers. Will my dad be able to identify the words, spell them and explain the differences? Listen to learn 20 words and phrases which native English speakers often get wrong. You will also hear Dad and me discussing topics such as catching a squirrel, what he would say to Donald Trump and Paul McCartney if he met them, stories of police drug busts at university, how my dad would deal with a zombie apocalypse, and which one is worse – Brexit or Yoko Ono’s ‘singing’? Vocabulary list with definitions and examples available.


Small Donate Button
[DOWNLOAD]

Introduction Transcript

About 18 months ago my Dad tested me with his evil gameshow, called “Who wants to be good at English”. I say it was an evil gameshow because I think it was designed for me to fail (although arguably, I didn’t fail, OK!?) It was basically a quiz he created in order to highlight some common mistakes that people make (especially journalists) with certain English words.

You can listen to that, and take the test as well, by finding episode 373 in the archive – or just click here https://teacherluke.co.uk/2016/08/10/373-who-wants-to-be-good-at-english/

So I thought we’d play another game of “Who Wants to be Good at English” but this time I’m asking the questions. My questions are based on an article I found on the Indy100 (an online magazine) written by Paul Anthony Jones  which is all about some of the most commonly confused words in English (for native English speakers). Apparently these are some of the words that many English native speakers confuse – meaning they use one word when they should be using another. I wonder if my Dad is able to tell the difference between all of these pairs of words. Let’s see if he really is that clever and articulate. I think he probably is, but let’s see.

As we are playing the game I invite you to join in. Can you guess which words we’re talking about here?

If you don’t know the words, listen carefully because we will define them and then also have a little chat using the words so you can hear them in context.

Also, you’ll hear us talking a little bit about the origin of some of these words, which is quite interesting because it shows how many English words come from latin and in some cases words from other origins like old English and even Turkish.

Check the page for the episode on the website too, where you will see all the words listed with definitions.

https://www.indy100.com/article/ten-of-the-most-commonly-confused-words-in-the-english-language–bJRDKGNwlZ


  • Dad, how are you?
  • Are you confident that you know English better than most other Brits?
  • Did you study latin at school?
  • Does a knowledge of latin help with English?
  • Do you think it will help you in this test?

10 rounds – 10 pairs of words which are commonly confused.

I will ask you questions – you have to tell me the word I am looking for. I will also ask you for the spelling and pronunciation.

ROUND 1

  1. If you’re waiting for something with great anticipation, literally to the point that you are having some trouble breathing – for example you’re desperately waiting for the next episode of Luke’s English Podcast – what expression would you use?
  2. How do you spell that?
  3. If you go fishing, what do you need in order to catch a fish?
  4. How do you spell that?
  5. How are they pronounced?

Answers:

Bate (verb) = abate = become less strong, to suppress. Formal, old fashioned.
The storms had abated by the time they rounded Cape Horn. [VERB]
…a crime wave that shows no sign of abating. [VERB]
To wait with bated breath = to wait eagerly and impatiently

Bait = (noun) – food you put on the end of a fishing line or in a trap in order to catch something

Also – figuratively something which is used in order to catch someone. E.g. ‘clickbait’

(verb) – to put food on a line or in a trap

(verb) If you bait someone, you deliberately try to make them angry by teasing them.

He delighted in baiting his mother. [VERB noun]

Synonyms: tease, provoke, annoy, irritate

According to Oxford Dictionaries, around 1 in every 3 records of the phrase “bated breath” in the Oxford Corpus is spelled incorrectly, as “baited.”
Baited with an I is the same bait that you use when going fishing.
Bated without an I is totally unrelated, and comes from an ancient English word, bate, meaning “to beat down,” “restrain” or “suppress” – it’s the same word we use when we say that a storm has abated – which makes “bated breath” literally “held breath.” (Indy100.com)

Quick Discussion Questions

  • Are you currently waiting for anything with bated breath?
  • What is the best way to catch a squirrel? How about a crab? What kind of bait should you use?

ROUND 2

  1. If you see someone that you don’t want to meet or talk to – perhaps a person who you don’t like, or imagine a drunk man in the street who might bother you or even attack you. You’d walk around him, putting space between you and him. What would you give him?
  2. How do you spell that?
  3. What word is this often confused with? It’s something that generally happens at the beginning of someone’s life.
  4. How do you spell that?
  5. How are they pronounced?

Answers:

Berth (noun) = (nautical term) originally means “sea room” – the room that a boat needs for mooring, but also generally room or space for ships. So, to give a wide berth in terms of shipping – you can imagine needing to go around a rocky point or perhaps another ship with lots of space, to avoid any possible collision.

Give something a wide berth = avoid it, go around it, put distance between you and it.

Birth / Give birth (to someone) = have a baby

Quick Discussion Questions

  • If you saw these people in the street, would you give them a wide berth or would you go up to them?
    • Donald Trump
    • Harvey Weinstein
    • Kim Jong Un
    • Madonna
    • Boris Johnson
    • Paul McCartney
  • Were you there when Mum gave birth to me? What was it like for you?

ROUND 3

  1. What word is a synonym of advice – for example legal advice? It can also be a verb, meaning to give advice. (also another noun – it can mean the lawyer too)
  2. How do you spell that?
  3. What about a group of people brought together to make decisions? E.g. a local administrative group who make decisions about how the local town should be run.
  4. How do you spell that?
  5. How are they pronounced?

Answers:

counsel (noun) = advice
[formal]
He had always been able to count on her wise counsel.
The community requested his counsel on various matters.

counsel (noun – person) = a lawyer
The defence counsel warned that the judge should stop the trial.

counsel (verb) – to give advice

[formal]
If you counsel someone to take a course of action, or if you counsel a course of action, you advise that course of action. 
My advisers counselled me to do nothing. [VERB noun to-infinitive]
The prime minister was right to counsel caution about military intervention.

Council and counsel can both be used as nouns (in the sense of “an assembly of people” and “good advice or direction”) but only counsel with an SE can be used as a verb (“to give advice or direction”).

Both are derived ultimately from Latin, but while council comes from the Latin word calare, meaning “to call or proclaim officially” (which makes it an etymological cousin of calendar), counsel with an S comes from the same root as consult. So while a council is “called” together, you might “consult” someone for their good counsel. (Indy100.com)

Quick Discussion Questions

  • Have you ever needed to take legal counsel for anything work related?
  • Have you ever been asked to provide counsel on any local matters?
  • Is there a local council where you live?

ROUND 4

  1. As a teacher, sometimes it’s necessary to draw out certain language from my students. Often if I’m teaching some words, or doing an introduction, rather than just lecturing them about a subject, it’s a good idea to get them to give me certain words – it tends to keep the students involved and makes them a bit more productive, and it also allows you to see which words they know and don’t know. What verb means to get a piece of information, a word or a reaction from people by asking certain questions?
  2. How do you spell that?
  3. What adjective is a synonym of ‘illegal’ and means ‘not allowed or approved by a rule’.
  4. How do you spell that?
  5. How are they pronounced?

Answers:

Elicit (verb)
Illicit (adjective)

The E of elicit is the prefix ex–, which is here used to form a word bearing some sense of “out” or “from”, like exhale and exterior. The –licit in both words is also entirely unrelated: in illicit it comes from the Latin verb licere, meaning “to allow” (as in licence), whereas in elicit it derives from the Latin lacere, meaning “to lure” (which is also where the word delicious comes from). (indy100.com)

Quick Discussion Questions

  • When you were growing up in the 60s, were you ever given information about illicit drugs? Did many people use illicit substances at that time?
  • The Shakespeare play “Macbeth” – what feelings do you think it elicits in its audience? What’s the main feeling that it elicits?
  • How about films. How do they elicit reactions from the audience? Think of a horror film for example.

ROUND 5

  1. What is the difference between the word ‘affect’ (with an ‘a’) and ‘effect’ (with an ‘e’)?
  2. How are they pronounced?

Answers:

Affect (verb)
Effect (noun)

The root of both is the Latin facere, meaning “to make”, but while the E of effect comes from the same prefix as elicit, ex–, the A of affect comes from the prefix ad–, which is used to form words bearing some sense of “towards”, “on” or “a coming together” like adjoin or ashore. To affect ultimately means to have an effect on something, while an effect is an outcome. (indy100.com)

Quick Discussion Questions

  • How does wine affect you? Does it affect you in the same was as it affects other people?
  • What are the good and bad effects of wine?

ROUND 6

  1. How would you describe someone whose hair is going grey, making them look quite cool and perhaps even quite tough. It’s the sort of word you might use to describe a police detective or a cowboy who is getting older and has had some tough experiences, which you can see in his greying hair – but he’s not really old yet, just experienced.
  2. How do you spell that?
  3. What’s another word for a brown bear? They type of bear you might come across in Yellowstone National Park in the USA. They’re brown but they have some grey-ish hair around the shoulders, head and ears.
  4. How do you spell that?
  5. What adjective would you use to describe the disgusting or explicit details of a murder. Something which is very unpleasant and that would be horrible to look at.
  6. How do you spell that?

Answers:

Grizzled (adj) = going grey (usually used in a literary context)
Grizzly (adj) = also going grey, like ‘grizzled’ but usually ‘grizzly’ is just the word for a type of brown bear
Grisly (adj) = extremely unpleasant and horrible

If something is horrible to look at then it’s grisly, not grizzly. Grizzly with two Zs is a descendent of the French word for “grey”, gris, and comes from the older use of grizzled to mean “grey-haired” (despite grizzly being another name for a brown bear, of course).
Grisly with an S is a descendent of grise, a Middle English word meaning “to shudder with fear”. (Indy100.com)

  • What kind of movie star would you rather watch in a film – a fresh faced young-looking hero or a grizzled hero? Can you think of any examples?
  • Have you ever seen a grizzly bear?
  • Do you think the news should report all the grisly details of a story?

ROUND 7

  1. Imagine there’s going to be a zombie apocalypse. It’s a terrifying thought. It would be a good idea to collect and store lots of food, drink and supplies. To stockpile things, and hide them so that nobody else can find and use them, but you’ll be able to keep them and survive. What verb am I thinking of?
  2. How do you spell that?
  3. Now imagine loads of zombies in a huge group, or in fact many large groups of zombies surrounding your house or out in the street. What noun could you use to describe these groups of the undead. Of course this word could also be used to describe groups of ordinary people too, but it sounds a bit negative – frightening or unpleasant, perhaps.
  4. How do you spell that?
  5. Pronunciation?

Answers:

To hoard something (verb) = If you hoard things such as food or money, you save or store them, often in secret, because they are valuable or important to you.
They’ve begun to hoard food and gasoline and save their money. [VERB noun]
The tea was sweetened with a hoarded tin of condensed milk. [VERB-ed]

A horde of something (noun) = a large group of people, usually considered quite threatening or scary.

This attracts hordes of tourists to Las Vegas. [+ of]
…a horde of people was screaming for tickets.

Around a quarter of all the citations of the word hoard (a noun meaning a store of valuables, or a verb meaning “to accumulate” or “stockpile”) in the Oxford English Corpus are incorrect, and should really be horde (a large group of people).
In English, hoard is the older of the two and derives from an Old English word for treasure – wordhoard was an Old English word for a person’s vocabulary. Horde is completely unrelated, and has an E on the end of it because it comes from an old Turkish word, ordu, for an encampment. (Indy100.com)

Quick Discussion Questions

  • What would you do if you found out that there would be a zombie outbreak? What kinds of things would you hoard?
  • What would you do if your house was surrounded by a horde of zombies?

ROUND 8

  1. Imagine a road which is full of twists and turns. How would you describe it? How about a piece of writing or perhaps a process which is really complicated and time consuming. Which word would you use to describe those things?
  2. How do you spell that?
  3. Which adjective could you use to describe something that causes great pain and suffering?
  4. How do you spell that?
  5. Pronunciation?

Answers:

Tortuous = twisting and turning (road), complex and time consuming (process, writing)
The only road access is a tortuous mountain route.
…these long and tortuous negotiations aimed at ending the conflict.
The parties must now go through the tortuous process of picking their candidates.
Torturous = like torture – very painful and agonising.
This is a torturous, agonizing way to kill someone.

Confusion often arises between these two not only because of their similar spellings, but because something that’s tortuous can often seem torturous.
Tortuous without the extra R means “full of twists and turns”, and is derived from a Latin word, tortus, for a twist, or a twisting, winding route. If something is torturous then it’s akin to torture, hence the extra R. (Indy100.com)

Quick Discussion Questions

  • Would you like to be involved in the Brexit negotiations? Why not?
  • You wrote a book once. How was that experience? Was it tortuous? (complicated) Was it torturous? (painful)
  • How would you describe Yoko Ono’s singing?
  • What about the experience of having your teeth pulled out, by Yoko Ono, while she’s singing? (Torturous, right?)


ROUND 9

  1. Imagine your wife is pregnant (I know!) and you go to a doctor for a scan. You and your wife are very worried about the health of the baby because a previous test suggested that there might be a problem. So, you’re both feeling very worried and nervous, and you really want the doctor to put your worries at rest, but the doctor seems completely insensitive to this and doesn’t even seem to realise that you’re worried. You think, is he being deliberately like this? This word means slow to understand something and also insensitive.
  2. How do you spell that?
  3. How would you describe something that was really complex to understand, abstract, deep, highly intellectual. E.g. a book about abstract existential philosophy, or the rules of cricket.
  4. How do you spell that?
  5. Pronunciation?

Answers:

Obtuse (adj) = mentally slow or emotionally insensitive
“How can you be so obtuse? Is it deliberate?”
Abstruse (adj) = hard to understand because of being extremely complex, intellectually demanding, highly abstract, etc.; deep; recondite
[formal disapproval…fruitless discussions about abstruse resolutions.

How can you be so obtuse? The Shawshank Redemption – Andy discovers evidence that proves he is innocent. The warden seems to choose not to realise how this could get Andy out of prison. Andy says “How can you be so obtuse? (slow to realise the significance of this) Is it deliberate?

No questions, your honour.


ROUND 10

  1. Imagine a long summer evening, long shadows, golden sunlight, a pleasant temperature. You can just relax in a chair and take your time, soaking up the pleasant rays of deep golden light. How would you describe that weather?
  2. How do you spell that?
  3. What about someone who’s a bit crazy and foolish?
  4. Spelling?
  5. Pronunciation?

Answers:

Balmy (adj) = Balmy weather is fairly warm and pleasant.
…a balmy summer evening.

Barmy (adj) = If you say that someone or something is barmy, you mean that they are slightly crazy or very foolish.
[British , informal , disapproval]
Bill used to say I was barmy, and that would really get to me.
This policy is absolutely barmy.
UNITED! BARMY ARMY! UNITED! BARMY ARMY! (football chant)

Is the weather balmy or barmy? It’s balmy with an L if you’re talking about something pleasantly warm—literally, something as pleasant as balm, in the sense of an aromatic, healing lotion or salve.
It’s barmy with an R when you’re talking about something (or someone) foolish or crazy—literally, someone as frothy and as flighty as barm, which is the froth that forms the head of a pint of beer. (Indy100.com)

  • How was the weather in the UK this summer? Did you have any balmy summer evenings?
  • At what time of the year is the weather at its balmiest? What do you like to do when the weather is balmy?
  • What do you think of Brexiteers? Are they a bit barmy or is there something else going on?

 

Thank you for listening!

Don’t forget to join the mailing list on the website to get an email with every new publication on the website.

Luke

492. Becoming a Dad (with Andy & Ben) Part 2

The second part of this conversation with Andy Johnson and Ben Butler, and we talk about the moment of childbirth and take a quiz about becoming a father. Vocabulary is explained in the second part of the episode. Vocabulary list available.


Small Donate Button
[DOWNLOAD]

Introduction Transcript

Welcome back to part 2 of this double episode called “Becoming a Dad with Andy and Ben” – I may need to rethink that title. It sounds a bit misleading. “Becoming a Dad with Andy & Ben” – It sounds like I’m becoming a Dad with Andy & Ben – as if somehow Andy and Ben are involved. I’m not sure about that idea. I mean, they definitely weren’t involved.

Nevertheless, here is Becoming a Dad with Andy and Ben part 2, in which I am talking to my friends Andy and Ben about their experiences of becoming a father for the first time. I’m trying to learn a few things about what it will be like when I become a Dad in a matter of weeks.

Andy & Ben are like seasoned professionals at this now as they both have two kids.

In part 1 you heard about things like conception, trimesters, epidurals and all sorts of other things.

We left it on a bit of a cliffhanger with me asking Andy & Ben about the moment their first children were born, so we get straight into it here talking about the big day, the moment when it’s time to get to the hospital and all hell breaks loose! Now, this is probably the most crucial moment of the whole process and can also be quite a dangerous day as well, so there is often drama and a lot of nerves. It’s a nerve-wracking experience, and we’ll be talking about it in some detail – so if childbirth is a topic that you are sensitive about, just have a think before embarking on this episode.

I think I’m prepared for the big day (mentally and also in terms of our home) but it’s going to be a big rush to deal with and no doubt quite emotional! Even going for scans is quite a big deal, so it’s a bit hard to imagine what the birth will be like.

Anyway, let’s carry on. See if you can identify the things Andy and Ben are saying and stick around because in the second part I’ll be going through lots of the vocab you’ll be hearing, turning this into a great learning opportunity for you.

—- Conversation Continues —–

So that was my conversation with Andy & Ben. Did you catch everything?

You know what’s happening now, right?

That’s right it’s vocab time.

Let me now go through some vocabulary for you.

Vocabulary List

  1. She told me that she thought her water had broken
  2. I was training someone to fill my role while I was taking paternity leave
  3. The contractions were pretty slow actually
  4. Braxton Hicks
  5. It took her ages to start contracting properly
  6. We went to the hospital after 36 hours of labour
  7. She was already 9cm dilated
  8. My wife was out of it
  9. They just whisked my wife away to the theatre.
  10. I’m not a man for a crisis. I wouldn’t know what to do. I’d be running around like a headless chicken.
  11. My wife developed gestational diabetes.
  12. Too much sugar going through the placenta can make the baby grow too quickly.
  13. We got a cab in and it was great (not a cabin).
  14. The umbilical cord had got wrapped around his neck
  15. They cut the umbilical cord and took him over to the resuscitation table
  16. First of all I saw this massive… junk. Because when babies are born their genitals are swollen. So, first thing I saw was it’s a boy.
  17. That was me finished, I just burst out crying.
  18. And then he weed all over the nurse.
  19. I held it together. I don’t know how I did because I’m quite squeamish.
  20. As soon as I got outside, that’s when I really broke down.
  21. If there are dramas, don’t worry, you’re in safe hands.
  22. You just have to go with the flow and it’s alright in the end.
  23. This is easy, I’ve nailed this parenting lark!
  24. Once they start to wake up, that’s when it kicks in, is it?
  25. If you can manage the people who want to see the baby, who hound you…
  26. I tell you what, I’ve got a little quiz here…
  27. She’s just gone through childbirth so she needs to be pampered
  28. What would the native Americans do? They’d probably use buffalo turds
  29. When the baby is born the mother and father are flooded with a hormone – the happiness hormone.
  30. Your wife is your number 1 person, but she is going to be relegated, and so are you.
  31. They start gurgling and making noises
  32. The youngest, he looks at me and his whole face lights up with a big smile.
  33. You get a good couple of nights’ sleep (in a hotel) and your body remembers and goes “Oh I want more of this” and you end up still being knackered!
  34. Once things have settled down we can have another chat and we can see you with the big bags under your eyes.

Thanks for listening! I look forward to reading your comments.

491. Becoming a Dad (with Andy & Ben) Part 1

A conversation and vocabulary lesson about childbirth and becoming a father, with Andy Johnson and Ben Butler from The London School of English. Listen to Andy and Ben talking about their experiences of becoming parents, how their babies were born and more. Vocabulary is explained in the second half of the episode. Vocabulary list available.


Small Donate Button
[DOWNLOAD]

Introduction Transcript

This episode is all about becoming a Dad.

If you have heard the podcast recently you’ll know that my wife and I are expecting a child… (expecting a child to do what Luke…?) Well, expecting a child to be born… we’re having a baby, well she’s having a baby, as I said before, I will mainly be just standing there, hoping for the best.

“Expecting a child” is just the phrase we use for that – when you’re going to have a baby. We’re going to have a baby daughter in December. Thank you if you have sent me messages saying congratulations, that’s very nice of you.

I don’t plan to talk about children all the time on this podcast. Having a child is a big deal, but I don’t want to sound like a broken record by going on about it all the time, although it’s bound to come into the things I say because it will be major part of my life.

But I thought that it would be worth talking about it in some depth in at least one or two episodes because it is something that a lot of people experience (many of you will have had children, or will go on to have children and if not you then your friends or family – or at least it’s the sort of thing that people talk about a lot) and since this is happening to me I think talking about it could bring some authenticity to an episode, and that can really make it more interesting and therefore more engaging for you to listen to . Also there’s quite a lot of specific vocabulary that will come up that you can learn.

I did record a conversation with Amber nearly 4 years ago when she was pregnant with her son Hugo. She talked about what it was like for her to be pregnant and I did a follow-up episode with vocabulary of the subject too. You can find those two episodes in the episode archive – episodes 161 and 162. That was quite a long time ago, so let’s revisit the subject, and see if any of the same language comes up again.

161. She’s Having a Baby (with Amber Minogue)

162. Having Babies: Vocabulary / A Male Perspective

This time I thought I’d talk to Andy Johnson and Ben Butler about their experiences of becoming parents, to see if they can give me some general advice as I am just about to become a dad for the first time.

They’ve both had several children now, so they’re very experienced at the sort of thing I’m going to start going through in a matter of weeks.

So I’m going to do a lot of listening and learning in this episode, and you can join me too. Let’s see how much we can learn from this.

Watch out for some nice language relating to the whole subject of childbirth, parenting, and so on.

This episode is in two parts – that’s because I’ve decided to spend the second half of each episode explaining some of the vocabulary that comes up in the conversation.

What’s going to happen is that I’ll play you the first part of the conversation in a moment. Just try to follow it. I think it might be difficult for a lot of you. I think that there could be quite a lot of detail that you won’t catch. There are 3 of us, talking on skype, fairly quickly about quite a specific and detailed subject. So, remember, if you don’t understand it all – you should keep listening and hold on because I will be going through a lot of the language and clarifying it afterwards.

That should help you understand more and also turn this into more than just a conversation – it’ll become an English lesson and a chance to learn some natural English expressions. So, don’t worry if you don’t understand it all. I expect to catch a lot of that stuff in the second half.

There’s also a vocabulary list on the page for this episode and the next one.

Now, having children is wonderful and fantastic and all that – but it can also be quite scary – I mean, it’s fairly serious business, especially the moment of birth. I think we’re going to get into some fairly personal details in this conversation, and there will probably be a few descriptions of childbirth experiences which were quite emotional and even frightening at the time so please just bear that in mind if this is a sensitive topic for you for any reason.

Another thing I’m aware of is the fact that there are various cultural differences around childbirth and so the things you will hear about in this conversation might be different to how it is in your country. I’m quite curious to read your comments and to know if things are done at all differently where you are from.

Anyway, let’s now talk to Andy and Ben now and see what they can tell me about becoming a dad, and by the way – this conversation was recorded on Skype. I was at home in Paris and they were in a classroom at the London School of English, which is just next door to where I used to live in my flat in London. In fact, from some of the classrooms there it is possible to see my old flat through the windows. In fact, that’s the first thing that is mentioned in this conversation…

—————————- Part 1 ——————————–

Ok that’s the end of part 1 of the conversation!

What I’m going to do now is go through some of the language you just heard but may have missed. You can hear the rest of the conversation in part 2, which should be available soon.

Now, a lot of the language in this list for this episode is about childbirth and parenting – but not all of this language is about those things. There’s also plenty of vocabulary that you can use to talk about things in general, for example there are a few football analogies that Andy and Ben used as well.

Check out the page for this episode where you’ll see a the word list that I’m going through here. You can take those phrases, put them in your word lists, your flashcard apps, and so on.

Create your own word lists

By the way, it might be a good idea to create a word list of your own. It’s so easy with the internet today. When you find new words online, copy + paste them into a list (maybe on a spreadsheet, a word doc or a google doc or something). Add examples, definitions, pronunciation, even links to podcast episodes or whatever, and also any details that will help you remember the word. That’s so easy to do, right? Just copy + paste and bob’s your uncle. Use an online dictionary like Oxford Dictionary online to get examples and definitions. Then you can keep going back to your list, testing yourself and making sure that you remember these phrases and that you don’t just immediately forget them.

Just a tip there for how you can use word lists, notes or scripts on my website to help expand your active vocabulary with this podcast.

Vocabulary list

  • It’s exciting and slightly nerve-wracking
  • Football expressions (to describe the sequence in which Andy & Ben had kids – as if it was a football match)
    Ben, you went first with your baby and then Andy you came next.
    Andy: I equalised.
    It was 1 – 1.
    It was 1 – 0 (one – nil) and then Andy equalised.
    Then Ben took the lead again.
    Then more recently you drew level again.
    We’re both on a hat trick now but it’s more likely that the match has been abandoned now.
    It’s full time (no more kids!)
    Match abandonedinclement weather.
  • We’re going to call it quits at two.
  • The scans tell us that she’s healthy
  • How am I going to change a nappy?
  • Those kinds of things are easy in hindsight.
  • There was quite a lot of apprehension around the birth.
  • The midwife is talking about the birth in French.
  • Whether you want to have a caesarean section.
  • A natural birth – (in the UK this means a birth in the conventional sense, not a cesarean) but I use it to mean a birth involving no epidural (or pain reducing medication)
    So, here in France, when people say “a natural birth” they mean one with no pain killers.
    In the UK “a natural birth” just means “not a cesarean”.
  • So, will it be a c-section?
  • An epidural – a nerve blocker which goes into the spine
  • She had an epidural and she said it was a game changer
  • We conceived on Valentine’s Day
  • We had IVF so we know exactly when it happened
  • With the second one we were induced
  • My wife would certainly advocate having an epidural because it makes things so much easier
  • A chemical induced state
  • A numb state
  • My wife is pretty hardcore, she’s hard as nails
  • She’s got no qualms about that. She’s happy to just have the epidural.
  • We tried for 3 years and never fell pregnant again
  • In the end we went through IVF
  • They take the eggs out and inseminate them in a test tube and then they go back in
  • Talk about taking the fun out of it! (Talk about… = a way of emphasising something)
  • Our friends were plying us with champagne
  • Did your wives have morning sickness?
  • It’s the first trimester when they get sick
  • She was narcoleptic
  • Her body was generating new cells and it took it out of her
  • When is your due date?
  • You’re almost in the drop zone mate
  • By the time this has been published the sprog might have even arrived
  • Think about your social commitments and try and scale those back

— Part 2 Available Soon —

490. Discussing Friendship – with Martin and Dan The Man from Rock n’ Roll English (Friendship Phrasal Verbs)

Hello! In this episode of the podcast I am talking to Martin Johnston and his mate Dan The Man from the Rock n Roll English Podcast and we’re going to teach you some phrasal verbs and other expressions relating to friendship, while also putting their friendship to the test. Martin and Dan are lifelong friends. They know each other very well but they spend a lot of their time bickering and getting at each other. What’s going on in this friendship? Do they really like each other or not? Let’s find out in this episode and you can learn lots of vocabulary while we’re doing it. Vocabulary list and explanations below.


Small Donate Button
[DOWNLOAD]

The Rock n’ Roll English Podcast

Visit Martin’s website for Rock n’ Roll English here and check out the Rock n’ Roll English Podcast here

Friendship Vocabulary & Questions

Here is a selection of vocabulary, including a lot of phrasal verbs relating to friendship, with definitions and the questions I asked Martin and Dan.

To get on with someone = to have a good, friendly relationship with someone

  • You often bicker with each other, insult each other, tell each other that you’re stupid, boring, generally shit etc.
  • How well do you actually get on with each other?

To hang out with someone = to spend time with someone, socially

  • What’s the maximum amount of time you can actually stand to hang out with each other?

To hit it off = to get on with someone when you first meet them

  • When you met, did you hit it off straight away? (was it love at first sight)

To get to know someone = to learn about someone personally

  • How did you first get to know each other?

To go back years / a long time = to have a long relationship with someone

  • How far back do you go?

To fall out with someone = to stop being friends because of a disagreement or argument

  • Have you ever fallen out with each other?
  • What would it take to fall out with each other, do you think?
  • What would you do in these situations?
    • Dan, you both go to the pub – you buy a round, but when it’s Martin’s turn he doesn’t buy a round, he just gets himself a drink (it’s a half a lager shandy by the way) and then he leaves early
    • Martin, Dan suddenly one day starts saying nice things about you in public
    • Dan, you overhear Martin saying some shit about your nan (grandmother) – he said she was a ‘slag’. (a very rude thing to say about anyone, especially someone’s grandmother – a slag is a woman who has sex with lots of people 😱)
    • Martin, you get a new girlfriend and then when she meets Dan you realise that she actually prefers him
    • Dan, you learn that Martin has asked your sister out on a date
    • Martin, your Dad one day says “Why can’t you be more like Dan?”
    • Dan, you buy some biscuits and Martin eats them all, even the last one

To make up with each other = to become friends again after falling out

  • If you did ever fall out, what would be the best way to make up with each other?
  • Martin, how would you make up with Dan because of the biscuits?

To break up with someone = to end a relationship with your boyfriend or girlfriend, to dump someone

  • Do you think it’s possible to actually break up with a friend, in the same way you can break up with a girl. I’m not saying that you would, I’m just wondering.
  • Have you ever been in a situation where you’ve got a friend (probably quite a new friend – or maybe someone who you knew as a kid who has come back into your life) and you feel like it’s just not working and you feel like you have to break up with him? (it’s in an episode of Seinfeld)

Seinfeld (TV show) – Jerry Breaks Up with a friend (it’s funny because you don’t normally ‘break up with’ a friend, only with a ‘romantic partner’)

To drift apart / To lose touch with someone = when your lives just start going in different directions (drift apart) and you stop contacting the person regularly (lose touch with)

  • You don’t see each other so much any more because you’re in different countries.
    Are you ever worried that you might drift apart, or lose touch with each other completely?
    “How’s Martin?” “Oh, I don’t know we just kind of lost touch”

To enjoy someone’s company = to get on with someone, to enjoy spending time with someone

  • Honestly, how much do you enjoy each other’s company?

To have something in common with someone = to share something similar. E.g. you both like Star Wars.

  • Do you have a lot of things in common? What things do you have in common?

To be in a relationship with someone = to be dating someone, to be romantically involved with someone

  • Martin, how do you feel about the fact that Dan is in a relationship? (is there any jealousy there?)
  • Dan, imagine Martin is going on a date with a girl tonight – what could you say to him as a friend in this situation?

To be on the same wavelength as someone = to have a similar way of thinking as someone

  • Are you on the same wavelength as each other?

To see something in someone (often → …what someone sees in someone) = to like something about someone, to find a good quality in someone

  • What do you actually see in each other?
  • What does Dan’s girlfriend actually see in him?

Other vocabulary you heard (explained at the end of the episode)

  • Martin: That sounds like the most boring introduction in the world. Dan: Actually, I think it’s quite apt.
  • I’ve been trying to get rid of him as a friend for a long time now.
  • Treading in dogshit all day. There’s an abundance of it. I almost tripped up on one the other day.
  • When they hear my terrible French they gladly switch to English, just to rub it in a bit.
  • My Italian’s not bad but I can get by.
  • I did a gig once in London, a charity gig
  • You’re an accomplice now, because you planted that idea. (murder)
  • I’d like to explore the dynamic between you, a dynamic that some might call a bromance.
  • Martin came here at the weekend and 15 hours later we were both sick to death of each other.
  • You fall out, you get over it, you bounce back and then move on.
  • Martin: Dan always says that I’m tight. (mean, tight-fisted, stingy)
  • Dan’s sister: We all know that Dan is a tight bastard.
  • In the UK if someone doesn’t buy a round they are ostracised.
  • Dan: I’m trying to keep you on your toes (by buying Martin Christmas presents)
  • You overhear Martin saying some shit about your nan. He’s saying that she’s a slag
  • I’m digging myself into a hole here.
  • Those awkward conversations that I just can’t handle. I avoid them at all costs.
  • The cross-examination of your friendship is over and I have to say I’m none the wiser about the mysterious dynamic that you have.
  • You can take my answer with a pinch of salt.

Thanks for listening!

Luke

487. Learning Languages and Adapting to New Cultures (with Ethan from RealLife English)

A conversation about travelling and learning languages with Ethan from RealLife English. Ethan is very well-travelled, having lived in at least 6 different countries. He’s also learned a few different languages to a good level as an adult. Let’s talk about his advice for adapting to new cultures and learning languages in adulthood. Vocabulary notes and language test available below. 

Small Donate Button
[DOWNLOAD]

A Summary of what Ethan said

How to adapt to a new culture

  • Arrive with an open mind and be ready to try anything
  • Don’t just hang out with people from your country
  • You have to make an effort to integrate into the country
  • Things might be weird, but you’ll end up having some really memorable experiences
  • Push yourself to live like a local, even if at first you feel like the lifestyle isn’t as good as it is in your country
  • Get over yourself! Get out of your comfort zone
  • Don’t go just to learn English, go somewhere for the whole experience – and if you do that you’ll probably learn English more effectively as a result

Ethan’s advice for learning English on your own

  • Watch a popular TV show with subtitles – it’s important to choose a show that you like.
  • Listen to music and taking the time to look up the lyrics.
  • He just talked to people, even though he was really awkward and shy because he made lots of mistakes.
  • Motivation is key – he fell in love with Catalan and this gave him the motivation to push through the difficult moments, the awkwardness etc. So build and nurture your motivation to learn a language. Realise how good it is for you to come out of your shell and remember that you can get over your barriers if you really want to.
  • Find the right people to talk to, find people who are understanding and sympathetic to your situation (someone who’s learning a language too).
  • Do a language exchange because the other person will be much more likely to tolerate your errors, and will be willing to help you out because you’re going to do the same for them. (you can use italki to find language partners in many countries – http://www.teacherluke.co.uk/talk )
  • Be voraciously curious – cultivate the desire to do more. If you’re listening to music, check the lyrics and look them up. While watching TV use a notepad or an app like Evernote on your phone to note down vocab and then look it up later.
  • Practice by speaking to other non-native speakers of the language you’re learning. Other learners of the language are likely to be more sympathetic, they’ll probably have more in common with you, they might have some good advice, you’re going through a similar experience. Having peers with whom you can share your experience is really important.

Some language from the first part of the conversation (Quiz below)

Listen to this episode to get some definitions and descriptions of this language.

  • Refurbished buildings (made to look new again)
  • You can see some random smokestacks and things sticking up (tall chimneys)
  • Three blocks from the beach. (distance between his place and the beach)
  • I tend to go running there (I usually go running there. Not – I am used to going running there)
  • The weather hasn’t really been beach-appropriate (appropriate for a beach!)
  • We’re just rolling into fall here (entering) (fall = autumn)
  • I enjoy running by the beach, especially because the whole area around the beach is very iconic from when they had the Olympics here (impressive because it’s a famous symbol of something)
  • A modernist humongous whale structure (massive)
  • Every time I look at it I’m just astounded, it’s beautiful. (amazed)
  • Language for describing Ethan’s background (background – narrative tenses, past simple, past continuous, maybe some past perfect)
  • I moved back here (already) two months ago.
  • I was living here two times before, once for a year and a half and once for 3 months. (normally I’d use ‘I lived’ but perhaps he was thinking of it as a temporary thing in both cases)
  • Ways he talks about his current situation – present perfect to describe past events with a connection to now.
  • I’ve come back to stay, probably indefinitely, hopefully for a couple of years. (this is the only example actually)
  • Describing your background and your current situation 

    Describing your background

    You need to use narrative tenses to describe your background story, and you need to learn how to do this in English and to be able to repeat it with some confidence. It might be worth thinking of how you can make your background story quite interesting or entertaining, or at least say how you felt about it. It just helps in social situations.
    Remember:
    Past simple – the main events of the story – the main sequence
    Past continuous – the situation at the time, or longer events which are interrupted by shorter actions
    Past perfect – background events to the main events of the story
    E.g. I went to university in Liverpool and studied Media & Cultural Studies. It was a really interesting degree, but it wasn’t very useful. I stayed in Liverpool for a while and played music in a band but we didn’t make it and I left and moved back in with my parents which was a bit of a nightmare. I didn’t really know what to do with myself for a while, but I decided I wanted to travel and go somewhere quite different, and I‘d always been curious about teaching, so I trained to be an English teacher and I got my first job in Japan. I stayed there for a couple of years, had a great time but decided that I wanted to come back because of family reasons. I taught English in London for 8 years, did my DELTA, got a job in a good school in London and then I met a French girl and I moved to France so we could be together. I’m very romantic. (actually that was almost exclusively past simple, wasn’t it?)Describing your current situation
    Then you also need to talk about your current situation. We do this with present simple (permanent situations) and present continuous (temporary situations) and present perfect to talk about past actions with a connection to now.
    E.g. I live in Paris these days. I’ve been here for about 5 years. I’ve worked for a few different schools, teaching English. These days I teach at The British Council. I’ve been there for about 3 years now. I’m also developing some online courses which I hope to release on my website before too long!
  • I’m from Colorado in the USA. Luke: Oh cool.  (I said cool – because you should say cool when someone tells you where they’re from, or at least you should show some interest or curiosity, and be positive about it.)
  • It’s below Canada and above Mexico, between the Atlantic and Pacific oceans. (my non-specific description of where Colorado is – basically, it’s somewhere in the USA, haha etc)
  • It’s (to the) north east of Arizona, (to the) east of Utah, above New Mexico.
  • What’s the difference between ‘east of London’, ‘to the east of London’ and ‘in the east of London‘?
  • The four corners – it’s just a couple of hours away from the town I grew up in. (how would you put that in your language? “It takes two hours to get there”, “It’s a couple of hours from here”
  • It’s a tourist trap now. You go and put your hand in the middle and you’re in four states at once. (a place that attracts tourists and is probably best avoided)
  • I was born in my house. Durango, Colorado. That’s the town I lived in.
  • When I was 17 I moved to Germany for 6 months.
  • It’s interesting to see that, when you’ve lived in a place for 20 years, how it evolves. (how it changes gradually over time)
  • Colorado is wonderful, it’s spectacular. (magnificent, amazing, breathtaking)
  • We’re so active, we’re always outdoors. There are spectacular hikes you can do.
  • There are 4,000 or 5,000 metre peaks. (summits, mountain tops)
  • It’s very different to Europe because you get that kind of old-west feeling. (from the period of western expansion) (wild west – cowboys and lawlessness)
  • My only criticism is that I lived there for 20 years, which is more than enough. (nice way to start a sentence with something negative in it)…. (more than enough = too much)
  • I’ve never seen a grizzly, and they are dangerous. (grizzly bear)
  • Mountain Lions – if you were by yourself and you encountered one, it might not be a great end for you. You might get eaten alive by a huge cat. (You don’t meet a wild animal, you encounter one.)
  • We have deer and elk and in the north we also have moose, and a lot of, we’d say, critters, like small animals. (deer = animals that look like they have trees growing out of their heads – you know what I mean. Like Santa Claus’ reindeer. Elk = big deer. Moose = really big elk. Critters – little animals like rabbits, squirrels, chipmunks, rats, raccoons, skunks)
  • In the US you drive from city to city and you see endless expanses of mountains and plains. (wide open spaces)
  • That’s a fun question so I’d have to think. (a nice way to buy time for yourself when someone asks you a question, like saying “that’s a good question, let me think”)
  • When I was in high school I did a 6 month exchange in Germany and during that time I also got to live in Poland for 2 weeks. (difference between for and during?)
  • I lived in Spain in Majorca for a year during college, which is when I fell in love with this place.
    Some time expressions to help you tell a story:
  • After that, after school, I moved to Brazil.
  • I joined RealLife English because they had started a few months before I moved there.
  • That’s when I moved to Barcelona. Then I moved to Chile for 6 months. Now finally I‘ve moved back here.
  • After that you can imagine I’m a bit tired of jumping around so much and living out of a back pack. Now I’m here to stay for a while.

Were you listening carefully? Test yourself.

[os-widget path=”/lukethompson2/language-test-for-ethan-s-episode” of=”lukethompson2″ comments=”false”]

Did I mention this? I was recently interviewed on the RealLife English Podcast – you can listen to it here…

We talked about using comedy TV shows and humour in learning English. Check it out below.

#161: How to Be Funny in English (Special Guest: Luke’s English Podcast)

RealLife English – Links

RealLife English Global Website

RealLife English Podcast

487 pic