Category Archives: Vocabulary

467. A Boiling-Hot Evening Ramble / Comments & Questions

Rambling (in my sweltering hot flat) about the benefits of playing football, giving encouragement to a shy new listener, some prepositions with transport, comparing formal and informal styles and commenting on the risks of using humour in emails.

[DOWNLOAD]

Notes & Transcriptions Below

It’s evening and it’s boiling hot!

sunset episode 467

I played football for the first time in 5 years

  • Aching muscles
  • Team work
  • Psychology of the game / tactics
  • Scoring goals, tackling, making saves as a keeper
  • Social side
  • Endorphins (not dolphins)
  • Effects of exercise on the body and mind (less stress, less anxiety, less frustration – clear head, positive feeling, lighter feeling etc)

Teaching

Intensive courses

Are there any LEPsters in Germany who are up for a meetup?

There are rumours of a LEPsters meeting somewhere there. If you’re in Germany – let us know!

Messages and Comments from Listeners

Encouraging Laurentiu
Adam
Hi Luke
I just have done one of the best or the worst things in my life – only time will tell.
I have just visited one of my colleagues in Romania, during a business trip. His name is Laurentiu. I have never seen such a shy person who completely has no trust in his English skills – except myself years ago.
One could ignore this if English was not a must in our international company. But without English he will lose the chance for communication among colleagues, professional development, promotion etc. What is funnier is that probably 30% of the words in our language are almost the same (based on Latin origin).
I gave him homework for the next 30 days. I have copied for him about 50 of your podcasts. I hope he will hear at least one per day traveling to the plant and back home. He spends 2 hours daily on the bus.
I think everybody deserves a chance, like I got several times. I was thinking that you could give some courage to Laurentiu. If it isn’t me, he might believe you.
Thank you Luke
Regards Adam
p.s.
I still measure time in Lukes ;-). Today about 4.5 Lukes to get home.

Luke’s Comments to Laurentiu
Laurentiu – if you’re listening. Hello! I know how you feel, because of my experiences with French.

How can you persuade someone to change their mind? How can we change your mind Laurentiu?

I hate it when people go on at me and put pressure on me.

I’m sure Laurentiu knows the reasons why he should learn English.

I think, what do I need to hear to get me to do more French?

Here are some ideas:

  • It’s loads of fun. The more you do it the better it is.
  • You can do it in your own way! It’s totally up to you. Anything and everything you do with
  • English is good. It’s all good man! Don’t worry about the best way to start, just start even if it’s not perfect. Listen, read, speak. Make mistakes. It’s fun. You WILL make progress.
  • Just do a little bit per day. Just 10 minutes of reading or listening. Try 10 mins of a podcast per day. If you don’t like it, just stop after 10 minutes. If it’s not too bad, keep going for a bit.
  • Just try to understand what’s being said and relax.
  • That’s it – no pressure, just take it step by step and start with a little bit.

Adam continues…

Hi Luke,

I am just finishing my business trip to Romania (no vacation just a job in many plants in different places in Europe). Last week I was trying to convert Laurentiu to English – let’s wait and see how it works.

I have a feeling that I have successful infected my other Romanian colleague – Cristian with LEPoholism.

I hope you are not angry if I try to cure myself with the In Our Time podcast?

Please if you could encourage Laurentiu and he could hear this, it would be great (see my previous podcast comment).

Can you imagine being so afraid to say more than 3 words and then you jump to your comfort zone – to your language. He is like this ;-(.
I know the following story. 17 years ago a young well educated guy went to an interview to get a good job in a big American food company. He got, like other candidates a case study – a real problem and he gave quite an interesting solution to it. Finally he qualified for the next round. Everything went well until the check of the English language. The guy wisely said: I have learned German in one year, so for sure I will learn English, but at the moment I cannot say anything longer than “my name is …” . The manager seemed to understand, so he tried to encourage the guy. The discussion was like this: “please say anything” and the answer was like this – “no, no, not now, but I will learn for sure.” Eventually the guy was so convincing that the manager could not give the job to him.
I hope Luke you will not ask who the guy, was.
Thank you in advance.
Regards
Adam

More Things to say to Laurentiu

  • Don’t be shy, give it a try.
  • The worst thing you can do is to say nothing and do nothing.
  • If you’re worried about making mistakes – the biggest mistake is to do nothing.
  • Don’t do it later. Do it now. Right now! Even if you’re on your own, speak some English to yourself. Don’t put it off until later. Later doesn’t exist in language learning, there is only now. Speak English now, you must.
  • Do or do not, there is no try.
  • Stretch out with your feelings. Use the force.
  • Feel the English! Breathe, relax. Let the English flow through you.
  • Worried about looking stupid? Don’t worry too much. Sorry, but nobody really cares that much. Nobody is judging you as much as you are judging yourself. So give yourself a break.
  • Every day millions of people are experiencing exactly the same feeling as you, in exactly the same situation. Do you think you’re different?
  • Anyone can learn English, the only thing stopping you, is you.
  • You feel like an idiot when you speak another language and you don’t want to look like an idiot who can’t express yourself and who can’t make the right sounds, but nobody will think that you’re an idiot. They’ll actually be impressed that you’re making an effort. They’ll find it charming and nice. And if someone judges you, it means they’re a loser who’s not worth worrying about.
  • When you speak English it feels like you’re not in control. But not being in control is the most fun thing ever. People love not being in control. Drinking, going crazy to music, going on a rollercoaster at Disneyland or something. You’re not in control then and it’s fun. Enjoy the feeling of danger and excitement in taking a risk with English. (and anyway, it’s not that risky, what’s the worst that’s going to happen? YOu’re going to break your tongue? Injure your chin?)
  • Take it one step at a time. You don’t have to be brilliant at the start. Be crap at the start, it’s fine! Anyway, I’m sure you’re not that crap.
  • Just improvise. Make it up as you go along. Nobody has a clue what they’re doing anyway.
  • You’ll be fine.
  • Everyone has to be a beginner when you begin, that’s why it’s called being a beginner. But when you don’t even begin, you’re nothing – just a monkey spinning through space – there is no name for you if you do nothing. You’re a zero. So open your mouth and say something and you’ll automatically be upgraded from ‘nothing’ to ‘beginner’. Immediate level up!
  • My French is terrible and I often feel awful about it – I know how you feel! But I promise you, when I do open my mouth and say a few things I feel much better than before I started speaking. And when I don’t say anything because I feel shy, I regret it. The only cure for this situation is to just speak the language.

Jilmani’s 15 Day Challenge
If you’re part of the challenge, I hope you’re managing to keep up with it and that you’re discovering or rediscovering some episodes from the archives.

On “30. The Mystery Continues” (15 Day Challenge)
Naomi – Episode 30 The Mystery Continues (Click here to listen)
Thank you Jilmani for day 2.
I love this story. It’s amazing and funny both the story and Luke’s narration!
In the term of grammar I often get confused between ‘jumped in a cab’ ‘jumped on a bus’
‘on the train’ etc. Does it depend on the vehicles? How do I know which preposition to use?

Luke:
Carrick Cameron once told me this: if you can stand up it’s ‘on’, if you can’t stand up it’s ‘in’.
Test it out on different modes of transport. All of them.
Car, taxi, horse, bike, motorbike, canoe, helicopter, plane, spitfire, tank, camel, skateboard, train, boat, dinghy, hovercraft, UFO. [Listen for the answers]

Formal vs Informal
Salwa El Zallawi
Brilliant! I like the idea of dedicating the whole episode to one specific delexical verb. I love learning phrasal verbs and expressions. Learning these will help us end the intermediate plateau. Looking forward to more episode on other verbs, ( go , put, keep….).
But we shouldn’t use them in formal speech and formal writing, should we ?
I don’t know. I know that I shouldn’t use phrasal verbs in formal e-mails. But again, articles in newspapers today are taking more and more of an informal tone. The line between formal and informal English is not clear for me, and is a bit confusing.
Thank you, Luke, for this wonderful episode.

Luke
Salwa – you’re right.
Don’t use them in really formal writing like impersonal emails & letters, academic writing.
But they do appear in newspaper articles that use a neutral tone and sometimes in financial reports that use quite a lot of idiomatic language, including phrasal verbs – like “shot up” and “picked up” etc.

Formality in writing. It depends on the situation. It’s also true of speaking.

Let’s look at writing first.

People seem to think phrasal verbs might be these very informal and therefore disrespectful language or something. Not so. Phrasal verbs are very common in neutral speech and writing, including in professional contexts, in newspaper articles including stories about financial reports and so on. You see them all the time in those contexts.

To be honest the vast majority of the English you’ll use will be neutral in tone.

There are 3 forms, I would say. 1. Formal 2. Neutral 3. Informal

Formal language – primarily an impersonal form. E.g. university essays and assignments, professional correspondence in which you have to use lots of distance because of the respect that you’re attempting to show in a business relationship. You use it when you’re communicating on behalf of the company with people you don’t know and you want to add that impersonal distance to show respect, high levels of politeness and so on. It can also make you sound incredibly old fashioned and distant, like a bad guy from a science fiction movie, or Dracula.

Informal language – much more personal. This is like the way you would speak to a friend or a family member. It can sound friendly, but very out of place and rudely familiar in the wrong situation. Imagine writing to the Queen. “Hi Liz, what’s up? How are you handling this heatwave? It’s a nightmare isn’t it! I’m totally boiling here in my flat – no aircon because my landlord’s an idiot. WTF right? Bet you’re keeping cool tho cos you’ve got so many fans! LOL!” On one hand it’s really friendly and relaxed, but on the other hand it shows no respect if you aren’t personal friends with that person because it’s too close – there isn’t enough distance.

Neutral language – somewhere in the middle. In fact, you can get formal/neutral and informal/neutral. It’s a bit personal and friendly sounding, but not to the extent that you seem overly familiar. The vast majority of language that we use every day is neutral. It can be a bit more formal, e.g. using no contractions, probably using the bigger latin words, certain polite constructions.

Examples
Are these formal, neutral or informal situations? Let’s play around a bit. (Listen for the answers)

  • Darth Vader and Emperor Palpatine are visiting your office and you’re writing a welcoming letter to be presented to them on arrival.
  • A letter from the RMC about the annual expenditure and building costs (which I have to pay for).
  • You are writing to a manufacturing company (maybe a weapons manufacturer) requesting information about a new product range.
  • You are a marketing manager writing an internal email to a member of the accounts department to ask for some sales data. You know this person because you sometimes have meetings with them and you have had lunch together a few times.
  • You’re writing to your best friend because you want to remind them to water the plants in your flat when you go away.
  • You’re writing to your wife to suggest that you have pizza for dinner this evening.

With phrasal verbs, I’d say – it’s a fairly reliable rule that the more formal you get, the less you use them.
There’s usually a formal equivalent – probably a latin origin word.
E.g.
Phrasal verb – more formal equivalent
Call off – cancel
Put off – postpone
Carry out – execute
Get across – communicate
Hold up – delay
Pick up – collect
Get off – alight
Turn down – refuse

Phrasal verbs are less formal than their ‘latin’ equivalents, but you will find them in language including some financial reports, professional emails and so on.
If you’re being really formal, avoid them. If you’re being just neutral, you will probably want to use some.
If you’re being informal, you’ll use them a lot.
That’s the best I can say right now without writing a whole book on the subject. Keep your eyes peeled when you’re reading or hearing different types of English.

Cat in reply to Salwa
I have the same confusion here, Salwa. I have to write tons of emails each day, to people from different countries, using English, of course. The question I’m always asking myself is — how formal and how informal can I get without confusing the other side… Often I have to check myself before I wreck myself; and at times failing badly, I fear…
The other day I wrote to a lady in UK with the name “Clare” — she wanted to double check on something — and I wrote to her “Hi Clare! I see, there is a need for some Clare-fication here. ;)” Now I’m a bit worried, maybe I shouldn’t have written such things…. What do you think?

Then, on the same day, I was desperately trying to invite some students to one event we were organising for the said Clare. And I wrote to our students:
“Come and build a bridge
to the University of Cambridge!”
(she was from Cambridge). I don’t know how it sounds for native speakers… But sometimes it’s fun to have a bit of fun at work. :))

Using Humour in Emails
It’s fun – but beware of making jokes in emails it almost never works.
If you’re lucky, and Clare is 100% lovely, she will find it charming.
But what are the chances she is 100% lovely?
There’s a big risk that she will think it’s pretty cheesy.
Humour is very hard to pull off unless you’re being self-deprecating (and I don’t recommend that too much either, especially in emails).
Beware of making jokes with people’s names. They might just get a bit triggered by that and won’t see the funny side.
I feel a bit awkward here because I have said that humour is everywhere in British culture, but remember that we go for self-deprecating humour a lot – understatement, putting ourselves down a little bit. If you do wacky puns on someone’s name, they might just think you’re the annoying office joker.
But maybe not! Brits love a pun, and Catherine you are very charming and I don’t know the relationship you have with Clare, so maybe she will like it and it will help you two bond more.
Thing is, how is she now supposed to respond? It’s hard for her to adopt the same tone. That’s why it’s potentially inappropriate.
Clare might think you’re a bit nuts, to be honest!
But I think you’re wise enough to know what you’re doing Cat, right?

The Cambridge University joke is better, because it’s not a joke about someone’s name. But, does she work at Cambridge University? If not, she might be thinking, “well, what do I have to do with Cambridge University, just because I’m from Cambridge?”
I’m teachersplaining now, and possibly making you feel bad, I don’t know. The jokes are sweet and nice but the danger is that they will backfire on you.
But if it was me, I would avoid that kind of thing in emails. Mainly because there’s no chance for you to react quickly to rescue the situation if she doesn’t like it or understand it, and email lacks all the subtlety of body language, facial expressions and intonation that you need to help make a joke like that.
I speak from experience as someone who has put my foot in it by making silly jokes which impressed nobody, and as someone who has found silly jokes to be slightly inappropriate, annoying and awkward.

That’s it for now! Thanks for listening.

Join the mailing list and watch out for some website-only content coming in the future.

Cheers,

Luke

466. Get this word into your life

Highlighting and clarifying vocabulary that you heard in episodes 464 and 465, with a focus on phrases and uses of the word get.


Small Donate Button[DOWNLOAD]

The plan in this episode is to go through some of the language that you heard during the last two episodes.

If you listened to episodes 464 and 465 you will have heard me telling you to watch out for certain language that I would be explaining later.

Well, it is now ‘later’ – later has arrived. This is later. So let’s check out some of that language, shall we?

Check the page for this episode to see the words, phrases and some example sentences written for you to look at with your eyes and then remember with your brains (your brain – you’ve only got one, right?)

So, how much stuff did you notice? How many phrasal verbs, collocations and instances of ‘get’?

I’ve been through the episodes and have picked out some of that language that I thought was worth highlighting, and there was loads of it, tons of it, considerable amounts, too much for one episode. So in this one I’m just going to focus on the uses of get, which is one of the most common verbs in the English language. Let’s consider all the uses of ‘get’ which came up in the last two episodes.

GET the word ‘get’ into your life

Open a dictionary and look up this little word. You’ll see pages and pages of entries. Different meanings, grammatical functions, uses, phrasal verbs, fixed expressions and so on.

*actually read out loads of uses of get…*

You can’t underestimate the importance and usefulness of this little word. Native English speakers use get an awful lot. It’s one of the features of native level English.

Now, actually I should point out that it’s not just this one word on its own. That’s slightly misleading. Instead you realise that you’re not learning ‘get’ over and over again, you’re learning all the many different phrases in which it occurs. So, don’t focus on what ‘get’ really means – on its own it doesn’t mean that much, that’s why it’s a delexical verb. The meaning is to be found in the whole phrase – so that means you need to pay particular attention to how the word collocates with prepositions like ‘in’ or ‘on’ and auxiliary verbs like ‘have’ and also how these phrases affect the grammar of the sentence (e.g. if they’re followed by a gerund or an infinitive).

Sounds difficult? That’s because it is. In fact, I think ‘get’ is an example of exactly how English can be extremely tricky for learners of English.

Some aspects of English are easier than other aspects.

Some of the ‘easier’ things about our language are – there are not so many verb forms (e.g. with ‘go’ – to go, go, goes, going, went, gone, been) or verb endings (-ed, s or es) , no gender – so no need to change the gender of the adjective or pronoun and so on. Obviously I would say English was easy because it’s easy for me and I know that, admittedly, there are some tricky bits like some adjective and adverb morphology (with comparatives and superlatives – er, ier, est, iest), our irregular verbs and spelling are an irregular nightmare, we have lots of vocabulary with many synonyms, indirect language is hard to deal with, modal verbs are hard to get to grips with and there’s massive diversity in the way the language is spoken with many different accents around the world and so on, but compared to something like French or German there is less grammar to deal with, like the number of verb forms for example is quite limited.

I guess this is why it’s fairly common for people to get to a certain level of functional English (intermediate level) quite quickly but then get stuck at the intermediate plateau. Many people get to that level where they can basically say what they want to say and hold down a basic conversation but then that’s it, they stay there or they get stuck there because they hit a wall when it comes to the more complex stuff – the really nitty-gritty of native level English usage – the stuff that allows you to communicate shades of grey, subtlety, nuance and humour.

This is where English becomes particularly tough stuff. It’s the sheer diversity of little phrases which are created by combining certain ‘delexical verbs’ with prepositions, pronouns, gerunds and infinitives.

‘Delexical verbs’ are verbs which don’t carry much meaning on their own. Often they are little verbs. E.g. get, have, keep, put, take, make, give. They combine with other words in phrases. It’s the phrase as a whole that carries the specific meaning.

We end up with sentences like: “I’ve just got to get in on some of that action.” or “I just can’t get used to being out of the loop.” or “I’ve got to get round to getting you back for that thing that you did to me.”

“I’ve just got to get in on some of that action.”

to have got to do something = to have to do it, to need to do it

to get in on something = to become involved in something, take part in something from which you will benefit.

  1. Is the meaning obvious from the words? Not really. The only big word there is “action”. All the others are little ‘grammar words’. The whole thing is quite idiomatic.
  2. Is it easy to spot all the words being used when someone says it? Not really
  3. You might eventually understand it, but can you use and pronounce it quickly and confidently?

Jim: Do you want to get in on some of this action? *points to chips and salsa*

Pete: No thanks, I’m Good.

(from the Urban Dictionary – which isn’t always reliable by the way, there’s a lot of stupid, rude slang in there)

“I can’t get used to being out of the loop” = I’m in a really difficult position because I don’t know what’s going on and I haven’t known what’s going on for a while. This position is not getting easier for me.” e.g. you’ve got no internet connection and life just doesn’t seem normal.

“I’ve got to get round to getting you back for that thing that you did to me.”

to get round to doing something = to finally do something you should have done before

to get someone back for doing something = to get revenge on someone

This is where English gets really quite difficult. It’s a nightmare, I know.

A lot of these ‘bits of English’ with get are phrasal verbs, others are just fixed expressions. They are difficult, right? But what are you going to do? Ignore them? Pretend they don’t exist? Bad move. You’ll end up speaking an unnatural form of English. You’ll end up not really understanding what native speakers are talking about or getting at.

So, don’t underestimate the importance of little verbs like ‘get’ or ‘make’ or ‘put’. They’ve very common and this is the real English that is used all the time every day, but which is hard to learn because it’s probably quite different from your native language and because they’re not the ‘big heavy latin words’ that are more noticeable. These delexical words are like the ninjas of English. Yes, more ninjas on the podcast. I am obsessed with ninjas.

There are actually about 29 different uses or different phrases with ‘get’ in this episode. Maybe more.

That’s a lot, I know. Normally in lessons we don’t teach more than about 12 words at a time. There’s a good chance not every phrase will stick.

It can feel overwhelming. There are so many usages and phrases. It feels like you’ll never learn them all. But don’t worry about it all too much. It does take a while to pick up these difficult aspects of English but it’s not impossible. It helps if you stay positive.

Tips for dealing with all this tricky vocabulary

Here are some tips that I hope will help:

  1. Remember – it feels like there’s an infinite number of these little phrases. There isn’t. It’s a finite number. You can learn them all if you try. It is achievable. You can do it. Yes, you can.
  2. OK, so you might not learn them all, it’s quite difficult. But don’t worry, you don’t have to learn them all. Just learn some and the ones you do learn properly will stick with you forever as long as you keep noticing and using them. That’s better than just going “Oh to hell with it!” and learning nothing. Something is better than nothing, even if it is not everything. So, don’t worry if you don’t get all of these expressions. Just learn some now and get the others later.
  3. You could check a phrasal verbs dictionary like the Cambridge Dictionary of Phrasal Verbs to see the frequency of expressions, which might help you see which expressions are more common than others.
  4. When you’ve learned a phrase, or started learning some phrases. Listen out for them, watch out for them. You’ll find you start noticing them more and more. This will help you remember them a bit. The ones you notice a lot are the really useful ones worth remembering.
  5. Watch out for tricky little details such as whether the expression is followed by an -ing form or an infinitive form (with or without to) or if there are sneaky little prepositions, auxiliaries or pronouns. Don’t just learn the big solo verbs or words, train yourself to be on the lookout for vocabulary in phrases, or chunks. E.g. “to get used to doing something” or “be used to doing something” – both of those expressions with ‘used to’ have 4 parts, not just ‘used to’.
  6. Always study vocabulary with real examples, not just definitions. Beware of translating everything directly from or into your language, this might not work. English is a different language, remember.
  7. Try to use expressions with your own examples. Own the language. Personalise it. Use examples that mean something to you. This will help it stick in your mind, especially if your examples are visual or spatial – e.g. involving you in a particular space.
  8. Listen back to episodes 464 and 465 and focus on spotting the uses of ‘get’ either in phrasal verbs or other uses. You could play ‘vocab hunter’ if it makes you feel more excited.
  9. These phrases can be difficult to notice because of connected speech – the way certain sounds are cut, or even added in order to say the phrase quickly. All the words in the phrase run into each other and it ends up sounding like one word or even just a noise. E.g. “things might get a bit technical” (try it with and without the /t/ sounds)
  10. Check out my series called “A Phrasal Verb a Day”. It’s currently on hiatus, but there are about 130 phrasal verbs explained in individual episodes with their own examples. Each episode is just a few minutes long and there’s not much rambling. I just get straight to the point each time. It might help.

So, let’s carry on and look at the ways in which ‘get’ is used with some examples from episodes 464 and 465.

Uses of GET

Get on its own can mean a few things. See below for examples.

The list below is in order of frequency from episodes 464 and 465. The most frequent uses in those episodes are at the top of the list.

Get = receive (get a letter), obtain (get permission to do something), achieve (get a good result)

e.g. (to get an idea, to get the giggles, get the motivation to do something)

  • here’s a message I got not long ago
  • I do get quite a lot of messages like that
  • I get messages like this quite a lot
  • where I get the inspiration for episodes
  • getting the giggles
  • Zdenek got a teaching job off the back of his podcast
  • Get some inspiration to record something
  • get the right results
  • getting a sense of what works with learners of English
  • some things that I’m sure will be a hit seem to get a muted response
  • trying to get their approval
  • it’s great to get your feedback
  • you can’t get that lovely close sound with the laptop mic

Get = become (get + adjective)

e.g. get old, get hot, get dark, get famous, get bored

  • This might get a bit technical later on
  • which could get quite geeky
  • if you get too focused on controlling everything
  • I think she gets distracted at work
  • I have to get myself pumped up
  • That’s how a British person gets pumped up
  • Come on, let’s get pumped!
  • Let’s get pumped up!
  • things get a bit more fun in the second half of the episode
  • Ooh, suddenly this has got way more exciting, hasn’t it. Hasn’t it?

Get =  the auxiliary verb in passive forms (sometimes)
e.g. to get paid, to get downloaded, to get noticed, get caught, get arrested, get involved in something

  • if you get too focused on controlling everything you might stifle the conversation
  • I think she gets distracted at work
  • Let’s get pumped up!

Get = understand 

e.g. to get the message, get a joke, to get the idea

  • nobody gets the joke
  • you get the idea
  • Do you get what I’m trying to say?
  • I just don’t get it

have got = have (possessive)

  • I’ve got two Shure SM58s and a Shure SM7B
  • Send out a search team for Carlos. Sweep the area, we’ve got a missing LEPster. (actually he’s not missing, he got in touch)
  • Imagine you’re a presenter and you’ve got your own radio show

Watch out for:
*we don’t use it in the past (I had)
*auxiliary verbs in negatives and questions
(+) I have an idea / I have got an idea
(-) I don’t have an idea / I haven’t got an idea
(Q) Do you have any ideas? / Have you got any ideas?

Have got to = have to (obligation)

  • I’ve just got to get through this work
  • “I’ve got to concentrate!”

Watch out for:
*not in the past (I had to)
*negatives and questions
I have to do it / I have got to do it
I don’t have to do it / I haven’t got to do it
Do you have to do it? / Have you got to do it?

Get = reach/arrive at a place/stage

e.g. to get home, to get to work, to get to where you want to be

  • to get to where I need to be to start recording something about it

Get = manage to put something somewhere

e.g. to get it on the table, to get the ball in the hole

  • get it online, get those files online

 

Phrasal verbs and other expressions with get

To get through something = to finish something, to pass from the start to the finish

e.g. We need to get through the woods before the sun goes down.

Things got a little bit difficult in the middle of the marathon but I got through it.

  • try to get through the bits about how I make the podcast

To get your head around something = to understand it

  • I’ll explain the vocab later, which should help you to get your head around it all

To get round to doing something = to do something you have intended to do for a long time

  • I’m glad to have actually got round to doing it
  • I wonder if I’ll ever get round to making all those episodes

To get into something (literal) = to enter something (e.g. get into the car please sir) or change into a particular state (e.g. get into the right mood to do something)

  • I just try to get into the right frame of mind to record an episode

To get into something (idiomatic – ish) = become interested or involved in something

  • You might want to get into it too

To get back (to something) = to return to a place, or return to something you were doing before

e.g. “Get back! Get back! Get back to where you once belonged. Get back Jo Jo!”

  • Let’s get back to the topic of this episode

To get something across = to communicate something to someone, to make someone understand something

  • I have to come up with ideas and get them (my ideas) across to my audience
  • How to actually get the message across

To get on with someone = to have a good, friendly relationship with someone

  • Listen to people who know each other and get on well

To get rid of something = to throw something away, to discard it

  • Sometimes I have to get rid of what I recorded and start again

Other expressions and uses of ‘get’

To get going / to get started = to start

  • So let’s get going.
  • Let’s get started properly.

To get on with it = Start doing something that you should be doing.

e.g. Come on, stop wasting time! Get on with it!

  • Let’s get on with it.

To get down to business = to start talking about the subject which is to be discussed

  • Let’s get down to business.

To get something done = do it, finish it – ‘get’ is a causative verb here – either you do it or someone else does it

  • Control the podcast settings and get it published to iTunes
  • I need to get this finished by the end of the day
  • I need to get my teeth looked at

To get someone to do something = another causative verb – it means to make someone do something, to persuade someone to do something  – someone else does it (in USA they might say “have it done”

  • getting people to download it
  • How I get people to know about what I’m doing, how to get people to listen.

To get someone doing something = to put someone in a state, to make someone do something over and over

  • Here are just a few questions to get you thinking.

What’s the difference between ‘get someone to do something’ and ‘get someone doing something’?

The first one means persuade someone to do it, and it might only be once. (e.g. I got him to give me the money)

The second one means that you make someone do something over and over again, or put them in a state, not just do one single thing. (e.g. “now you’ve got me worrying” or “I really want to get you running every day”)

To get used to doing something = to become accustomed to doing something, to become familiar with something

  • I want you to get used to noticing different bits of language

To get the hang of doing something = like ‘get used to -ing’ but more informal, to learn how to do something

  • I want you to get the hang of noticing language

To get the most out of something = to achieve the most from something that is possible, to take advantage of something

  • I want you to be able to get the most out of these episodes
  • to get the most out of the people you’re listening to

Also: to make the most of something

To get in touch (with someone)  = to contact someone by phone, text, email etc

  • Get in touch

Also: keep in touch, stay in touch

To get it right/wrong = do something correctly or incorrectly

  • I’m sure I don’t get it right every time
  • I try to get it right

To get together = meet socially

  • Get people together
  • Get together with someone
  • If you get the right people together

Also – (n) a ‘get together’
Let’s have a get together at the weekend

to get something into your life

  • I’ve got to get you into my life
  • Get this word into your life

The Beatles – Got To Get you Into My Life (Lyrics) http://www.azlyrics.com/lyrics/beatles/gottogetyouintomylife.html

Background music from http://www.Jukedeck.com

 

464. How I make episodes of the podcast (Part 1)

Talking about the creative side of making podcast episodes, including some thoughts on how to come up with ideas and how to speak in front of an audience.


[DOWNLOAD]
Small Donate Button

Introduction

Today I’m talking all about how I make episodes of this podcast including details about the technical side (all the gear I use and how I use it) and the creative side (how I come up with ideas and make them into episodes).

I’ve also decided to make sure there’s plenty of language content in this one too. Obviously it’s all English – these are all words, you know.

But what I mean is that later I’m going to highlight certain bits of vocabulary that will come up in my descriptions, including;

  • vocabulary for talking about technical stuff like recording audio
  • some uses of the word “get”, which is one of the most commonly occurring verbs in the English language
  • and also just some other fixed expressions and bits of language I think are worth pointing out to you.

As you listen to this, you can watch out for vocabulary and try to predict which bits you think I will be explaining later.

So, even if you’re not completely married to the subject matter of this episode, you can just try to get through the bits about how I make the podcast, try to spot some vocab and then hold on until the end when you’ll hear me going through that language for you which should help you to get your head around it all.

In fact, did you notice that I’ve already used ‘get’ several times. I said ‘try to get through the bits I say about recording equipment [how I make the podcast]’ and also ‘help you get your head around it all’.

To get through something = to finish it, or pass from one end to the other. “I’ve just got to get through this work.” or “I’ve got a lot of emails to get through” or “I know it’s hard when you have depression, but don’t give up, you’ll get through it.”

To get your head around something = to understand it. It’s often used in the negative form. “I just can’t get my head around all this recording equipment.” or “I can’t get my head around this tax return. It’s a nightmare.”

So, watch out for that kind of thing – other uses of ‘get’ and more expressions, I’ll be highlighting and explaining it later.

Let’s get back to the topic of this episode: How I make episodes of Luke’s English Podcast.

Message from Carlos in Barcelona

Just to explain why I’ve chosen to do this episode, here’s a message I got not long ago from a LEPster in Spain.

Hello Luke,

My name is Carlos and I’m a listener of your Podcast. I’m from Barcelona.

First of all, I’d like to congratulate you, your podcast is excellent. It helps me to improve my English and it’s also fun. Hence, I think it’s a way of learning English without realizing that I’m actually studying it.

In addition, I’d like to suggest a topic to be talked in one of your programmes. It would be great if you told us how you record a podcast, like how you prepare it and record it and what software and hardware you use.

Well, it would be fun to know what the podcast is like. Sometimes, I wonder about the insides of it.

I hope you like my suggestion.

Yours sincerely,
J.Carlos Mena

I do get quite a lot of messages like that, from people asking me either about the technical side of the podcast making process – like what kind of gear I use, or the creative side – like, where I get the inspiration for episodes, how I come up with ideas.

I’ve been meaning to do this episode for a while now and so finally I’m glad to have actually got round to doing it at last.

OK, so let’s talk about what goes into the making of episodes of this podcast – the whole process from me starting from scratch to you listening to the podcast and, if I’m doing it correctly, you learning some English and maybe even getting the giggles on a bus somewhere while people give you weird looks, if I have managed to amuse you at all.

Listen to the episode for all the details… the expressions with ‘get’ will be explained later.

Music created at https://www.jukedeck.com/

462. British Comedy: Bill Bailey

In this episode I talk to you about one of my favourite stand up comedians from the UK. We’re going to hear some of his comedy and use it to learn English.


[DOWNLOAD]

Introduction

I’ve always been a big fan of Bill Bailey since I first saw him on telly in the 1990s, and I’m glad to say I once saw him performing stand-up in Hammersmith, which is where Bill lives and I used to live too.

Who is Bill Bailey?

Bill Bailey (born 24 February 1964) is an English comedian, musician, actor, TV and radio presenter and author. Bailey is well known for his role in the TV show Black Books in which he plays the part of Mani, and for his appearances on Never Mind the Buzzcocks, Have I Got News for You, and QI as well as his extensive stand-up work, including his DVD specials such as “Part Troll” and “Dandelion Mind”.

Bailey was listed by the Observer newspaper as one of the 50 funniest acts in British comedy in 2003. In 2007 and again in 2010, he was voted the seventh greatest stand-up comic on Channel 4’s 100 Greatest Stand-Ups.
In this episode

This episode

In this episode we’re going to listen to some of Bill’s comedy and we’re going to understand it all so that you can hopefully enjoy it as much as a native speaker. So, lots of language, lots of listening and all the usual stuff.

Obviously, your enjoyment of comedy is subjective and what’s funny to one person isn’t funny to another, but the vast majority of what goes into appreciating a comedian is being able to actually understand the things they are saying. So, don’t judge it until you fully understand it.

I hope there’s a lot for you to learn from this episode and that you also enjoy it and find out about a very funny comedian, who has a lot of videos on YouTube and DVDs that you can buy and enjoy over and over again.

Let’s talk a little bit more about Bill Bailey and then hear some of his comedy.

Here are a few little things that you should know that might help you appreciate his humour a bit more.

Bill’s Appearance
He’s got quite a funny appearance. He looks like an old hippy (even though he associates more with the punk movement) – he has boggly eyes, a bald forehead, long straggly hair, a round face. That sounds almost mean, my description, but Bill is also a lovely person, quite sort of cuddly and is amusing just to look at. He uses his appearance well, making himself look like a crazy person. It helps gain laughs I think. Inside he is a very down to earth guy with a good sense of humour.

Type of comedy
A bit weird, a bit surreal, quite cerebral and intelligent, considering the stranger aspects of life. He’s the sort of comic that some people would say was “random” – meaning he is a bit strange and tends to look at life from a different angle. He doesn’t just do ordinary observational comedy, but instead his work is full of musical parodies and existential thoughts.

Music – parodies, mixing different styles together, observations about musical tropes.

Left-wing politics – He’s a member of the Labour party and his political views come into his comedy in various ways as he tends to make fun of capitalist culture and the establishment.

Drugs – they come into it sometimes when he makes reference to weed and generally it seems that Bill has probably taken a few drugs in his time, as is evident in his surreal style and his existential musings.

Hammersmith – this is where he’s from. It’s in West London where I used to live, but Bill also grew up in the West Country – so he has a slight west country accent, and Wales too. Generally though, he speaks a kind of RP with a West Country or London twang.

So let’s now listen to a few clips, and then I’m going to explain what you hear. There are so many clips on YouTube and I basically like all of them, but I’m going to play you probably about 5 things taken from various TV appearances and live shows over the years. You can find the embedded videos on the page for this episode.

Most of these videos showcase his musical talents as well as his comedy, his story telling and so on.

Let’s get started.

Beethoven loses a penny

Some vocabulary and language
A lot of institutions had to merge due to funding cuts
I attended the Bovington Gurney School of Performing Arts and Owl Sanctuary
I studied Beethoven.
A fascinating character.
A very lonely embittered man, a very drunken man, slovenly, covered in dust, and filth and beer. He was a very unpleasant man. He was prone to dark fits of temper. He would hurl stuff around the house and then scrawl sonatas on big blocks of cheese and then eat them to spite the world.
He channeled his anger into his work.
Rage Over A Lost Penny – inspired by an argument he had with his cleaning lady.
You know when you lose something… how frustrating.
Have you seen my penny?
Can you think where you last had it?
No I can’t remember where it is!
Have you checked your pockets?
Of course I have you stupid b*tch!

Starsky & Hutch and the jazz news

Things you need to know about Starsky & Hutch – it was a show about two cops in the 1970s with groovy music

Dramatic cop action, sometimes they were on a stakeout, they drove a cool fast car, they had an informant called Huggy Bear, sometimes they’d have fights with criminals, mafia guys etc, they’d often have car chases and they’d always drive down alleyways with lots of cardboard boxes and they’d drive through the boxes because it looked good on TV.

Stephen Hawking / A Brief History of Time

Learning Chinese – Owl story

Doorbells

https://www.youtube.com/watch?v=SMNX11y0dVo

 

461. 25 Deceptively Difficult Questions (with Amber, Paul & Sarah)

An episode about the tricky little questions that we use when socialising. What are the appropriate answers? What are the subtle differences? How do native speakers use these questions? Can you take the test and get all the right responses to my list of deceptively difficult questions?


Small Donate Button
[DOWNLOAD]

25 Deceptively Difficult Questions – Proper Introduction Transcript!

Hi everyone,

This is an episode about social English, the kind of English you use when you’re socialising, particularly the little things you say when you greet someone or at the beginning of a conversation.

There are many ways to say “hi” and also lots of ways to say “how are you?” or “what are you doing?” The tricky thing is being able to judge the subtle differences in the questions with the presence of auxiliary verbs or modals which change the meaning slightly from the past, to the present to the future or with slightly different levels of formality.

I’d like to do a test in this episode today. I am going to test you, so get ready.

A Test

Here’s what’s going to happen.

I’ve prepared a list of 25 questions. I’m going to read them to you in a moment.

As I say each question, what I want you to do is to think really quickly and really naturally about the first thing you would normally say when you hear that question. What’s the first answer that comes into your mind?

Let’s see if you answer correctly.

To find out the proper answers we’re going to listen to me directing those questions at Amber, Paul and Sarah. Then you can listen out for how they answer them and the comments we make afterwards, which should explain these tricky little bits of English.

Not only can you learn some essential social English in this episode, you can also hear plenty of humorous conversation between the four of us.

Sarah’s baby is also there in the background. I’m sorry if this bothers anyone. I’ve removed some of those noises but a few are still there. I think it sounds fine and adds a bit of atmosphere and after all she is a very cute baby.

So, the test. Let’s get started.

Are you ready? Just give the first answer that comes to mind.

Also, you should know that some of the questions are intentionally incorrect. So, if you hear a question which is grammatically wrong or just not used ever, you can say “wrong”.

Ok, so, your quick answer to the question, or “wrong” if it’s incorrect.

I’ll say the question once quickly, once slowly and once again quickly.

Some of these questions may seem extremely simple – the point of this is the pragmatics of social English and how you should give certain stock answers to some questions. They get a bit harder as they go along.

Also, you can try to repeat the questions too.

They’re going to come pretty quick, so use the pause button if you want.

Here we go. You might think these are easy, but that’s why this is called ‘deceptively’ difficult questions.

*4 questions are intentionally incorrect. Can you spot them?

  1. What are you doing?
  2. How are you doing?
  3. How’s it going?
  4. How are you going?
  5. What’s happening?
  6. What’s going on?
  7. What’s going down?
  8. What’s going up?
  9. What’s up?
  10. How do you do?
  11. How are you?
  12. How have you been?
  13. How have you been up to?
  14. What are you up to?
  15. What have you been up to?
  16. How long has it been?
  17. Can I use your phone?
  18. I can’t use your phone, can I?
  19. Do you mind if I open the window?
  20. You don’t mind if I open the window, do you?
  21. What are your plans for later?
  22. What are you up to later?
  23. Can you tell me where is the best bar in town?
  24. Do you know how long is it going to be?
  25. Would you be prepared to give me a 5% discount?

Ta = thanks

You’re now going to hear all those questions and how Amber, Paul and Sarah will respond to them. See if you got them right or wrong!

I’ll go through them again quickly at the end.

Listen to the whole episode for all the correct answers and explanations.

Don’t be a ninja! Let me know your thoughts in the comment section.

Cheers!

Luke

460 Catching Up With Amber & Paul #6 (feat. Sarah Donnelly)

Conversation and language analysis with the podpals and guest Sarah. Hear some conversation about being married to a foreign person, bringing up kids to be bilingual, and learn some slang in Australian and Northern Irish English. Vocabulary is explained at the end.

Small Donate Button
[DOWNLOAD]

Introduction

This episode is choc-a-block with natural conversation and language.

Yesterday I had Amber and Paul over to the flat, and I also invited Sarah Donnelly, a friend of the podcast. Sarah also brought her baby who she had since she was last on the podcast. There’s no relation by the way between her being on the podcast and having a baby. Purely coincidental. Anyway, the four of us sat around the table yesterday in the blistering heat to record some podcast material and that’s what you’re going to hear.

Sometimes you can hear the baby screaming and gurgling in the background but I don’t think it spoils the recording really. She hasn’t learned to talk yet, but who knows being on the podcast might help a little bit in some way.

The conversation is a bit chaotic because there are 4 people, sometimes talking over each other. If you like you can imagine you’re in a business meeting. A business meeting in which no business actually takes place, nobody observes the rules of formality and where the participants just chat with each other. So, not much like a business meeting really, but anyway a meeting of sorts, and this is the kind of thing you might have to deal with in the future if you go to a meeting in English and there are a number of people discussing things and you have to keep up. It’s good practice to listen to this kind of thing to help you prepare for that kind of situation.

This recording was slightly shorter than the usual full-on ramble that we have together. But I’m going to do a bit of language analysis at the end. I’ll pick out a few words and phrases and will clarify them after the conversation has finished.

Also there’s another language-related episode coming soon with Amber, Paul and Sarah.

Here now is a discussion between podpals Amber and Paul, also featuring Sarah Donnelly the American with Irish roots who has been on this podcast before, most recently talking about the US Presidential Elections with Sebastian Marx.

Things we all have in common:

  • We’re all English speaking expats in France
  • We are all with French partners, either married or “paxed”
  • We’re all comedians on the stand up scene too

In this chat we discuss a few things, such as the complexities of being with a foreign partner, bringing up a child in a foreign country to be fully bilingual, getting married and what it feels like for the bride and groom on the big day, Amber’s podcast which was recently released online, Paul’s upcoming gig in Australia, Sarah’s Irish roots and some English slang from New Zealand, Australia and Northern Ireland.

Questions

Here are some questions for you to consider as you listen. This can help you to focus on the content.

  1. Are you or have you ever been with a foreign person in a relationship? What are the difficulties of that?
  2. What’s the best way to bring up a child to be bilingual? Is it possible to raise a bilingual child when only one of you speaks one of the target languages to the child?
  3. Are you married? How did it feel for you on the big day? Did you cry? Have you ever been a guest at a wedding, and did you cry?
  4. Have you heard Amber’s podcast, which is called Paname? It’s now available at panamepodcast.com
  5. Can you identify different English accents and dialects from around the world? How about American vs British, or different areas of the UK? How about Ireland and Northern Ireland? What about Australia and New Zealand? Do you know what their English sounds like?

Right. Consider those questions as you listen to this conversation and hold on until later when I’ll explain some of the vocabulary and some cultural stuff too, maybe touching on different accents, wedding vocabulary and more.

But now you can listen to Amber, Paul, Sarah and me, melting in my boiling hot apartment.


Vocabulary and other language points – Explained

It’s really hot
It’s hot as hell
It’s boiling
It’s sweltering
It’s baking
It’s blisteringly hot

Being partnered with a French person is hard work.
I have one hour’s worth of material on this.
One hour’s worth of something
5 minutes’ worth of something
We’ve got 3 days’ worth of food left
I’ve got about 10 minutes’ worth of battery left

Bringing Up Children
Bringing up
a baby in a foreign country with a foreign partner – will they speak English?
Bring up a baby
Raise a child
Be raised in / to
Grow up
Do you have experience of bringing up a baby to be bilingual? Let us know.
If just one parent speaks English, and the rest of the time it’s French with school, friends and everything else – will the kid be bilingual?
Anglophone
Francophone

Condone/Condemn
I don’t condone the hitting of a child (stupid thing to say actually – but that’s what happens when you joke – sometimes you go over the line a bit – obvs I didn’t mean it)
Condone / condemn

Paul’s Wedding
An out of body experience
We were so stressed out

Crying
To cry
To be in tears
To well up
To choke up

Neither of us cried
I thought everybody would be in tears
I welled up a bit
I was choking up

Walk down the aisle
The altar

Her parents aren’t with her any more. They passed away.
Paul’s dad gave her away. “It was so sweet that it was your dad that was giving her away.”
I’m left-handed
I can’t grip it like I like to grip it. (innuendo)
He’s jumped ahead. (he’s gone to the innuendo before we realised it)

Some ninjas came out of the woodwork. (to come out of the woodwork)
to appear after having been hidden or not active for a long time:
After you’ve been in a relationship for a while all sorts of little secrets start to come out of the woodwork.
Mildly disapproving.
From Cambridge Dictionary Online.

They feel like they’re going to do mistakes. Make mistakes.

Aussie slang http://mentalfloss.com/article/61847/25-awesome-australian-slang-terms
G’day mate, how are you going?
Arvo: afternoon
Barbie: barbeque
Bogan
Chockers
Fair Dinkum
Fuckin’ oath!
Sweet as
Strewth! (Cliche)

Kiwi slang
The slang is pretty similar to Aussie or UK slang, but the accent is different. For years I couldn’t differentiate it from Aussie, but the more you hear the more you realise how different it is. Watch Flight of the Conchords to hear lots of it. Episode in the pipeline.

457. Conclusions about Language Learning from the David Crystal Interview (Part 2)

A follow-up to episode 455 consolidating the insights of Professor David Crystal including various pearls of wisdom about language learning.

[DOWNLOAD]

Notes & Transcriptions

Hamid
If English keeps taking on words from other languages, will it stop being English?
This is the story of English.
English is a vacuum cleaner of a language.
Something like 300-600 languages have influenced English with words. If you look at English today. Where are the germanic words? They’re only about 20%. The other 80% is from French, Spanish, latin and others.
There is no single dominating influence on English today.
How many Urdu words have gone into English? Maybe 100. But English has over 1,000,000 words. No new cluster of words coming in is going to come in all at once (tidal wave) they come in drip drip drip.
New words are assimilated to reflect a need – e.g. for new types of food.
This is no threat to English.
In fact it’s evidence of the power of English, that it absorbs so many other influences from other languages and cultures. It’s like the blob!

Jilmani
What’s the future of English?
Unpredictable! Absolutely an unanswerable question. You should never try to predict the future of a language. It’s all about events which just happen, e.g. the Norman invasion, Trump or Brexit.
Will Brexit reduce the influence of English in EU?
Not much. But it will change its character because it won’t be used by so many native speakers, so there will be more developments “Euro English” (I think it has emerged a bit).
But English will continue to change and diversify.

Jairo wants help managing the workload of studies.
Learning about language is a huge burden.
Learning about a language you have to learn about the history, society and events of the time to understand why people were using language in those particular ways.
What was it like to be an old norse speaker?
But most philologists don’t have a psycholinguistic background to their studies.
Philology can be a bit dry.
David prefers the socially aware approach to the history of language which doesn’t just ask “what happened and when” but “why?” – let’s explore the nature of the people who made it happen. This should ease the process.

Cat
English syntax – can you explain it?
Come on you’re asking for a book here!
English has a simple morphology compared with German (or French).
How many possible word endings are there for a verb in English?
The difference between English and German is morphological but also syntactic.
English and German are quite close. They only diverged 2000 years ago.
Word order is a bit different.
Everyone understood David when he went to Germany and spoke German with the wrong word order.
There aren’t that many differences, although the few differences are noticeable.
Cat, why are you worried about local areas of syntactic difference between English and German. Why has this become an issue?
It usually comes down to identity. German English (used by people who have learned it really well) still is distinctively German English.
The point is, don’t be too concerned about micro differences in syntax between your language and English. As long as we understand you that’s the main thing, although obviously style is important so I imagine you want to write in the style of a native speaker (but which one though!) You might have to accept that it’s important to find your own voice in English, which might be influenced a bit by who you are (it is your own voice after all) – which is someone who lives in Germany. That’s not to say your English can be totally different and like German with English words – that would probably be unintelligible and a bit ridiculous. But micro differences aren’t such a big deal.
Don’t sweat the small stuff, it’s just small stuff.

Wesley
Do people who speak different languages think differently?
It’s difficult to translate words sometimes because there are some words which don’t directly translate because there isn’t an equivalent word. 10-15% of the words might be untranslateable. But in Chinese it’s a lot more.
But when you do psycholinguistic experiments we discover that people can see the different concepts, but having those specific words makes it easier to talk about those things. You can see the colours but you might not have the language for describing it.
Different languages might not have the same word for something but it doesn’t mean they think about them any differently.
E.g. in English we don’t have a word for a certain thing in Japanese – natsukashii for example. But we find other ways of describing it. Ah, it takes me back or “good old” or “it feels nostalgic” or “it’s good to be back”.
So it doesn’t seem to be the case that languages affect or reflect different perception of the world.
*But I reckon there might be something to it Wesley. E.g. sense of humour, patterns of understatement, all contribute towards expressing a sardonic outlook on life (UK) rather than a direct attitude in the mediterranean for example.
The fallacy is that it’s words that translate, but it’s not it’s sentences. A group of words together are what hold meaning. So even if there’s no single word equivalent, you put some words together and make a sentence and that’s how the language transcribes.
“Snow that you use to build an igloo with” – he can still express that thing with a sentence and you can see that kind of snow.

Learn the vocabulary of a new language and you’ll see the cultural things that it reflects. It shows that to learn the language properly you should learn about the culture too – the mindset, the reference points and so on. You can see all those things too, but having certain words and expressions makes it easier to talk about them.
The result is that in languages it’s easier to talk about commonly occurring cultural phenomena because the language has the tools to do it, but people are all still basically the same, we might just take a bit longer to talk about a concept that in your language is very normal.

Mayumi
Why do Brits use indirect language?
It’s just a cultural difference. It’s the British temperament. The reason for that is hard to say. Maybe it’s because the UK is an island and the psychogeographic factors might affect that kind of language use.
Pragmatics – the study of why people are using specific bits of language.
Language norms reflect the cultural context – that’s the identity argument.
But why does the UK use this polite language? We don’t really know! You have to ask why British people want to be polite. (obviously it’s because we’re such nice people)
You just have to accept the cultural differences. Learn about them and accept them. “That’s who we are.” should be a good enough answer.
As ever, you must accept cultural differences. They’re not weird, they’re just different. It’s a good bit of advice for anyone coming into contact with another culture. You can speculate about why people behave the way they do, but ultimately you’ve just got to accept it and move on, like the way you often have to accept in English that “this is just what people say in this language” and that’s it.

Synchronic not diachronic method.

Wikipedia:
Synchrony and diachrony are two different and complementary viewpoints in linguistic analysis. A synchronic approach (from Greek συν- “together” and χρόνος “time”) considers a language at a moment in time without taking its history into account. Synchronic linguistics aims at describing a language at a specific point of time, usually the present. By contrast, a diachronic approach (from δια- “through” and χρόνος “time”) considers the development and evolution of a language through history. Historical linguistics is typically a diachronic study.

DC says we should use a synchronic approach to understanding these things – why is this particular person choosing to say it in this way, right now?
Some more modern dictionaries now contain essays about usage and pragmatics, which help us to identify how culture affects language. It’s worth reading the extra comments and information pages you find in many dictionaries.
Also, consider reading cultural guides as well as purely linguistic ones.

Antonio
Will AI replace the need for language learning?
Babel fish (Hitchhiker’s Guide)
In 100 years it’ll probably be perfect.
(I’ve seen auto subs have improved recently).
Imagine a situation where the babelfish is operating perfectly. It would solve lots of problems, but identity hasn’t been addressed. I still want to “be French” and the AI might not include those differences. People will still hold onto their languages in order to express their identity. It won’t affect language diversity.
But it might mean that AI might make the need for a global language redundant. Maybe AI will replace English. Why bother learning an international language?
But there are various answers to that – tech might let you down so people might not choose to constantly rely on it – some conditions in which there is no electricity.
Will AI manage to be perfect like a human, with the ability to translate with a view to expressing the culture?
Human translators choose between different competing nuances. I could say it this way, or this other way. We make those decisions based on complex social and psychological factors. A computer might not have that cultural sensitivity, maybe only in the long term.
The number of people learning languages might be reduced, but it’s also ignoring another factor in learning another language – the want to become aware of the culture, history and literature of the other language. There’s a personal satisfaction in learning another language and enjoy the pleasant things about it. People learn languages because they want to not because they need to. It’s a pleasure.
There are many reasons to want to continue to learn, it’s not just about intelligibility.
For the forseeable future he can’t see that it would be economically viable to create that technological solution for language when the traditional methods are the best way to foster relationships.

Jack – I don’t know where you come from.
First of all, David doesn’t mind being addressed in the Ali G dialect.
“Me” instead of “I”.
“Me wants to know…”
“I is well impressed…”
Subject verb agreement. “I is…”
“Booyakasha”
“It is a well big honour”
It’s quite a skill to be able to switch between registers. Sometimes we break the rules as a stylistic choice, like with the expression “If it ain’t broke, don’t fix it.”
It’s important to be able to switch between different styles and registers but you also have to know when it is appropriate to do it.
I’m not bothered by it in the comment section of my site, but you should be aware that some other people might find it weird or inappropriate, like for example if you write that in forums on other websites, in the comment section of Amber’s new podcast about Paris history, or in some business meeting. It’s going to seem really weird. So, you need to seriously think about the appropriacy of the things you’re doing and that means the style of English you’re using, or the decision to post dodgy pictures of cakes on my website.
Should the listeners learn the rules of grammar, or should they just focus on meaning, and let the rules look after themselves?
Both but in a structured sort of way.
In communicative teaching the structured side was a bit lost.
Just listening and working things out by being dropped in at the deep end is a bit of a big step – it takes a while.
It’s also important to do some structure work, but also to expose the learners to things that illustrate the language point being used in a functional way.
So it’s not just about form, but also about function and trying to balance the two.
So, as we’ve said before – do both. Some structured language work, combined with exposure in which you are really focused on following the meaning of what’s being communicated. Then probably some more reflection on the way it was done. Moving between grammar and pure meaning all the time. Juggling.

Back to the conversation with friends recently.

People get upset by failing standards in English.

Again, David doesn’t mind – as long as the language is intelligible then it’s a sign of changing identities – a sigh of the times.

Are we better at communicating than we used to be?

It is possible to measure, but not possible to give a simple answer. It depends on the situation.
Book: “The Gift of the Gab” How eloquence works.

Eloquence standards do vary from generation to generation, circumstances, individual to individual. E.g. Obama and Trump – differences in eloquence. Is Trump incoherent? Is Obama a better communicator? Some people say Trump is incoherent and inarticulate. But it’s not necessarily true considering Trump’s ability to communicate with his core voters.
People cite various things as examples of falling eloquence standards, e.g. using “like” but often these aren’t really examples of falling standards, it’s just a question of style.

How do we use “like”?
As long as it doesn’t get in the way, it’s just a question of style.
Again, people see language changes and they equate it with decline. It’s not.
Usually, people are giving examples of things that are just a different type of eloquence (again, change not death).

Trump’s English has a style with its own values. He avoids the rhetorical style of Obama with balanced, complex sentences. Trump uses everyday conversational strategies. “Look, believe me folks..” Every day conversational strategies. He doesn’t use carefully crafted sentences, he changes direction even mid sentence. These are all features of informal American speech.
Semantically it can be extremely difficult to understand what he really means. But adopting that style allows him to appeal to certain people.

These days he might have become a bit more formal, but during the campaign he was noticeably less formal and more colloquial than Clinton and the other candidates. As a result he clearly stood out from the crowd, during a climate of dissatisfaction with the traditional political class. People were fed up with the type of boring politician speaking in that boring old way. They thought they were out of touch with ordinary people, and part of a crooked system. Trump got in by presenting himself as an alternative to this established political system and the way he used English was a big part of that.

Thanks for listening! I hope that helps!

456. Conclusions about Language Learning from the David Crystal Interview (Part 1)

Discussing and clarifying what David Crystal said in episode 454. Conclusions about language learning and linguistics.

[DOWNLOAD]

Transcript

Here we are back once again with an episode of this podcast for learners of English. This one should contain insights about the English language and the process of learning that language, straight from the horse’s mouth.

That’s an expression, “straight from the horse’s mouth” which means you get information directly from a reliable and trusted source. In this case that source (or horse) is Professor David Crystal, who of course isn’t a horse – that would be very bizarre. No, he’s of course, he’s not a horse, he’s a great expert on the English language, the author of many books, known by anyone studying linguistics, he’s described as the world’s leading voice on language. I was very happy to have that leading voice on my podcast and there’s certainly a lot of good information to take in – whether you’re learning English or simply interested in languages and what makes them tick.

In this episode the plan is to go through some of the ideas David talked about and see if I can point out some specific bits of relevance for learners of English.

Let’s unpick the wise words of Prof David Crystal and really clarify some truths, tips and general conclusions about language learning, and perhaps explain some of the vocabulary you heard as well.

Essentially, I am going to repeat the main points DC made here, but the aim is to clarify it all and make it a bit more digestible. I will constantly be attempting to answer the question – how is this useful for learners of English? So, you should be able to take away quite a lot from this episode, in combination with the other two.

Is grammar glamorous?

Glamour and grammar come from the same word – because grammar, language etc used to be considered like magic. But grammar seems to have lost its magic these days, in the way people think about it. These days its considered to be boring, prescriptive and all about rules you learned at school.

It’s not glamorous if you study it like they used to in school. Just parsing sentences and working out what the part of speech is.

It only works if you ask why people are using those forms.

Semantic (focusing on meaning) vs pragmatic (why people say the things they say).

Understanding the motivations of the people who use grammar (the pragmatic side) is the interesting part and that’s when grammar really comes alive and becomes glamorous in the old sense of the word.

For learners of English this means exploring not just the form of the language you’re studying but also the reasons why each different form is used. The challenge is to get the semantic side and the pragmatic side into your studies.

So, don’t just study grammar rules on their own in a list. You need to examine the living language and notice those forms and the way they are used to perform specific functions.

Can you learn English without studying grammar?

Children do it, and you can do it too but it takes a long time for all the language to be assimilated by exposure. You can cut out a lot of that time by studying the rules. As adults we can apply what we already know and take apart the language by studying. So, studying grammar is an essential part of the learning process and goes together with a more long-term process of acquiring English through exposure.

But it’s no good just learning the rules and being able to explain it all on paper, you have to know when and why and where all the grammar is used. So it’s about applying yourself to the pragmatic aspects of the language you’re using and letting that guide your choice of language.

So, as I’ve said before – listen a lot, read a lot – like this podcast or any other material you fancy, but it’s best enjoyed as part of a balanced diet. Do some grammar work too, like self-study exercises in English Grammar in Use or another decent workbook, but make sure you are always asking yourself – why are these people using this language like this? How are the motivations affecting the choice of words and structures? When you’re doing your listening try to notice bits of language which you’ve studied. Could you say the same thing another way? What would be the difference and how is language related to that. Try experimenting with different ways to put something and get used to the slight nuance it adds. E.g. using a passive structure or an active one.

I know you’re not actually an English teacher, but do you have any tips for learners of English who want to improve their grammar?

No! Not a teacher!
Some linguistic-y tips – basically to know what all the grammar is, but also to be aware of the English that’s being used in the real world and how all that applies to the grammar you’ve studied.

I would add:
don’t be afraid of it, it’s more interesting than you might think, you might need to learn some abstract terms but don’t be put off, the more you learn the more you can learn, always look for examples.

Learning about why certain grammar forms are used really opens up the way you can see language. For example, learning that passive forms are used when you don’t want to mention who did the action allows you to see all those situations. You might want to write an impersonal formal letter, or give a general notice, or describe a process or simply talk about something that happened to someone without constantly talking about who did it. E.g. imagine a story about a guy who is a victim. People keep doing things to him but you want the guy to be the centre of the story. Like, John was kidnapped. He was bound and gagged and thrown into the back of a taxi. It took two hours for him to be rescued.

You wrote a political history of grammar in the UK (published online at http://www.davidcrystal.com)
What relationship does the average Brit have with grammar today?

Essentially, Brits have an up and down relationship with grammar, based on the fact that grammar study came in and out of fashion and grammar was learned in a two-dimensional way. People are often a bit prescriptive about grammar as they think it should be about rules and regulations, but they’re really only attempting to impose controls over something which evolves over time.

Knowledge of Grammar in the UK
In the 50s kids all learned basic grammar at school, getting examined at 16. Told to identify parts of speech in a sentence.
Then it went out of fashion in the 70s.
Several generations of kids who didn’t study any grammar at all.
Now they’ve grown up and some of them are teachers.
They don’t know any grammar.
The ones who grew up in the old style had learned grammar.
The younger ones were teaching but had no knowledge of grammar.
“The baby had been thrown out with the bathwater”
A language awareness programme was brought back, with a modicum of grammar back in the syllabus/curriculum.
David had to do lots of basic grammar training for these teachers. He wrote “Rediscover Grammar”.
Now, it’s back again.
Kids are examined for their ability to recognise parts of speech and do sentence parsing.
But the semantics and pragmatics aren’t there – it’s just mechanical analysis of sentences. Some teachers are very unhappy.

Now there are 3 types of audience.
The oldies who are in their 60s who know about the old style grammar teaching,
The middle generation, some of whom know a lot about grammar and some who don’t.
Then the modern generation for whom grammar is back. They have to come to terms with it.

One positive thing for learners of English is that you probably know more grammar than the average native English speaker. You should feel quite good about that.

Questions about language from Amber & Paul

People complain about the decline of the English language. Are standards of English declining?

That Q comes from 2017 but you can see exactly the same question being raised at any time.
The English language is in a state of terminal decline. (according to people)
This also applies to spelling and pronunciation and punctuation, plus discourse politeness. Grammar gets more mentions because there’s less of it to complain about than say ‘vocabulary’. Grammar has only 3000 or so basic points of grammar to master.
So, people feel that if you can’t manage that then there’s something serious to worry about.
People look to contemporary examples to justify their complaints.
IN the 1860s it was because of Americans.
Today the internet gets a lot of the blame, especially texting, tweeting, SMS.
Uneducated people will blame what they sense to be a reason for what they perceive to be a decline.
But when you study it you realise there’s no correlation between the signs of decline and the features they mention.
Usually people cite old prescriptive rules.
You should never end a sentence with a prep. You should never split an infinitive.
The English language has survived very well even though people have been breaking these so-called rules for 200 years.
This is the man I was talking to. – Any modern person realises it’s a stylistic distinction. “To whom” is more formal.
The informal usage also has a history as old as the English language. It’s in Shakespeare. “To be or not to be, that is the question… Or fight others that we know not of.” (ending a sentence with a prep – Hamlet)
It’s a huge puzzle to understand why the old grammarians decided to be so prescriptive.
They were blinded by their views.

For learners of English – realise that the language is always in flux. Keep up with it. Remember also that some people have slightly traditional views about language. E.g. more people in the world say “schedule” with a /k/ sound, but I continue to say “Schedule” with a /sh/ sound because it annoys people to do it the American way. Similarly, I think there’s nothing too bad about splitting an infinitive, but I tend to avoid it because it makes people a bit annoyed too.

They’re grammar nazis who don’t know what they’re talking about, but as far as they’re concerned, they’re right.

It’s not such a big problem for learners of English really. You have your own issues with accuracy. But remember that everyone struggles a bit with the language, even native speakers. We should have a progressive view of how language rules evolve, but a lot of people don’t share those views.

If you encounter people who say “It’s the death of the English language”, they’re talking out of their bum. Remind them that English is alive and well and shows no signs of dying, quite the opposite. They’re just being reactionary and hyperbolic.

Language Death

Almost half the languages in the world are endangered.The reasons are many. It could be linguistic genocide – forbidding the use of the language, or opting not to use it for political reasons (e.g. because you want to side with a particular faction on your country), but when a language is endangered, when another language starts taking over the functions of that language, people no longer find themselves able to use that language for everything – certain facilities kind of disappear because people have got used to doing it in the other language.

Welsh is quite successful these days because of activism, but a few years ago English was taking over Welsh, and also some rules of Welsh grammar weren’t being used. You get a sense that the structure of the language is declining. Certain Welsh structures stopped being used. It looked like a kind of structural erosion of Welsh, because of the influence of English. Vocab is more common – many foreign languages contain English words. #Franglais

But there’s no hint of decline in relation to English which is actually going from strength to strength. Spoken by 2.3 billion people. It’s nowhere near death.

They just mean it’s changing, it’s not death.

Language change is difficult for lots of people to take and they talk about death but it’s irrelevant. The only languages that don’t change are dead ones. They go in very unexpected directions and you can’t predict them.

Petty language gripes don’t bother him. They don’t bother me either.

Partly it’s to do with identity – people are annoyed that British identity is changing or being influenced by American identity. But getting annoyed at the language usage, which is a symptom, is a bit redundant.

Some people don’t like change at all, but David sees it as a natural part of the way languages develop. Be like David.

My mate Paul often says that we’re actually using the language incorrectly because there are more non-native speakers than native speakers of English. Is he right or talking nonsense.

Error: Talking about right and wrong.
Correct: The perception that there are more non-natives than natives.

It’s a global situation now, not local (e.g. North vs South England). Global language differences are the same as local ones – equivalent – just different communities using English differently, on a global scale.

Now it’s Irish English, Indian English, Australian English, New Zealand English, South African English, Singaporean English and many many more including French English, Japanese English and so on – all versions of English spoken by people who have learned it to a proficient level as a 1st or 2nd language.

It’s just different communities that are right in their circumstances.

Standard English and non-standard English.
Standard English is traditionally viewed as the correct version, but NSE has it’s own justification. There are reasons why non-standard English exists and they’re perfectly good ones. Non-standard English and standard English are equal in terms of their status.

A standard promotes intelligibility. Standard English has lots of users, but there’s also a huge number of dialects (international), many different kinds of English reflecting community backgrounds. You can’t say “right and wrong” in these circumstances. It’s just a number of different communities using English in a way that is appropriate for their conditions.

When you start looking at individual cases like a foreign learner is breaking a rule of standard English, then you’ve got a transitional situation. BrE and AmE. They coexist. It’s not possible to say “wrong” or “right” when millions of people are using both versions.

In China there are very fluent speakers of English, not learners but proficient speakers, who have developed a certain usage which is basically Chinese English. Local features of grammar and vocab don’t keep communities apart, we just learn to understand each other.
“Informations” vs “information” – no problem of intelligibility.
Anyway, Chaucer wrote “informations”.

These small differences are expressions of identity and rarely get in the way of intelligibility. This is one of the reasons the UK has proud diversity in its English accents. They’re all statements of local identity, and although we see the differences, we are able to communicate with each other.

It’s a Q of whether it’s appropriate or inappropriate for that circumstance and the two criteria are
Intelligibility – do we understand you. If we understand you, it’s appropriate.
Identity – differences are an expression of local identity. Lang is adapted to reflect the locale, especially the vocab – all the reference points to important things in culture. Local terms, idioms, expressions etc.
If the English you use is wrong for that context because of the way it expresses a certain identity then you have a problem of appropriacy.

If Ali G went to the Houses of Parliament to speak with politicians and civil servants, his English would be considered inappropriate (even if intelligible) because people would think it’s not the proper way to address people and so on. Similarly if Theresa May went to a skatepark and tried to talk to some locals, she’d have a hard time as well.

English is always in tension between intelligibility and identity (against global anonymity)

Local versions need to be different enough to express their identity, but not so different that nobody understands them.

My French students feel a bit bad about their pronunciation.
Do they need to worry?

This is perhaps the #1 concern of my French students who judge each other harshly for their accents and also feel bad about it. It may be the same in your country, but I find in France people are very disdainful of a strong French accent. I don’t mind that much.

The bottom line is, once upon a time they would have felt bad because people would have said “you’re speaking English badly” and that’s not so long ago.

Now, there is no such thing as a single version of universal English accent. RP is spoken by less than 2% of the population of England. It’s a minority accent but a powerful one.

Why should people be expected to speak this minority accent when other accents are now considered acceptable in their own right.

RP is important because of tradition but miniscule compared to American, Indian and so on. It’s no longer possible to condemn an accent because it doesn’t fit in with this small version of the language. You have to analyse it on its own terms, with its local identity. As long as it doesn’t interfere with the need for intelligibility.

So the main thing is – can we understand you? If “yes” then no worries. Does it matter if you sound a bit French? What’s wrong with sounding French?
I was very impressed by Emmanuel Macron who made a speech in English. It wasn’t perfect, but he got his message across and it showed him to be a really open, confident, modern person. Compare that to Francois Hollande who couldn’t string a sentence together. You don’t need to speak English perfectly in the traditional sense, but you do have to speak it. Stop worrying about being 100% accurate – concentrate on being 100% intelligible. The main criteria is “can you express what you want to say?” not “can you express this flawlessly?”

“But my accent isn’t good”
Well, develop a different mindset. Start thinking more positively about all this!
“I don’t speak received pronunciation” (french accent)
“Well nor do I!”
Mixed accents are the norm everywhere.
English accents are much more mixed than ever before.
There are now hundreds of millions of people who understand each other but have local accents as a reflection of their national pride.
Why are the French worried about sounding French?
There’s nothing wrong with sounding a bit French. (But it’s hard to convince them of this – French people can have very negative views about some things, especially their position on the world’s stage – they beat themselves up quite a lot, which is odd. In comedy, they seem ok about being insulted about their national character. They quite enjoy the masochistic approach it seems! Either that or their just happy to have a foreign comedian talking about French things during a show, even if it is criticism. Making fun or insulting people is quite normal in French comedy – I think this is linked to the way French people often beat themselves up about stuff like English.

The main job of the teacher is to expose the students to a wide range of accents. Let them hear the English in different accents, to prepare for the real world, to develop a sense and an awareness of diversity which inevitably will help to change their mindset.

*By hearing lots of different types you get more of an overall understanding of the entire language and how it can have a core structure which is changed slightly in different versions of English.

So – I should keep playing you extracts of English spoken in a variety of accents so that you can hear the whole range.

But also, don’t get hung up on your accent too much. It’s very hard to cut out the traces of your origins, and it’s unnecessary. Just focus on being intelligible – fix your pronunciation, vocab, grammar, punctuation etc following this criteria and you’ll be on the right path.

END OF PART 1 – PART 2 COMING SOON

455. David Crystal Interview (Part 2) Questions from Listeners

Talking to the world’s top writer and lecturer on the English language, Professor David Crystal. In this episode, David answers questions from listeners.

[DOWNLOAD]

Episode Introduction

Here’s part two of my interview with the famous linguist Professor David Crystal.

In this one I asked him some questions from my listeners. I didn’t get a chance to ask all the questions I received, so if your question isn’t included then I do apologise. I left out some questions because I think he had already answered them in one way or another, or because we just didn’t have time.

But the questions I did ask him covered quite a wide range of different topics, including the way foreign words get absorbed into English, predictions for the future of English, how to deal with the workload of studying linguistics at university, the nature of English syntax, how languages affect the way we think and see the world, why British people use indirect and polite language, the influence of AI on language learning, the effects of Brexit on English in the world, whether it is appropriate to speak like Ali G, some study tips and some comments on the English of Donald Trump and Barack Obama.

Don’t forget to check out http://www.davidcrystal.com where you can see a reading list of David’s books, read his blog, see videos of him in action and even contact him by email.

I would just like to thank David for his time again, and I hope all of you out there in podcast land enjoy listening to our conversation.


QUESTIONS FROM LISTENERS

Influence of foreign languages on English

Hamid Naveed (Pakistan)
I’m an English language teacher. My question for David Crystal is: www.oald8.com (The Oxford Learners’ Dictionary) has a lot of new words from Urdu such as ‘ badam’ ‘ chai’ ‘ aloo’ ‘ bagh’ ‘ dharna’ and many more. If English keeps on taking words from Urdu or any other language, then what will be the future of English? I mean English will no longer be English. What is your take on this ? Thanks.

The Future

Jilmani
My question for David Crystal is what is the future of the English language? Will it be the same or will it be a little bit different since we know that english has changed over the decades?
How do you think English will develop over the next few years?
How will non-native speakers be part of this?

Tips for students of Linguistics

Jairo Trujillo García (from Tenerife)
I am studying an English and Spanish linguistics ( and philology ) degree , and even though I like it , it can be really hard at times ;
What recommendations would you give me to make the burden of vast information more manageable in the time allotted ?

English Syntax

Cat (Originally from Russia, moved to Germany)
I’m very confused about English syntax. I spent many years studying German grammar and syntax but it is of little use for learning English. German and English appear so similar (especially the words) and yet so different (for example, the sentence structure) at the same time. I just feel that something is completely different, but cannot point out the difference. Could you please tell us a little bit about the sentence structure and logic (the syntax) of English? (Perhaps you could compare it to the syntax of other languages)
As I don’t like doing grammar exercises at all (I’m sorry!), I was wondering, are there some more enjoyable and fun ways to learn English syntax? Maybe some shortcuts and mnemonics what you can offer us? Also what about the punctuation rules between the main and sub clauses? They can be a real pain in the neck for our transcribers. Thank you!
Cat

Language and Psychology

Wesley
I have several questions for Prof. David Crystal. The first is whether people who speak different languages think differently, I mean, if they understand and perceive the world in different ways. For example, I’ve heard that while in some places people perceive two colours and give each of them a name, somewhere else there might be others who perceive those same two colours as only one because they have only one name for them. Another example I have in mind is how we position adjectives in a sentence in English compared to in Romance languages. In English, adjectives usually come before the noun they describe. Romance languages, on the other hand, tend to place adjectives after the noun. So in English we first refer to the characteristics of something before we say what it is, and in Romance languages we start with a noun and then describe it. Does it affect, in any way, the way we think?
If we learn a second language, do we start to think more like the native speakers of that language?
Thank you very much!
Wesley

Language and culture

Mayumi (Japan)
Why do British people tend to use indirect language, hesitate to say “no” and also frequently say “sorry” in various situations? Is there any story from linguistic history?
In my Japanese culture, as far as I know we also find similar tendencies because we’ve lived in this tiny island and if people said whatever they wanted, behaved without caring about other people in this small area, or even argued with each other, they could possibly end up being expelled from this small society. This can be one of the reasons why we have these tendencies as well. This is something stuck in my mind for ages from the university class.
Did British people had similar experience when they established their culture or could it be an absolutely different story?
Cheers!

The Influence of Technology

Antonio (Spain)
My question for David Crystal: Apple, Google, Microsoft and other companies are working on translators in real time based on AI. So we can speak in Spanish with a French person and he will hear French while he speaks in French and we hear Spanish.
Skype has this option for 8 languages.
What do you think about about the AI related to language learning?
Will AI replace our need to learn other languages?

Advice for learners of English

Jack – Origin Unknown
(I don’t know why, but Jack always writes comments on my site in an Ali G dialect. I actually think it’s evidence of how good he is at English, because he can clearly write in normal style, but he chooses to adopt this specific form of English – if he can do that it shows great ability to shift between different registers and dialects – if he can break the rules I presume it means he knows that the rules are there in the first place – for some reason he chooses to write comments in this lingo – are you ready?)
I is not that learned but I also has got questions for Professor David Crystal.
Dear Sir,
Booyakasha, It is a well big honour to have you ere on da podcast, you is da only person me respects in the field of linguists after Norman Chomp The Sky and Stephen The Crasher (Naom Chomsky and Stephen Krashen).
What advice would you give to an English language learner to improve his / her language ability? Should the student focus on form (grammar, vocab etc) or should the student focus on meaning and let the subconscious do the rest?
Well that`s me questions there Big man. I has to say you is the shining crystal in the field of linguistics.
Big up yourself Prof Crystal
Respek, Westside.

 


Outtro

There was so much interesting content in what David Crystal said in this conversation and so much to take from it. These two episodes are really worth listening to several times so that you can really get a grip on what he said and really absorb it all.

If you sent in a question that I didn’t ask, then I’m sorry about that.
I should do follow-up episode in which I consolidate a lot of what DC said, and highlight various things that you can apply to your whole approach and attitude towards learning English.
Watch out for that.

Check out David’s work at http://www.davidcrystal.com
He’s got books about grammar, spelling, pronunciation, accents, Shakespeare – pretty much any aspect of English – he’s got it and he always writes in a clear and entertaining style.
I’m not selling his work or anything. It’s just genuinely good stuff that I’d like to share with you. This is why I’m so happy to have spoken to DC on the podcast – he’s ace and you should read his work.

Thanks for listening! I invite you to leave your comments below.

446. British TV: Top Gear

Talking about one of the UK’s most popular television programmes, Top Gear. This episode features lots of vocabulary related to cars, but a lot more too including your guide to how to speak like Jeremy Clarkson.

[DOWNLOAD]

LEPster meetup in Prague – 13 May – Click here for the Facebook page.

More British TV content. This time it’s all about cars. It’s not just a car show though. It’s kind of a comedy entertainment show with cars. And it’s perhaps the BBC’s most popular show for a long time, certainly one of their biggest exports. You’ve probably seen it. It travels well.

Overview of the Episode

  • The story of Top Gear
  • Descriptions of Top Gear and the way they speak on Top Gear
  • Some clips + language
  • The criticism of the show

The Story of Top Gear

What it used to be like…

“The Jeep Cherokee!”

https://www.youtube.com/watch?v=c_c44ArGoRk

How it came back in 2002.

3 things on Top Gear

  1. Car news and reviews (which are actually quite informative and inventive, even though they focus on unaffordable cars)
  2. Blokey banter between the presenters, where they share car news and take the piss out of each other.
  3. “And then we did THIS.” Ridiculous challenges in which they spend a LOT of money and create some mad entertainment all around cars.

It’s politically incorrect, wilfully irresponsible, male-centric, unapologetically macho and competitive, slightly offensive at times but very well-made television.

I must admit that I always watch it when it’s on, but I’m not completely convinced by the presenters and the general tone, but some of the special episodes were amazingly well made.

The show is popular but also controversial as it has been criticised for being slightly racist or inappropriate. The makers of the show claim they’re not to be taken seriously. Others don’t like it because it promotes irresponsible driving and that it doesn’t take into account any green issues.

The Presenters

James May, who used to live in the building over the road from me. A mischievous motoring journalist who’d never done TV before. He’s tall, scruffy, slow and sardonic. They call him Captain Slow and he’s probably the one you could stand having a drink the pub with. He seems like the nicer, milder one of the three.

Richard Hammond, who comes from the same town as me – Solihull in the West Midlands, the former local radio DJ who also had never done TV work before joining the show. Hammond famously had a big accident during a high-speed dragster race and was seriously injured, spending weeks in hospital recovering from head injuries. They call him Richard “The Hamster” Hammond, even though he’s definitely not a hamster. He’s a man.

Jeremy Clarkson, lives nowhere near me. Used to be a presenter in the early days, and had done talk shows and some other programmes before being part of the Top Gear reboot with his old school friend producer Andy Wilman. Clarkson was fired from the BBC for allegedly punching a producer of the show when he was drunk and hungry. This is what led to them leaving the show.

The BBC found new presenters and continued, but it didn’t pick up the same audience figures or ratings. Apparently the trio of May, Hammond and Clarkson is where the appeal is.
The three of them continue to make a big show about cars now on Amazon Prime in their show The Grand Tour, which as far as I can tell is pretty much the same as Top Gear but with a bigger budget.

A lot of Top Gear is on Netflix and YouTube.

How they speak (Learn how to speak like Jeremy Clarkson)

1. Pauses.
Almost – everything they say – is absolutely full – of pauses.
In fact, some of the pauses are so long – you don’t realise – that’s not even the end of the sentence – because this – is the kind of sentence – that has to end – like THIS.

2. “THIS”
It seems like all the sentences they say have to either begin or end with the word “THIS”
And then we did THIS.
THIS is the kind of car – that my Mum would drive
And THIS – is THIS.
If there’s one word which summarises everything that you need to know about Top Gear, it’s this.

3. Intonation – i.e. Going down heavily at the end of the sentence.

4. Hyperbole
“I think it’s quite possibly the best looking car in the world” I’m sure he’s said that about 5 times on the show, about 5 different cars.
“This is the most amazing feeling I have ever had… with my trousers on.”
“The level of torque is biblical.”
“It goes from 0 to 60 in negative 12 seconds. It is so fast that it actually goes back to the future.
If this car was a guitar player, it would be Eric Clapton, Jimi Hendrix and Noel Gallagher all rolled into one.”

5. Humour – some might call it “British humour”, but mainly it’s dry, sarcastic, opinionated hyperbole with loads of jokey banter and piss taking.

Car review

Porsche Carrera GT Car Review

Language

  • It isn’t styled with the verve or the passion of a Ferrari.
  • It’s form following function.
  • He was ready to take on the Mercedes.
  • Masses of wheel spin off the line.
  • He has got to tread carefully.
  • I’m surprised he’s playing his power ballads today
  • Bit of a wiggle, he’s ok coming up to the hammerhead
  • This is where he spun it before, cannot afford a mistake now.
  • This is maximum attack mode.
  • He’s really opening the taps now.
  • Really working that manual gearbox.
  • Wringing out any millisecond advantage.
  • This is the second to last bend.
  • Hard on the ceramic brake s.
  • Keep it steady.
  • He’s measuring out the power.
  • Gambon corner. Ooh he’s pushing it now, and there he is!

Blokey Banter

Cows or cars

Vocabulary

  • Can anyone see a flaw in my plan?
  • We’ll be out of a job!
  • Steer (top steer)
  • The only drawback I can see are cattle grids.

Challenge

Reliant Robin

The Criticisms of Top Gear

Excess
Decadence
Materialistic
misogyny
Casual racism
Climate change
Irresponsibility
Setting a bad example

Stewart Lee on Top Gear
“Clarkson. He’s outrageous, politically incorrect – but done just for money. He’s like The Sun.
“Hammond – a man who’s been able to carve out his own literary career off the back of his own inability to drive safely.”

Steve Coogan
It’s lazy comedy based on offensive comments. It’s not punching up.
It’s lazy, feckless and flatulent.

What do you think?