Tag Archives: learning

475. Holiday Diary (Part 2) Modern Art: Is it amazing, or is it rubbish?

Talking about some modern art which I saw while visiting several galleries in Los Angeles. Includes descriptions of different movements in modern art, details about some famous artists and their work, some thoughts about whether modern art is really amazing, or maybe just a load of pretentious rubbish! (Spoiler alert: it depends)


Small Donate Button
[DOWNLOAD]

Notes & Transcriptions for this Episode

Hi everyone, here’s part two of my holiday diary and in this one I’m going to continue describing things I saw and did on my recent holiday in the USA. The plan is not just to describe our trip but also to use it as a springboard to talk about some other subjects in a bit of depth, and in this episode that includes things like modern art (describing some different types of art from the modern period and giving my thoughts on some art work that we saw in a couple of galleries) astronomy and astrology, flat-earth conspiracy theories and probably some other things too, depending on how long this takes! It looks like this is going to be a series of episodes with what I hope will be an interesting variety of topics beyond just me talking about my holiday.

I’m recording this on the same day as I uploaded the last one. So I’m already seeing some messages coming in from people on Twitter and FB and stuff (in response to part 1), so thanks a lot for your kind messages saying congratulations for the fact that we’re going to have a baby.

Ok, let’s carry on!

Just to recap
We went to USA to have a blow-out before the arrival of our baby in December. A final trip just the two of us. Los Angeles via Montreal, then the canyons and Navajo Nation, then back to LA and home again.

Modern Art

Downtown Los Angeles
Tried to go to an art gallery called The Broad. This is a flashy-looking new art gallery. We went to see an interesting installation by Japanese artist Yayoi Kusama, but there was a huge queue outside – probably attracted by the installation, which is proving really popular. Apparently it’s called “Infinity Mirrored Room — The Souls of Millions of Light Years Away” which is…

“a mirror-lined chamber housing a dazzling and seemingly endless LED light display. This experiential artwork has extremely limited capacity, accommodating one visitor at a time for about a minute” The Broad website.

https://www.thebroad.org/art/exhibitions/yayoi-kusama-infinity-mirrored-room

An installation = a work of art constructed within a space in a gallery.

We ended up in The Museum of Contemporary Art LA, just down the road from the broad.

Also went to LACMA (Los Angeles County Museum of Art) at one point during the trip.

Artists whose work we saw

We saw work by some celebrated artists from several important movements in modern art.

Including:

Pablo Picasso (Spanish, Cubism, surrealism – mainly in the first half of the 20th century and middle of the 20th century)
Jackson Pollock (American, Abstract expressionism – late 1940s)
Rothko (American of Russian Jewish descent, Abstract expressionism, 50s and 60s)
Franz Kline (American, Abstract expressionism, 50s and 60s)
Roy Lichtenstein (American, Pop art, abstract expressionism, 60s)
Andy Warhol (American, Pop art, most well-known stuff is from the 60s)

And lots of others too.

Movements in Modern Art

Here’s a timeline of art movements in history from www.dummies.com

http://www.dummies.com/education/art-appreciation/art-history-timeline/

I’m describing art movements from the early part of the 19th century.

Contemporary art = art being made now
Modern art = art from the modern era – late 19th Century and through the 20th century. Arguably we are now in the post-modern era
Cubism (n) = an art movement in which artists went away from realistic representations of things and instead used geometric shapes, different kinds of perspective, lines, as if objects could be viewed from a number of different points of view all at the same time. Things exist in a kind of prism of perspective and the way you or the artist looks at something, changes its form.
Surrealism (n) = an art movement in which objects or ideas are presented in a strange way, as if in some kind of dream or perhaps representations of the subconscious mind
Abstract (adj) = this concept refers to things that aren’t real or tangible, but which exist in the world of the mind or outside reality as we usually see it (e.g. not just illustrating a bowl of fruit)
Expressionism (n) = representing feelings or emotions rather than objects or things
Abstract expressionism (n) = the name of the post WW2 art movement that combined the freedom of expression from expressionism and the use of abstract forms
Pop art (n) = the name of another art movement, this one involved techniques, methods and styles from popular culture like product design, comic book style or photos of celebrities.

What do you think of contempary art, or modern art?

You might think:
“It’s just a bunch of colours or shapes!”

“Anyone could do that!”

“It’s just a load of pretentious nonsense!”

Very common reactions. I think like that too, quite often, especially if I think it’s not very good art.

What makes art good or bad?

You just know it when you see it. If it really doesn’t move you, please you or interest you, you might say it’s bad art, because ultimately it’s in the eye of the beholder – but not completely, because you also have to invest a bit of time and effort into it and also it helps to understand how the work fits into the overall history of art. You have to have some respect for it in order to start appreciating it as work, and ultimately then it can start to enrich your life in some way, but I think art is quite pretentious, which many people have a problem with.

What does pretentious mean Luke?

Something is pretentious (spell it) when it’s trying to seem important, clever or sophisticated, but it isn’t really.

E.g. talking about a work of art like it is the grandest, most important, most emotionally resonating work of genius in human history, and it’s just a blank piece of paper, or a picture of a willy or something.

I think it’s more than just a willy, it’s a statement about… blah blah blah…

So you might think modern art is rubbish.

Or maybe you’re a fan and you think “I love the way the artist plays with different forms and colours. It’s incredibly liberating and fascinating to experience it. I find it inspiring, moving and fascinating.”

It’s quite difficult to talk about art without sounding pretentious, to be honest.

I have mixed feelings about it. Only the really good stuff tends to move me. I mean, it’s rare that it works on me. But I do enjoy the experience of going around a good gallery, looking at work which has stood the test of time.

I also like talking about it. I like the way modern art or abstract art is so open. You feel like you’re interacting with it, but I always need to talk about it. It’s a chance to be totally open-minded and to try and put it into words.

But it’s not something I’m thinking about all the time.

I’m more moved by music (most kinds), acting, films, TV, books, photography (with real stuff in them – like people’s faces or moments in time captured) but when it’s right modern art can be great. Also it works as decoration, but it’s something you can also look closely at and let your mind wander. (wander like go for a walk, but also wonder meaning think about things, but “let your mind wander” is the right expression”.

Expressionism or abstract expressionism – what’s it all about?

This is just me having a stab at describing abstract art.

It seems to me that it’s about creating abstract spaces with no rules at all.

It’s a system with no external reference points (unlike films) it’s just a series of shapes or forms arranged in space which are designed to create certain emotions or feelings in you at a kind of elemental level, or gut level, or sensory level.

Sometimes thinking about it is what you’re not supposed to do, you just have to experience it. It can be something as simple as how it feels to experience these colours and shapes arranged in a certain way.

It could be the way the colours blend together, or certain forms stand out, or the basic gut reaction you have when looking at the canvas.

It’s supposed to be moving at a very natural level, just the interactions of forms in a physical space.

When you realise that it can be liberating and you feel like you’re entering into a conversation with the artist which is free from the constraints of language.

That’s the idea, but to be honest I often find myself getting absolutely nothing from it.

Art vs the art of nature (pretentious, moi?)

OK, so this is where I’m going to get really pretentious and talk about rocks like they’re works of art, but what are you going to do, sue me?

Some of these work of art were or are created in a way that seems to allow the hand of nature to guide the artist somehow, like Pollock who would often drip paint onto the canvas – he wouldn’t always touch the canvas with his brush, but would somehow involve an element of chance or nature in the way the paint splashed as it fell, combining his own judgement and an element of chaos in terms of how the paint ended up falling on the canvas.

The result is like looking inside the emotional space of the artist and you can feel his experience somehow in a way that you can’t put into words – at the moments of rage, passion, serenity or terror, or just the sense that he was experiencing a lack of control in his life or he was subject to emotions or experiences that he didn’t necessarily have a grip on, and yet experienced in the form of emotion. That sounds really pretentious, I know. But when you look at his work, you can choose to say “this is just bollocks” or you can decide that the guy clearly was very serious about what he was doing so there must be something in it. What was he looking for? Something to do with the balance of colours, the texture created by the many drops of paint and the overall sensory effect it creates.

It’s like entering a mood, and with Pollock that mood isn’t entirely happy.

I have the same feeling with Rothko. He managed to paint these pieces that look like just large blocks of colour, but as you stand in front of them and absorb them, the colours seem to blend slightly and become luminous or darker and you get this sense of depth or space and it fills you with a certain emotion. Often it’s a sadness, wistfulness or even a slight sense of stimulation. It defies description, it’s more of a gut feeling.

And by the way, looking at the real thing is far better than looking at a print or poster version in a frame on the wall of your house.

The real thing is a certain size, presented in certain conditions, proper lighting, you’re seeing the actual strokes of his brush or some sense of how he did it, you see the texture of the finished thing, which is important too.

Going back to Pollock – he would work on these big canvases on the floor and would start from scratch letting the painting develop as he added more and more layers but other artists took a different approach like Franz Klein who would plan his abstract work on a small-scale, just sketching it by hand, before recreating the sketch on massive canvases. What was a few scratched lines on a piece of paper becomes a huge striking piece of work. The effect is a bold mix of broad straight lines that combine in haphazard fashion. We kept thinking his paintings looked like close up images of plane crashes done in black and white, like the vague sense that it looked like a WW1 biplane had crashed. That’s not what they were of course, they were just lines, but the point is that the work has this dynamic urgency. They’re violent, bold and stark. Our brains just interpreted them as somehow like a plane crash.

Those are abstract expressionists.

There are lots of loads of other kinds of art, like pop art (Andy Warhol) which sort of consumed aspects of consumer culture with the idea that art could be mass-produced and that every day consumer objects could be works of art too if presented in that way, and I think we’re still experiencing the influence of that today with things like t-shirts with cool designs on them or the fact that we consume logos and brands as a form of art – on t-shirts, even on posters to decorate our homes. Pop art was also a comment on consumer culture – for example Andy Warhol’s famous work with lots of virtually identical screen prints of movie stars with different coloured backgrounds, or just a tin of Campbell’s tomato soup. It’s like examining everyday branded objects as works of art.

I don’t really understand it all, but it is fun to go to an art gallery, drink a load of coffee and then just stare at this stuff and see what it makes you think about and feel.

Anyone can do art, but to do it well is actually really difficult.

It’s not just a bunch of colours on a canvas, it is backed up by intention, technique and a general appreciation of the aesthetics of shape, colour and texture.

So, we saw some modern art, and it was pretty cool.

But honestly, the art we saw just could not be compared to the truly stunning works of nature that we saw later on in our trip in places like The Grand Canyon – objects and environments that had been formed by natural processes over millions of years.

It seems to me that from the point of view of the observer, the exact same forces are at work.

When you look at art or when you look at a mountain or a rock formation you get the instant emotional and intellectual reaction of seeing these incredible shapes, colours and textures, and you experience the wonder of imagining exactly how they were created and the story that they tell.

I must say I was blown away by the geology we saw on this trip, which I’ll describe in more detail later. It was so stunning that at times I was lost for words and it all resonated with us so much that it was quite hard to come to terms with it.

You might think – oh come on it’s just big rocks. And it is just big rocks of course, but I think we all find these things impressive and I’m just trying to capture that feeling in words.

So, I know this sounds pretentious or something, but literally every day we would arrive at a different location to be greeted by ever more impressive natural spectacles. After spending time in each place, doing some walking, getting quite hot in the sunshine, we would be quite exhausted at the end of each day and we’d have this stunned by stimulated feeling during dinner – trying to comprehend what we’d just seen. We also couldn’t sleep during the night. It was like our brains couldn’t rest until we’d somehow compartmentalized the things we’d seen.

The Grand Canyon is the biggest thing I’ve ever seen. It’s so big it makes you feel so insignificant, like a blink in the eye of history.

In some parts of these national parks you’re looking at geological formations that go back something like 500 million years.

And they’re so big that you feel completely dwarfed by them.

This was far more impressive than the modern art we saw, and it made the modern art just look like primitive cave paintings by humans trying to get a grip on the power of basic shapes and colours.

Basically, what I’m trying to say is that nature is the most powerful artist out there.

And I say nature, because the whole story of nature is in these rocks.

The whole thing has been created by different natural forces over hundreds of millions of years.

It makes total sense that water, over such a long period, could erode the rock into these unbelievable shapes. That ice would break up the rock, forming bizarre shapes, that what was once a crack in the ground could become a huge open canyon with a river at the bottom.

So, nature is what formed these things, simply through the presence of certain elements on earth and the actions of the laws of physics.

Pretty mind-blowing stuff. But the modern art was a good way to get into the mindset of appreciating the aesthetics of things.

Let me know your thoughts on modern art. Is it amazing, or is it rubbish? Leave your comments below.

…and thanks for listening.

Luke

Want to see some examples of the art I described in this episode? Click the links below.

Yayoi Kusama’s Infinity Mirrored Room

Pablo Picasso (Cubist period)
Salvador Dali (Surrealism)
Jackson Pollock
Mark Rothko 
Franz Kline
Roy Lichtenstein
Andy Warhol

The Broad - we couldn't get in because of queues, but it looks cool

The Broad – we couldn’t get in because of queues, but it looks cool.

Andy Warhol - Marilyn Monroe screen prints from Pixabay.com https://pixabay.com/en/marilyn-monroe-andy-warhol-art-1318440/

Andy Warhol – Marilyn Monroe screen prints from Pixabay.com https://pixabay.com/en/marilyn-monroe-andy-warhol-art-1318440/

474. Holiday Diary (Part 1) New Arrival, New Destinations

Hi everyone, I’m back from my holiday so here’s a new episode of the podcast. In this one you’ll hear me talking about some recent news (including quite a big announcement) and then an account of what we did on holiday including some descriptions, opinions and stories. There’s talk of disturbing political events, dodgy car rental experiences, and a couple of beautiful cities where urban life meets wild nature. Enjoy!


[DOWNLOAD]

Notes & Transcript

Some of this text (below) is a full transcript of what I say in the episode, and other parts are just basic notes which I used while recording. So it’s not a 100% complete script.

Hello! I’m back from holiday!

How are you? Did you have a good August? Did you go anywhere?

Let us know in the comment section what you’ve been up to.

In this episode I want to just tell you about my holiday.

As you know, I’ve been away and it’s become sort of customary for me to give you a sort of holiday report whenever I come back from a trip away, so that’s what I’m going to do in this episode.

I’m going to describe places we visited, things we saw and I’ll tell a few little anecdotes along the way and give you my opinions on some things.

You will find some notes and transcriptions on the page for this episode if you want to read some of the words I’m saying, for example if you hear me say something in particular and you’re not sure what it is, check the episode page it will probably be there.

I don’t know how long this is going to be. I might divide it into a couple of episodes. It’ll be as long as it takes for me to just feel like I’ve told you the things that are on my mind and were on my mind while we were away.

Just before we start

  • Andy interview part 2 (Episode 472) – it seems a lot of people were quite moved by Andy’s story. It was an emotional one. Andy deserves some respect for sharing it with us and for managing to get through such a terrifying experience when he was relatively young. It’s also interesting to see in the comments that many of you have had similar experiences to Andy or your lives have been affected by cancer in some way, and you have used running as a way to deal with it and so you found his account to be particularly poignant. Unfortunately cancer touches many people’s lives in one way or another. But a story in which someone beats it is always a reassuring boost to anyone who knows about it.
  • Website only stuff – I hope you enjoyed some of the website only material I uploaded while I was away. There are three things in the episode archive that you won’t know about if you just subscribe to the audio podcast. One is an episode of Zdenek’s English Podcast in which he recorded us speaking in London when we met there and we had fun teaching some crime-related idioms and just making up some stuff about my supposed criminal past. The second thing is a DVD commentary track that I recorded with James for Star Wars Episode 4. We just sat down in his flat one evening, put on his Star Wars DVD and recorded our own commentary. That’s just for the Star Wars fans I suppose. You can just listen to it, or watch the film and listen at the same time and you’ll hear James and me discussing the various scenes, making fun of the film, doing some impressions of the characters and generally messing around over the top of the film. Then the third thing is a long musical mix that James and I did using his vinyl record collection. He has a lot of vinyl records, many of them original 7inch and 12inch singles from the 60s, 70s and 80s. We went through his records in a long mix and the plan was to go through a history of British music. THe mix has some speaking between the records and you’ll hear music all the way from 1961 to the mid 90s when we ran out of time. If you like music and you’d like to learn a bit about the UK’s musical history, check it out.
  • Transcript projects – The Orion Team and Andromeda Team have been busy producing more and more transcripts. You can now find over 250 finished scripts and also many scripts which are 100% proofread. Go to the transcripts page on my website for more info. I’ll be updating that page soon to make it easier for you to find the transcripts.

So, the holiday.

Where did we go? And why?

We wanted to have kind of a blowout – that’s a fairly big holiday as a celebration because my wife is pregnant. Yes, she’s pregnant, we’re going to have a baby so we wanted to go on another big trip while it’s just the two of us before the baby arrives.

That’s right – my wife is pregnant. We’re going to have a baby in December.
That’s kind of a big deal isn’t it?

If you are now thinking of writing to me by email or in the comment section to send me a message about this, and you’re wondering what to write exactly. Here are some things that would be appropriate.

Congratulations!
Very happy for you!
Fantastic news!
That’s great!
When is it due?
Do you know if it’s a boy or a girl?
Do you have any ideas for names?
Are you ready?

Those are some appropriate things.
Basically, congratulating us and wishing us well.

Needless to say, anything other than that would be inappropriate, right?

No doubt some of you will choose to think about the podcast and how that might be affected by this oncoming change in my life.

Don’t worry, I’m not going to stop doing the podcast because I’m having a baby (correction: my wife is actually the one who is going to have the baby, I’m just going stand there, let her dig her fingernails into the back of my hand and hope for the best.)

It’s true, things are bound to change in my life because of this and certainly at the beginning when the baby is newly born it might be hard to record and upload episodes as regularly as normal, but I definitely plan to carry on the podcast because honestly, this podcast is like my job these days – it is a job because I get income from sponsorship. It is a job I thoroughly enjoy and that I chose for myself.

Confucius: Choose a job you love and you’ll never work a day in your life.

Quotefancy-23697-3840x2160

But it is a job nonetheless.

So there are several reasons why I plan to continue doing it. I’m not about to just abandon it.

So we chose to have a big trip to celebrate our last summer holiday just the two of us.

This would be our last holiday just the two of us! We kept saying, “It’s our last summer together!”

We’ve always gone abroad for our recent holidays – it seems alternating between parts of Asia and North America. Indonesia, California, Thailand, Japan.

But we think that with kids it would be easier and also safer to go on holiday in France or the UK.

So, this year we wanted one more fairly big trip!

2 years ago we had our honeymoon in California – we had an amazing time and had a few mini adventures involving bears outside tents and injuries on hiking trails (I made something like 8 podcast episodes about it! Called California Road Trip)

But there were things we didn’t manage to do or see on that trip and we always said “We’ll come back and do it next time” – at the time it helped deal with the disappointment of knowing were missing something, like for example the Grand Canyon or something else we really wanted to experience. “We’ll get it next time” we would say.

You can’t always see everything you want.

So this time we decided to have what we’re calling a ‘babymoon’ by going back to that part of the world to do the things we missed out on last time, just as a big final holiday just the two of us.

So, we went back to the USA – to Southern California for some days and then quite a lot of time exploring the National Parks and areas within the Navajo Nation territories. Places like Zion National Park, Bryce Canyon National Park, Monument Valley, Lake Powell and The Grand Canyon. Incredible landscapes, natural scenery and wild beauty – but also the kind of infrastructure that would make it possible for my pregnant wife to see all that stuff without it being too inconvenient or risky.

So this is like the California Road Trip 2 but this time we went to lots of other states too, including Nevada, Arizona and Utah.

Back to the USA and for some reason I feel slightly sheepish about telling you that.

Feeling sheepish = slightly embarrassed, uncomfortable or unsure about something.

Why?

Politics

Maybe because of the political situation over there which is throwing a weird shadow on everything. It feels like a controversial time to go over there, as if you’re somehow taking part in it, validating it or making a statement about it.

There was nothing political about our trip so that has nothing to do with it.

It was hard to escape the politics there though, but only on the TV, mostly.

In our everyday experience we didn’t see any trouble, unrest, no anti-Trump rallies, no white nationalists marching around. We saw a couple of bumper stickers saying MAGA and also a poster that said “Hillary for Prison 2016” but that was it. A couple of people we met talked about how ashamed they were that Trump was their president and seemed surprised that we still wanted to visit the country.

But generally speaking, everyone we met – including people I imagine had voted for Trump and others who hadn’t – everyone was very polite and nice to us and apparently to each other too.

On the TV though, there were scenes of violence and chaos as fighting broke out between white supremacists and anti-facists in Charlottesville Virginia, on the other side of the country.

On TV it was fighting, chaos, debates, angry tweets, all kinds of drama. I took a look at Twitter a few times and there was a lot of quite angry debate on there with strong opinions on both sides – those who were clearly against the white supremacist groups and those who defended them. It felt at times like the country was in turmoil.

Then we looked out of the window and it was just silence, maybe a car driving by.

It just showed me the sharp contrast between the reality of TV and the internet (because I think the internet is the new mainstream media – despite what all the YouTubers think – it’s fast becoming the mainstream media, especially when they get more views than many TV shows). It showed the contrast between what you get in the media, and what you actually experience, but then again we were just tourists and were probably just scratching the surface.

Reminds me of Bill Hicks https://www.youtube.com/watch?v=tGjuPJskNRE

I could go into all the complicated politics of what happened in Charlottesville but I think I won’t, in this episode.

I could describe the reasons why white nationalists were marching through a town in Virginia (on the other side of the country to California), why they were waving confederate flags, why some of them had swastika flags, why they were shouting Trump Trump Trump and MAGA. I could go into how they fought with anti-facist protestors, and how we’re not sure who started the fighting. I could talk about how someone from the white supremacist side drove a car into the anti-facists, killing a woman and injuring 20 others, and I could go into why many people feel so upset and angry with their president for not taking a clear position on these people who some describe as fascists and neo-Nazis, and how lots of people believe Trump is somehow encouraging these people.

I could go into all of that, but this episode is supposed to be about a travelling experience, not about a fight in a town on the other side of the country.

I might come back to it in another episode. I’ll see how I feel.

The Holiday

Itinerary
Paris – Montreal (half a da) – L.A. (a few days) – Vegas (one evening is enough!) – National Parks & Canyons – Vegas (for about 2 hours) – L.A. (a few more days) – Paris – Bed!

Cities and national parks. Urban areas with metropolitan life and amazing geological features in desert canyons.

Montreal

One afternoon and an evening.

We hung out mainly in the Mont Royal area and the old town.

  • Reasons Montreal is an awesome place
    People are really friendly and polite.
    Everyone’s bilingual, which is amazing. It’s shows that it’s totally possible for a whole city to be bilingual. No need to panic and freak out about several languages being spoken in a city at the same time.
  • It’s really diverse and in a good way because everyone’s really chilled out and there seems to be a lot of mixing between ethnic groups and not a lot of tension or anything.
  • They have this food called “poutine” which is basically French fries covered in cheese and gravy – not that healthy but it is seriously tasty.
  • The city has this nice colonial vibe to it and there’s loads of greenery everywhere. In the streets we walked down there were leafy trees, big bushes outside people’s houses, just plants growing everywhere – some of them planted, some of them weeds, but it felt like there was lots of plant life almost taking over the city, which is great. In Paris, it’s all stone and as a result it can feel a bit brutal. The greenery adds some much-needed calm to the place and also oxygen.
  • The buildings are really cool-looking, with really interesting looking staircases outside them and awesome wrought iron balconies and verandas.
  • Montreal has access to some amazing wilderness areas like local mountains, lakes and forests so you can get into nature really quickly while also enjoying the benefits of living in a city.

We were walking around going, “oh my word this is the perfect city for us”.

But, the bad side is that in winter it’s totally freezing and everything gets covered in 4 feet of snow, which makes life really inconvenient.

I know some of you listening to this live in similar places. What’s that like? How bad is that really?

Anyway, I loved Montreal and would gladly return there one day.

I like all the space, the convenience, the feeling of being in the ‘new world’, the vast natural landscapes and all that, but it’s Canada so you don’t get the feeling you’re in a completely crazy country where people shoot each other and stuff like that. I’d love to go back to Canada again one day. I did travel there for a month when I was 19 with my cousin Oliver and we had an amazing time then too. We’d very much like to go back there. We were even talking of moving there, but we don’t want to leave our family and friends behind.

Left Montreal and Flew to Los Angeles

Nightmare rental car experience with “Right Cars”.

Arrive and the woman at the info desk doesn’t know the company. Not a good start.
We work out that we need to get a shuttle to a car park a couple of kilometres away from the airport. A car park.

Everyone else is getting out of the shuttle at the proper rental places, getting greeted with smiling service agents from Enterprise and Avis.

We’re the last ones on the bus. Dropped off and told to go around the corner. “Round the corner! Round the corner! Just go on round the corner sir.”

At least they called me sir.
Tried to call them. Call centre hell.
Now I’m on hold in blazing sunshine in a car park, or parking lot.

It’s even called the cell phone lot. There’s no chance of not standing there on your cell phone, that’s the name of the place.

Finally get through to someone. There’s a driver coming.
We’re expecting a shuttle.
Dude turns up in a rental car.

We get in, asking questions. He tells us the shuttles are in the garage. Both of them just broke down this week.

OK.

We pick up the car, they add some other charges we didn’t know about like a toll road charge. Never went through a toll road.

And the bill and the receipt didn’t match but we were told it would be sorted out because the guy wasn’t there.

Shady dealings.

I’d ordered a GPS with it too and he said “Do you still want the GPS?” after we’d already paid.

Nah, that’s fine I took a good look at the city from the plane window, I think I’ve got it all worked out. I’ve played a lot of GTA5 I think I know my way around this city.
I watch a lot of movies, I know LA like the back of my hand, I’ll be fine.
Of course we wanted the GPS. “Do you still want it?”
No it’s ok, I’ve decided to just use the force. Thanks.

What’s it like walking around in LA? (I talked about this a bit in previous episodes)
Like being in a movie
GTA5
Sunset Boulevard
Cool looking little shops and bars.
Hippie stuff everywhere.
Shops selling jewelry and cool clothes.
Constant smell of vaping, but not seeing where it came from.
Vegan coffee shops and stuff.
Amazing sunshine, lazy cars drifting past.
50s style burger joints and dudes on cool bicycles.
Tattoo’d people, bikers.
Stopped at a sports bar.
First hearing of Hotel California (this ubiquitous song that you hear everywhere)

Los Angeles is a big city with millions of people, an urban place where everyone drives, but there is a surprising amount of nature there with lots of wild plants, cactuses, trees, animal life, and hills with tree-filled canyons. You feel like it’s not difficult to get into nature quite easily. It’s not exactly like it is in the movies. In many ways, it’s better.

To be continued in Part 2 with some content about: Modern art, astronomy vs astrology, flat-earth conspiracy theories and more descriptions & stories!

Thanks for listening.

Luke

Oasis of calm - in the middle of Silverlake, Los Angeles.

Oasis of calm – in the middle of Silverlake, Los Angeles.

Why does the UK have so many accents? (Recorded February 2017)

This episode was originally recorded in February 2017 and is being uploaded in August 2017. In this episode I’m going to answer several questions from listeners about accents, including how regional accents occur in the UK and why there are so many accents there. Video available.


[DOWNLOAD]

Video

I’m not sick, I’m English, and it was winter. ;)

uk accents

Introduction / Transcript

There is a very wide variety of accents in the UK (not to mention the accents you find in other English-speaking countries like Ireland, Canada, the USA, South Africa, Australia, New Zealand and more. English is a hugely diverse language and in my experience foreign learners of English don’t usually know a lot about the different accents – particularly all the regional varieties in the UK, and they often just find it difficult to understand them, and as a result learners of English can’t enjoy the great variety of sounds in English and the sheer diversity of character and personality you get from the different varieties of English, and therefore it’s worth talking about on the podcast.

This is such a big subject that to do it justice would require me to write a whole book about it. Instead I just do episodes about accents fairly regularly in an effort to cover as much of the topic as possible. For example, I recently did some episodes about British accents that you hear in the Lord of the Rings films, which gave me a chance to talk about the different associations we have with different accents in the UK and how those associations were used to provide some colour and character to the movie versions of Tolkein’s Lord of the Rings stories. I also did episodes about the accents you might hear in Glasgow and I spoke to Korean Billy about regional dialects and accents too.

Since uploading those episodes I’ve noticed a few comments from listeners wondering why there are so many accents in the UK, so I’ve prepared this episode which I hope will help you understand that a bit more.

The plan, in this episode (or episodes) is to talk about these things

  • Why there are so many accents in the UK
  • How our accents develop as part of a natural psychological process
  • What this means for learners of English and teachers of English

Also, we’ll listen to someone speaking in a Liverpool accent and I’ll help you understand it

So, this episode is about the way people speak, but it’s also about history, psychology, how to learn English, what my friends sound like, and how to understand a football player from Liverpool.

How are all those things connected? Listen on and you’ll find out!

Why do we have so many accents in the UK? (Communication Accommodation Theory)

One of the things I said in those episodes about LOTR was that there is a really wide variety of accents in the UK, and that your accent reveals lots of things about you such as where in the country you’re from and what social background you come from.

Remember, when I say “Accent” this means simply the way that you pronounce the words you’re using.

If you remember, one of the things I mentioned in one of those episodes was a quote from George Bernard Shaw, which said “It is impossible for an Englishman to open his mouth without making some other Englishman hate or despise him”, George Bernard Shaw.

This gives the impression that we all hate each other of course, and I don’t agree. The point which is made by this quote is that we all have prejudices about each other’s accent and this is an expression of the class system probably. That middle class people probably look down on people with strong regional accents and resent people who speak with very posh accents and so on…

Here’s a comment from Nick in response to those episodes.

Nick 2 hours ago – [These bits in brackets are Luke’s comments]
What a complicated life there in the UK… Everybody resents each other because of their accents… [we don’t resent each other really, but we do judge each other a bit – we also love each others accents too] Wow I never thought that accents in the UK had such an important role in people’s lives. [Yes, they’re very important indicators of our identity – but they’re also a source of great fun, joy, amusement and celebration] Luke, thanks for this episode. You opened up the UK in a new way for me. Even though I knew about different accents in the UK (and from your podcast too) I somehow didn’t realize the deep meaning of accents in English life.
But I don’t really understand how it happened that you have so many accents in quite a small area. I can understand that different levels of society may have different words in their vocabulary, but why they should have SUCH different accents especially when they live in one city or region… maybe it was people’s desire to make something with the language, or at least with pronunciation in order to be somehow unique from others. Like different groups of people or subcultures dress in different clothes or different nations have their own folk costumes.

This is a really good question and there are so many interesting aspects to the answer. I’m now going to try and deal with that question.

Why do we have so many accents in the UK?

It could be explained by “Communication Accommodation Theory” or CAT for short.

Collins dictionary: “Accommodation” – countable noun
Accommodation is a kind of agreement between different people which enables them to exist together without trouble. (not a written agreement, but a social or psychological tendency to come closer to each other and form communities based on shared behaviour)

Communication Accommodation Theory suggests that the way we communicate is an expression of our desire or natural tendency to become part of a social group.

https://en.wikipedia.org/wiki/Communication_accommodation_theory (Wikipedia)

E.g. When I was living in Japan I picked up a lot of the body language because I wanted to fit in, basically. I didn’t even realise I was doing it.

That’s non-verbal communication, but we’re talking about verbal communication.

Also, it’s not just limited to individuals. Imagine whole communities of people, over many many generations being affected by this process.

https://scottthornbury.wordpress.com/2013/01/06/a-is-for-accommodation/ (Thornbury)

This could explain

  • Why there are so many different accents associated with different regions in the UK
    For example, why people in Liverpool speak differently to people in Manchester, or why the ‘cockney’ dialect came about (more on this kind of thing in a bit)
  • Why we naturally change the way we speak depending on the people around us
  • Why speaking to a diverse range of people is very good for your accent
  • Why native English speakers sometimes change the way they speak when talking to foreigners – e.g. when travelling or meeting a foreign person.

The tendency is to unconsciously adapt.

I’m going to try and deal with all these things, but not quite in that order!

Why native speakers sometimes adapt their language when talking to foreigners

According to Scott Thornbury (a well-known teacher and author of teaching materials and a bit of a legend in the world of English teaching) there are two versions – ‘caretaker talk’ and ‘foreigner talk’.

“This is especially obvious in the way we talk to children and non-native speakers, [using] forms of talk called ‘caretaker talk’ and ‘foreigner talk’, respectively. Both varieties are characterized by considerable simplification, although there are significant differences. Caretaker talk is often pitched higher and is slower than talk used with adults, but, while simpler, is nearly always grammatically well-formed. Foreigner talk, on the other hand, tolerates greater use of non-grammatical, pidgin-like forms, as in ‘me wait you here’, or ‘you like drink much, no?’”

I’ve seen this happening to some English teachers. They adapt their speech to the students, speaking this weird form of English that’s easy for foreigners to understand but might not be helping them learn.

It’s really difficult to judge it correctly as a teacher. How much do you grade your language, and how do you do it? It’s important to speak correctly – meaning in the sort of full English that you normally would use and in the same way that most native speakers talk to each other, while making sure it’s comprehensible. If you’re too ‘natural’ your students won’t understand you. But if you simplify your English too much, you end up doing this ‘foreigner talk’ which is just not a good model of the language.

I guess this is part of being a good teacher; knowing how to strike the balance between being comprehensible and yet also realistic and natural.

I always try to keep these things in mind when I speak. It’s probably why my voice becomes more and more like standard RP, which I think is just generally accepted to be clearest version of the language, and that’s how I was brought up to speak by my parents. That’s not to say other versions of the language aren’t correct of course, and as I’ve said many times before I love the different accents.

Do I accommodate when I talk to native speakers with different accents?

Yes I do – a bit – I mean, only to accents that are a part of me. I have a few slightly different accents in me and my speech slides in slightly different directions depending on who I am with. They’re not radical changes because I’m still being myself, but my speech does change a little bit. When I’m back in Birmingham my speech becomes a bit more Brummie. When I’m in London it does the same. Only a little bit of course. This is totally normal.

It’s also why it’s important to speak to other people on this podcast because it’s in the interaction with others that language really becomes most alive and natural. When I’m talking to you on my own I speak in my neutral voice, but when I’m in conversation with others you might hear my voice changing slightly. You might not notice to be honest because it’s a pretty mild change. Perhaps it doesn’t happen that much because I am still aware that I’m being listened to by my audience.

For example, when I spoke to Rob Ager from Liverpool about movies last year, my accent didn’t change that much. But maybe if I’d spent the weekend in Liverpool, just hanging out and talking, my accent might have changed a little bit.

When I lived in Japan I spent a lot of time working with people from Australia and apparently I picked up some of that accent – particularly the rising intonation pattern (my friends at home commented on it when I returned to England). So, the conclusion – I do accommodate a bit, but usually to an accent that I have personal history with, and only if I’m exposed to it for fairly long periods of time and when I’m feeling self-conscious it happens less.

Certainly when I’m back in Birmingham my accent changes a bit, because that’s where I spent a lot time when I was younger.

Cat’s question: What are Paul and Amber’s accents?
Amber & I are pretty similar. It’s just RP. Paul speaks RP too but with a bit more local influence. He’s from Kent so he speaks with some traces of a Kentish accent – e.g. glottal stops. “Native speaker” “Excited” Maybe some “th” sounds sound a bit like “d” or “v” sounds.

Some people seem to think that his voice is influenced by French. It isn’t.

That kind of influence would only happen if French was Paul’s first language, and he’d learned English as a second language in adulthood.

That’s not the case – in fact to an extent he learned both languages while growing up. He’s certainly native level in English, and he probably is native level in French too. He certainly sounds it. So, because he’s got, basically, two native level languages, they exist independently in his head and therefore don’t influence each other much in terms of accent. Every now and then it influences his vocabulary but he instantly recognises it and self-corrects. You might have heard him do it on the podcast sometimes.

Paul speaks very clearly, which is evident in the way people always tell him that they can understand what he’s saying. His English accent is influenced more by where he grew up in the south-east of England and by the wide variety of people he’s spoken to in his life. He spent many years travelling with Apple, studying and living in different parts of the UK. RP again is probably the default setting for someone like Paul, when trying to speak clearly, but those glottal stops and some dropped consonant sounds reveal that his most formative time for English was in Canterbury, and he is also not the sort of person to listen to a lot of BBC Radio 4.

Paul is also a natural mimic. He’s able to hold different accents in his head at the same time and switch between them. He’s something of a chameleon in that way. Put him in with a bunch of Scottish people for a long time and he’d probably emerge with traces of that accent I expect. Anyway, when he’s with Amber and me his accent is pretty much like ours but with traces of his Kentish background, which is why he says “Native speaker” like that.

So, that’s a bit about ‘accommodation theory’ in relation to my friends and me.

What about Nick’s original question about the diversity of accents in the UK? I’m going to talk more specifically about that in a moment.

But first let’s check out a funny example of a professional footballer from Liverpool who moved to France to play for Olympique de Marseille football club.

Now this is an example of an English person accommodating to French people around him, and we see that this is certainly not happening to Paul Taylor

Joey Barton’s weird French accent

An example of Communication Accommodation Theory in action.

Who is Joey Barton? What was the situation? (Barton is from Liverpool and usually has a Liverpool accent but in this video he is speaking to a room full of French journalists and so he unconsciously accommodates his English so it sounds French. It’s funny.)

Joey Barton speaking with this weird French voice

He was heavily criticised for this – a lot of people mocked him and called him stupid.

He’s definitely not stupid. Maybe he wasn’t aware of the different ways he could have changed his voice – e.g. speaking with RP probably just wasn’t something that would occur to him. This lad is a scouser through and through. He’s not going to start speaking RP – he’s going to accommodate to the French instead.

The reason he’s doing it, as explained by accommodation theory, is to make it easier for the French journalists to understand him. His Scouse accent is difficult for the French to understand. He was just trying to be intelligible and he ended up accommodating to their speech.

Also he did it to win social approval. I imagine being the only English guy there, in front of all those French journalists, with the pressure of playing for this big club and not speaking French, he wanted to win their approval.

This probably happens in Football quite a lot because of the emphasis on teamwork. I expect during training and while bantering with other players and staff, Barton had to very quickly adapt his speech to be part of the team. I imagine speaking Scouse English more clearly wouldn’t help the French.

(Joey Barton talks about the French accent incident)

It’s not just speech – it’s also non-verbal communication. Barton does a couple of typically French things, including the kind of ‘sigh’ or blowing of air through the lips which is really common (among French people).

According to research we are naturally wired to copy the speech and behavioural patterns of the people we’re talking to. It’s a natural, neurological process that humans engage in when they want to communicate, be understood and be accepted by others.

Significance for Learning English

For learning English this suggests some of the most important ways to improve your English pronunciation and your English in general are to

a) actually communicate with people in real conversations about real things

b) have the desire to understand others and really be understood by others

c) have the desire to share things (info) with the people you’re communicating with

d) have the desire to be socially accepted by the people you’re talking to.

So, spend time talking naturally with English speakers because you want to! Or at least, practise communicating in English not just because you think it’s important for your career or for your English, but because you are genuinely interested in sharing ideas, finding out about people and the world, and broadening the scope of your identity. The more motivated you are by these things, the more you’re opening yourself up to the natural neurological conditions for language learning.

Got it? Talking to different people with good English and who come from diverse origins about things you are interested in, really helps your English and your accent in particular!

Being engaged in genuine communication because you care about sharing ideas is going to help your brain in a natural process of language learning.

Other work helps too – like studying the phonemic chart, analysing the physical ways we pronounce different sounds, how speech is connected and all that stuff, and doing plenty and plenty of mechanical, physical practice. It’s important too, but certainly this theory suggests that our brains are wired to adapt our speech patterns in the right conditions as part of a social process.

But also, it may be vital for you to learn how to accommodate yourself to the English of the people you’re talking to. This from Scott Thornbury:

So, what are the implications for language teaching? In the interests both of intelligibility and establishing ‘comity’, Joey Barton’s adaptive accent strategy may be the way to go. For learners of English, whose interlocutors may not themselves be native speakers, this may mean learning to adapt to other non-native speaker accents. As Jenkins (2007: 238) argues, ‘in international communication, the ability to accommodate to interlocutors with other first languages than one’s own… is a far more important skill than the ability to imitate the English of a native speaker.’

So, when you’re chatting to other non-native speakers in English, how should you make yourself more intelligible in order to establish good relations? Do you suddenly start sounding like Luke Thompson, or do you accommodate to their way of speaking, following the rule of accommodation theory?

What do you think? Feel free to either agree with accommodation theory here, or disagree with it, but do give a good reason why.

But why are there so many accents in the UK?

It’s a really complex question which probably needs to be answered by someone with a PhD on the subject, but here’s my answer!

It’s probably a big mix of geography, culture, politics, history and human nature.

Tribalism

Perhaps it’s because we’re a small nation with quite a high population.

Geography

We’re an island (a group of islands actually) so that creates a clear land border – meaning that we’re a bit more ‘penned in’ than some other cultures.

The class system

RP was the standardised version, but ordinary folk spoke in their own way and weren’t expected to speak RP because they knew their place. They could never break away from that. We never had a revolution proclaiming everyone as equal, so working people didn’t take on the standard form of English.

Irregular spelling & pronunciation

The irregular relationship between the written word (spelling) and the spoken version means that the spoken version is perhaps more open to interpretation than others. Our written language is not phonetic, therefore the pronunciation is not tied down. There’s no solid rule book on how to pronounce English. There’s the phonetic chart, but that is based on RP and that’s where the class system comes into it. RP is associated with a certain class of people and then identity politics come into play.

Perhaps the multicultural ‘mongrel’ nature of the Brits has something to do with it. We’re a mongrel nation. Maybe the diversity of accents is the result of this patchwork or melting pot of different people and languages. E.g. Celtic, Nordic, Germanic, Norman French, Gallic French, Latin, Irish Celtic, Scots Celtic, Commonwealth nations like Jamaica, India & Pakistan – especially Jamaica which has had a massive influence the way young people in London speak, and now media, like American and Australian English that we hear on a daily basis.

Our islands have been visited, invaded, populated and influenced by migrating people and their voices for many many years. This goes deep into the past and continues to this day, even though the official version of history will suggest that we have one unbroken family line (The Royal Family that we all learn about in school). There’s a lot more diversity than this narrative would suggest. This could result in a wide variety of influences, creating diversity which is not obvious just by looking at people.

It’s also interesting to me that the narrative of the ‘unbroken line of history’ which we get from the monarchy, is also aligned with a certain way of speaking – this old-fashioned RP which is the standard form. Underneath that standard form, or next to it, there is a lot more variety and diversity.

There was a long period before the emergence of the single unifying monarchy in which the country was essentially split up into different, independent areas, ruled by competing monarchs. Tribalism was seriously important. Think: Game of Thrones. Community, loyalty, rejection of others – these were vitally important principles. It was the breeding ground for different local versions of a language. It must be the same in many other countries.

This relates to aspects of the accommodation theory.

Convergence is when people pull together in a community and naturally speak in the same way to express this shared identity. At the same time there is divergence – pulling away from other communities which could be rivals or whatever. If you’re part of one community you’ll speak like them and you won’t speak like the others. Either you’re in one or the other.

This could account for why people in Liverpool and Manchester speak differently even though the two cities are pretty close. Just look at the football fans to see how much of a rivalry there is between the two cities.

I expect a number of other factors have come together to cause the UK to have this wide diversity. But perhaps we’re just a lot more aware of the diversity because the place is really connected. It’s a pretty small island and we’re all squeezed in together with a clear natural border of the sea, and the industrial revolution happened there bringing the train – mass transport which suddenly brought everyone much closer together, making us a lot more aware of our different versions of English. I imagine if you examined other countries you would find similar differences in accent. The USA, for example, has definite differences, and it’s quite a young country in comparison. So, I expect many countries have similar diversity in accent and dialect. Perhaps we’re just a lot more aware of it in the UK.

We also have the class system which has added another dividing line – another factor which pushes communities together (convergence) or pushes them apart (divergence). Perhaps working class communities held onto their accents as a way of expressing their sense of local identity as a contrast to the less region-specific upper classes, who seemed to be less fixed geographically. E.g. The Royal Family has its own geography, which moves between international borders and not just across domestic community borders. I mean, Prince Phillip for example was born in Greece. The Queen’s ancestors were German. Despite the fact that they are the figureheads for the UK, they are not really fixed to local areas within the country.

This also would apply to the nobility – the proper upper classes, who probably owned land that perhaps their families hadn’t lived on for centuries. I expect one area of England for example was ruled by one family for a period, then another family became the rulers – either by conquest, trade, marriage etc. The ruling class probably were quite mobile. The people who lived and worked on the land, were of that land for generations.

So, working class people have stronger regional accents than upper class people. It’s absolutely nothing to do with so-called “lazy pronunciation”. It’s more to do with identity – strengthening local communities by having their own version of the language. Power, identity and economics.

No governing body to standardise English

Powerful people through their influence have guided the narrative that RP is the standard form – this also happens to be the English that the educated, wealthy class use.

So, that’s my fairly long and rambling answer, Nick.

We’re not finished with accents though. I’ve just talked about how C.A.T. might explain why we have so many accents in the UK, and also what the theory can tell us about things like my accent, the accents of my friends and also how you can work on your accent too. I still plan to spend some more time focusing on specific accents and playing around.

Now, I would like to ask all of you a few questions

  • How many different accents can you identify in your country?
  • Are accents in your country related to geography?
  • Is there a standard accent? Is that accent associated with a particular region?
  • What attitudes do people have about accents where you come from?
  • In English, which accent do you prefer? If you don’t know a region, can you think of an individual person whose accent you like? Feel free to say Amber Minogue of course.
  • If you’ve been shipwrecked and you get washed up on a remote island populated by a local tribe of native people who seem to use English as their main language and yet look like they might be hostile, or hungry, or both, what’s the best way to get into their good books? Speak like me, or speak like them? Or get back in the sea and swim?

472. Andy Johnson at The London School (Part 2) Why Andy runs marathons

Talking to Andy about why he runs marathons, including vocabulary relating to doing exercise, health, fitness, technique, injuries and medical care.

[DOWNLOAD]

Intro Transcript

Here’s the next part of my conversation with Andy Johnson, recorded at The London School of English a few days ago.

Andy is an English teacher, a father of 2 kids, and also a regular runner. He’s done at least one marathon and a few half marathons, and I thought since many of you listening to this podcast will also be runners (in fact some people will be running right now while listening to this) that it might be interesting to hear Andy talking about his reasons for running, the way he does it, the benefits, the difficulties and all the rest of it. So here’s a conversation about running.

If you’re not into running I would still recommend that you listen to this. You might be surprised at how personal it gets when Andy explains his reasons for training for the London marathon 10 years ago. It turns out that running has special significance for Andy and that running the London marathon was a key moment in his life as it marked a significant milestone for him – and running acts as a regular reminder of a particularly difficult experience Andy had when he was younger.

So, this episode is about running, but it’s also about much more than that. I’d like to thank Andy again for taking part in another episode of the podcast and for sharing so much of his story.

Vocab hunters: Watch out for vocabulary relating to doing exercise, health, fitness, technique, injuries and medical care.

So, without further ado you can now listen to our conversation about running.


Outtro Transcript

I just want to thank Andy again for coming on the podcast and telling us about his story. It was a very interesting conversation and I think the closest we’ve come to having tears on the podcast – it was a moving story but no tears this time! I wonder if you held it together out there in podcast land, or did you start welling up at any moment?

Don’t forget that Andy would like you to take his survey about self-directed learning. You can find a link to that on the page for this episode. Andy just wants to know about how you learn English on your own, outside of the classroom environment, and that includes how you use LEP to help with your English.

TAKE ANDY’S SURVEY ABOUT LEARNING

Click the link, the questionnaire will take a couple of minutes and you’ll help Andy with research for his next IATEFL conference talk.

That’s it for this episode. Watch out for some website-only content coming soon. Subscribe to the mailing list to get informed when that is released.

I hope you are continuing to have a good August, if indeed it is August as you listen to this. I’m still on holiday, relaxing and having a lovely time, I hope – I’m actually recording this before I went on holiday, so this is a very weird time situation. Which tense should I be using here, because I’m actually recording right now, in the past, but as I’m talking it’s the future, so my present is your past and your present is my future, so that’s the present past perfect future continuous or something. I am will have been being having a great time and I will have been had been hoped that you will be being having a wonderful time too, in the future.

Thanks for listening to this episode and I’ll speak to you again soon. Bye!

471. Andy Johnson at The London School (Part 1) Lego, Self-directed learning, accents

Talking to Andy about stepping on Lego, Andy’s job, self-directed language learning, accent, and British/American English.

[DOWNLOAD]

Intro Transcript

Today on the podcast I’m talking to Andy Johnson my friend and former colleague from the London School of English, who also looks a bit like Moby if you remember.

Andy has been on this podcast 4 or 5 times before so if you’re a regular listener you’ll know his voice already.

Andy is an English teacher, a marathon runner and a father of two children – in fact his second son was born very recently.

In this conversation you will hear us talking about:

  • The pain of stepping on Lego
  • Recording the podcast in what used to be the boss’s office at The London School of English
  • Developments in Andy’s job and his career
  • Andy’s next conference talk about self-directed learning
  • Where Andy comes from and his accent, including the ways we both say certain words like “Bath, grass, laugh, podcast, ask and after.”
  • The time when my Dad visited The London School of English
  • British and American people speaking English

This is part one of a two part conversation.

Without any further ado, here is part 1.


Andy’s survey

At the next IATEFL conference Andy is planning on doing a presentation about self-directed learning. You heard him talking about it in this episode.

Andy would like some help from you in preparing for the talk. He needs to do some research and he’d like to ask you a few questions about your English learning, particularly how you use this podcast, my website and any other resources for learning English.

He’s created a quick questionnaire and you can find it on the page for this episode. Click the link, answer the questions and you’ll help Andy a lot in his next presentation.

CLICK HERE TO TAKE ANDY’S SURVEY

It basically asks how useful LEP / teacherluke.co.uk and other sites are for learning English and how you find these sites. Andy also asks whether you pay for – or would pay for – additional language tuition. He’s trying to investigate why people are choosing LEP over traditional language courses (if indeed they are).

Stay tuned for the next episode, coming soon, in which you will hear Andy talk about his very personal reasons for training to run the London marathon – and I have to say that the conversation was much more surprising than I had expected and was also quite moving for a few reasons, so check that one out when it arrives.

Don’t forget to join the mailing list so that you’ll get email notifications whenever new episodes are uploaded over the coming days and weeks, and don’t forget to watch out for some website-only content coming soon too.

Thanks for listening and have a great morning, afternoon, evening, night or day whichever part of the world you’re in and whatever you’re up to.

Bye!
Andy and Luke

464. How I make episodes of the podcast (Part 1)

Talking about the creative side of making podcast episodes, including some thoughts on how to come up with ideas and how to speak in front of an audience.


[DOWNLOAD]
Small Donate Button

Introduction

Today I’m talking all about how I make episodes of this podcast including details about the technical side (all the gear I use and how I use it) and the creative side (how I come up with ideas and make them into episodes).

I’ve also decided to make sure there’s plenty of language content in this one too. Obviously it’s all English – these are all words, you know.

But what I mean is that later I’m going to highlight certain bits of vocabulary that will come up in my descriptions, including;

  • vocabulary for talking about technical stuff like recording audio
  • some uses of the word “get”, which is one of the most commonly occurring verbs in the English language
  • and also just some other fixed expressions and bits of language I think are worth pointing out to you.

As you listen to this, you can watch out for vocabulary and try to predict which bits you think I will be explaining later.

So, even if you’re not completely married to the subject matter of this episode, you can just try to get through the bits about how I make the podcast, try to spot some vocab and then hold on until the end when you’ll hear me going through that language for you which should help you to get your head around it all.

In fact, did you notice that I’ve already used ‘get’ several times. I said ‘try to get through the bits I say about recording equipment [how I make the podcast]’ and also ‘help you get your head around it all’.

To get through something = to finish it, or pass from one end to the other. “I’ve just got to get through this work.” or “I’ve got a lot of emails to get through” or “I know it’s hard when you have depression, but don’t give up, you’ll get through it.”

To get your head around something = to understand it. It’s often used in the negative form. “I just can’t get my head around all this recording equipment.” or “I can’t get my head around this tax return. It’s a nightmare.”

So, watch out for that kind of thing – other uses of ‘get’ and more expressions, I’ll be highlighting and explaining it later.

Let’s get back to the topic of this episode: How I make episodes of Luke’s English Podcast.

Message from Carlos in Barcelona

Just to explain why I’ve chosen to do this episode, here’s a message I got not long ago from a LEPster in Spain.

Hello Luke,

My name is Carlos and I’m a listener of your Podcast. I’m from Barcelona.

First of all, I’d like to congratulate you, your podcast is excellent. It helps me to improve my English and it’s also fun. Hence, I think it’s a way of learning English without realizing that I’m actually studying it.

In addition, I’d like to suggest a topic to be talked in one of your programmes. It would be great if you told us how you record a podcast, like how you prepare it and record it and what software and hardware you use.

Well, it would be fun to know what the podcast is like. Sometimes, I wonder about the insides of it.

I hope you like my suggestion.

Yours sincerely,
J.Carlos Mena

I do get quite a lot of messages like that, from people asking me either about the technical side of the podcast making process – like what kind of gear I use, or the creative side – like, where I get the inspiration for episodes, how I come up with ideas.

I’ve been meaning to do this episode for a while now and so finally I’m glad to have actually got round to doing it at last.

OK, so let’s talk about what goes into the making of episodes of this podcast – the whole process from me starting from scratch to you listening to the podcast and, if I’m doing it correctly, you learning some English and maybe even getting the giggles on a bus somewhere while people give you weird looks, if I have managed to amuse you at all.

Listen to the episode for all the details… the expressions with ‘get’ will be explained later.

Music created at https://www.jukedeck.com/

463. News, Comments & Questions (A Rambling Episode)

Giving some news, responding to comments & questions, rambling about new shoes and getting lost in the jungle.


Small Donate Button
[DOWNLOAD]

JILMANI’S 15 DAY CHALLENGE

LEP MEETUP GROUPS

ALEXANDER GREK’S DETECTIVE NOVEL

SONG

 

460 Catching Up With Amber & Paul #6 (feat. Sarah Donnelly)

Conversation and language analysis with the podpals and guest Sarah. Hear some conversation about being married to a foreign person, bringing up kids to be bilingual, and learn some slang in Australian and Northern Irish English. Vocabulary is explained at the end.

Small Donate Button
[DOWNLOAD]

Introduction

This episode is choc-a-block with natural conversation and language.

Yesterday I had Amber and Paul over to the flat, and I also invited Sarah Donnelly, a friend of the podcast. Sarah also brought her baby who she had since she was last on the podcast. There’s no relation by the way between her being on the podcast and having a baby. Purely coincidental. Anyway, the four of us sat around the table yesterday in the blistering heat to record some podcast material and that’s what you’re going to hear.

Sometimes you can hear the baby screaming and gurgling in the background but I don’t think it spoils the recording really. She hasn’t learned to talk yet, but who knows being on the podcast might help a little bit in some way.

The conversation is a bit chaotic because there are 4 people, sometimes talking over each other. If you like you can imagine you’re in a business meeting. A business meeting in which no business actually takes place, nobody observes the rules of formality and where the participants just chat with each other. So, not much like a business meeting really, but anyway a meeting of sorts, and this is the kind of thing you might have to deal with in the future if you go to a meeting in English and there are a number of people discussing things and you have to keep up. It’s good practice to listen to this kind of thing to help you prepare for that kind of situation.

This recording was slightly shorter than the usual full-on ramble that we have together. But I’m going to do a bit of language analysis at the end. I’ll pick out a few words and phrases and will clarify them after the conversation has finished.

Also there’s another language-related episode coming soon with Amber, Paul and Sarah.

Here now is a discussion between podpals Amber and Paul, also featuring Sarah Donnelly the American with Irish roots who has been on this podcast before, most recently talking about the US Presidential Elections with Sebastian Marx.

Things we all have in common:

  • We’re all English speaking expats in France
  • We are all with French partners, either married or “paxed”
  • We’re all comedians on the stand up scene too

In this chat we discuss a few things, such as the complexities of being with a foreign partner, bringing up a child in a foreign country to be fully bilingual, getting married and what it feels like for the bride and groom on the big day, Amber’s podcast which was recently released online, Paul’s upcoming gig in Australia, Sarah’s Irish roots and some English slang from New Zealand, Australia and Northern Ireland.

Questions

Here are some questions for you to consider as you listen. This can help you to focus on the content.

  1. Are you or have you ever been with a foreign person in a relationship? What are the difficulties of that?
  2. What’s the best way to bring up a child to be bilingual? Is it possible to raise a bilingual child when only one of you speaks one of the target languages to the child?
  3. Are you married? How did it feel for you on the big day? Did you cry? Have you ever been a guest at a wedding, and did you cry?
  4. Have you heard Amber’s podcast, which is called Paname? It’s now available at panamepodcast.com
  5. Can you identify different English accents and dialects from around the world? How about American vs British, or different areas of the UK? How about Ireland and Northern Ireland? What about Australia and New Zealand? Do you know what their English sounds like?

Right. Consider those questions as you listen to this conversation and hold on until later when I’ll explain some of the vocabulary and some cultural stuff too, maybe touching on different accents, wedding vocabulary and more.

But now you can listen to Amber, Paul, Sarah and me, melting in my boiling hot apartment.


Vocabulary and other language points – Explained

It’s really hot
It’s hot as hell
It’s boiling
It’s sweltering
It’s baking
It’s blisteringly hot

Being partnered with a French person is hard work.
I have one hour’s worth of material on this.
One hour’s worth of something
5 minutes’ worth of something
We’ve got 3 days’ worth of food left
I’ve got about 10 minutes’ worth of battery left

Bringing Up Children
Bringing up
a baby in a foreign country with a foreign partner – will they speak English?
Bring up a baby
Raise a child
Be raised in / to
Grow up
Do you have experience of bringing up a baby to be bilingual? Let us know.
If just one parent speaks English, and the rest of the time it’s French with school, friends and everything else – will the kid be bilingual?
Anglophone
Francophone

Condone/Condemn
I don’t condone the hitting of a child (stupid thing to say actually – but that’s what happens when you joke – sometimes you go over the line a bit – obvs I didn’t mean it)
Condone / condemn

Paul’s Wedding
An out of body experience
We were so stressed out

Crying
To cry
To be in tears
To well up
To choke up

Neither of us cried
I thought everybody would be in tears
I welled up a bit
I was choking up

Walk down the aisle
The altar

Her parents aren’t with her any more. They passed away.
Paul’s dad gave her away. “It was so sweet that it was your dad that was giving her away.”
I’m left-handed
I can’t grip it like I like to grip it. (innuendo)
He’s jumped ahead. (he’s gone to the innuendo before we realised it)

Some ninjas came out of the woodwork. (to come out of the woodwork)
to appear after having been hidden or not active for a long time:
After you’ve been in a relationship for a while all sorts of little secrets start to come out of the woodwork.
Mildly disapproving.
From Cambridge Dictionary Online.

They feel like they’re going to do mistakes. Make mistakes.

Aussie slang http://mentalfloss.com/article/61847/25-awesome-australian-slang-terms
G’day mate, how are you going?
Arvo: afternoon
Barbie: barbeque
Bogan
Chockers
Fair Dinkum
Fuckin’ oath!
Sweet as
Strewth! (Cliche)

Kiwi slang
The slang is pretty similar to Aussie or UK slang, but the accent is different. For years I couldn’t differentiate it from Aussie, but the more you hear the more you realise how different it is. Watch Flight of the Conchords to hear lots of it. Episode in the pipeline.

457. Conclusions about Language Learning from the David Crystal Interview (Part 2)

A follow-up to episode 455 consolidating the insights of Professor David Crystal including various pearls of wisdom about language learning.

[DOWNLOAD]

Notes & Transcriptions

Hamid
If English keeps taking on words from other languages, will it stop being English?
This is the story of English.
English is a vacuum cleaner of a language.
Something like 300-600 languages have influenced English with words. If you look at English today. Where are the germanic words? They’re only about 20%. The other 80% is from French, Spanish, latin and others.
There is no single dominating influence on English today.
How many Urdu words have gone into English? Maybe 100. But English has over 1,000,000 words. No new cluster of words coming in is going to come in all at once (tidal wave) they come in drip drip drip.
New words are assimilated to reflect a need – e.g. for new types of food.
This is no threat to English.
In fact it’s evidence of the power of English, that it absorbs so many other influences from other languages and cultures. It’s like the blob!

Jilmani
What’s the future of English?
Unpredictable! Absolutely an unanswerable question. You should never try to predict the future of a language. It’s all about events which just happen, e.g. the Norman invasion, Trump or Brexit.
Will Brexit reduce the influence of English in EU?
Not much. But it will change its character because it won’t be used by so many native speakers, so there will be more developments “Euro English” (I think it has emerged a bit).
But English will continue to change and diversify.

Jairo wants help managing the workload of studies.
Learning about language is a huge burden.
Learning about a language you have to learn about the history, society and events of the time to understand why people were using language in those particular ways.
What was it like to be an old norse speaker?
But most philologists don’t have a psycholinguistic background to their studies.
Philology can be a bit dry.
David prefers the socially aware approach to the history of language which doesn’t just ask “what happened and when” but “why?” – let’s explore the nature of the people who made it happen. This should ease the process.

Cat
English syntax – can you explain it?
Come on you’re asking for a book here!
English has a simple morphology compared with German (or French).
How many possible word endings are there for a verb in English?
The difference between English and German is morphological but also syntactic.
English and German are quite close. They only diverged 2000 years ago.
Word order is a bit different.
Everyone understood David when he went to Germany and spoke German with the wrong word order.
There aren’t that many differences, although the few differences are noticeable.
Cat, why are you worried about local areas of syntactic difference between English and German. Why has this become an issue?
It usually comes down to identity. German English (used by people who have learned it really well) still is distinctively German English.
The point is, don’t be too concerned about micro differences in syntax between your language and English. As long as we understand you that’s the main thing, although obviously style is important so I imagine you want to write in the style of a native speaker (but which one though!) You might have to accept that it’s important to find your own voice in English, which might be influenced a bit by who you are (it is your own voice after all) – which is someone who lives in Germany. That’s not to say your English can be totally different and like German with English words – that would probably be unintelligible and a bit ridiculous. But micro differences aren’t such a big deal.
Don’t sweat the small stuff, it’s just small stuff.

Wesley
Do people who speak different languages think differently?
It’s difficult to translate words sometimes because there are some words which don’t directly translate because there isn’t an equivalent word. 10-15% of the words might be untranslateable. But in Chinese it’s a lot more.
But when you do psycholinguistic experiments we discover that people can see the different concepts, but having those specific words makes it easier to talk about those things. You can see the colours but you might not have the language for describing it.
Different languages might not have the same word for something but it doesn’t mean they think about them any differently.
E.g. in English we don’t have a word for a certain thing in Japanese – natsukashii for example. But we find other ways of describing it. Ah, it takes me back or “good old” or “it feels nostalgic” or “it’s good to be back”.
So it doesn’t seem to be the case that languages affect or reflect different perception of the world.
*But I reckon there might be something to it Wesley. E.g. sense of humour, patterns of understatement, all contribute towards expressing a sardonic outlook on life (UK) rather than a direct attitude in the mediterranean for example.
The fallacy is that it’s words that translate, but it’s not it’s sentences. A group of words together are what hold meaning. So even if there’s no single word equivalent, you put some words together and make a sentence and that’s how the language transcribes.
“Snow that you use to build an igloo with” – he can still express that thing with a sentence and you can see that kind of snow.

Learn the vocabulary of a new language and you’ll see the cultural things that it reflects. It shows that to learn the language properly you should learn about the culture too – the mindset, the reference points and so on. You can see all those things too, but having certain words and expressions makes it easier to talk about them.
The result is that in languages it’s easier to talk about commonly occurring cultural phenomena because the language has the tools to do it, but people are all still basically the same, we might just take a bit longer to talk about a concept that in your language is very normal.

Mayumi
Why do Brits use indirect language?
It’s just a cultural difference. It’s the British temperament. The reason for that is hard to say. Maybe it’s because the UK is an island and the psychogeographic factors might affect that kind of language use.
Pragmatics – the study of why people are using specific bits of language.
Language norms reflect the cultural context – that’s the identity argument.
But why does the UK use this polite language? We don’t really know! You have to ask why British people want to be polite. (obviously it’s because we’re such nice people)
You just have to accept the cultural differences. Learn about them and accept them. “That’s who we are.” should be a good enough answer.
As ever, you must accept cultural differences. They’re not weird, they’re just different. It’s a good bit of advice for anyone coming into contact with another culture. You can speculate about why people behave the way they do, but ultimately you’ve just got to accept it and move on, like the way you often have to accept in English that “this is just what people say in this language” and that’s it.

Synchronic not diachronic method.

Wikipedia:
Synchrony and diachrony are two different and complementary viewpoints in linguistic analysis. A synchronic approach (from Greek συν- “together” and χρόνος “time”) considers a language at a moment in time without taking its history into account. Synchronic linguistics aims at describing a language at a specific point of time, usually the present. By contrast, a diachronic approach (from δια- “through” and χρόνος “time”) considers the development and evolution of a language through history. Historical linguistics is typically a diachronic study.

DC says we should use a synchronic approach to understanding these things – why is this particular person choosing to say it in this way, right now?
Some more modern dictionaries now contain essays about usage and pragmatics, which help us to identify how culture affects language. It’s worth reading the extra comments and information pages you find in many dictionaries.
Also, consider reading cultural guides as well as purely linguistic ones.

Antonio
Will AI replace the need for language learning?
Babel fish (Hitchhiker’s Guide)
In 100 years it’ll probably be perfect.
(I’ve seen auto subs have improved recently).
Imagine a situation where the babelfish is operating perfectly. It would solve lots of problems, but identity hasn’t been addressed. I still want to “be French” and the AI might not include those differences. People will still hold onto their languages in order to express their identity. It won’t affect language diversity.
But it might mean that AI might make the need for a global language redundant. Maybe AI will replace English. Why bother learning an international language?
But there are various answers to that – tech might let you down so people might not choose to constantly rely on it – some conditions in which there is no electricity.
Will AI manage to be perfect like a human, with the ability to translate with a view to expressing the culture?
Human translators choose between different competing nuances. I could say it this way, or this other way. We make those decisions based on complex social and psychological factors. A computer might not have that cultural sensitivity, maybe only in the long term.
The number of people learning languages might be reduced, but it’s also ignoring another factor in learning another language – the want to become aware of the culture, history and literature of the other language. There’s a personal satisfaction in learning another language and enjoy the pleasant things about it. People learn languages because they want to not because they need to. It’s a pleasure.
There are many reasons to want to continue to learn, it’s not just about intelligibility.
For the forseeable future he can’t see that it would be economically viable to create that technological solution for language when the traditional methods are the best way to foster relationships.

Jack – I don’t know where you come from.
First of all, David doesn’t mind being addressed in the Ali G dialect.
“Me” instead of “I”.
“Me wants to know…”
“I is well impressed…”
Subject verb agreement. “I is…”
“Booyakasha”
“It is a well big honour”
It’s quite a skill to be able to switch between registers. Sometimes we break the rules as a stylistic choice, like with the expression “If it ain’t broke, don’t fix it.”
It’s important to be able to switch between different styles and registers but you also have to know when it is appropriate to do it.
I’m not bothered by it in the comment section of my site, but you should be aware that some other people might find it weird or inappropriate, like for example if you write that in forums on other websites, in the comment section of Amber’s new podcast about Paris history, or in some business meeting. It’s going to seem really weird. So, you need to seriously think about the appropriacy of the things you’re doing and that means the style of English you’re using, or the decision to post dodgy pictures of cakes on my website.
Should the listeners learn the rules of grammar, or should they just focus on meaning, and let the rules look after themselves?
Both but in a structured sort of way.
In communicative teaching the structured side was a bit lost.
Just listening and working things out by being dropped in at the deep end is a bit of a big step – it takes a while.
It’s also important to do some structure work, but also to expose the learners to things that illustrate the language point being used in a functional way.
So it’s not just about form, but also about function and trying to balance the two.
So, as we’ve said before – do both. Some structured language work, combined with exposure in which you are really focused on following the meaning of what’s being communicated. Then probably some more reflection on the way it was done. Moving between grammar and pure meaning all the time. Juggling.

Back to the conversation with friends recently.

People get upset by failing standards in English.

Again, David doesn’t mind – as long as the language is intelligible then it’s a sign of changing identities – a sigh of the times.

Are we better at communicating than we used to be?

It is possible to measure, but not possible to give a simple answer. It depends on the situation.
Book: “The Gift of the Gab” How eloquence works.

Eloquence standards do vary from generation to generation, circumstances, individual to individual. E.g. Obama and Trump – differences in eloquence. Is Trump incoherent? Is Obama a better communicator? Some people say Trump is incoherent and inarticulate. But it’s not necessarily true considering Trump’s ability to communicate with his core voters.
People cite various things as examples of falling eloquence standards, e.g. using “like” but often these aren’t really examples of falling standards, it’s just a question of style.

How do we use “like”?
As long as it doesn’t get in the way, it’s just a question of style.
Again, people see language changes and they equate it with decline. It’s not.
Usually, people are giving examples of things that are just a different type of eloquence (again, change not death).

Trump’s English has a style with its own values. He avoids the rhetorical style of Obama with balanced, complex sentences. Trump uses everyday conversational strategies. “Look, believe me folks..” Every day conversational strategies. He doesn’t use carefully crafted sentences, he changes direction even mid sentence. These are all features of informal American speech.
Semantically it can be extremely difficult to understand what he really means. But adopting that style allows him to appeal to certain people.

These days he might have become a bit more formal, but during the campaign he was noticeably less formal and more colloquial than Clinton and the other candidates. As a result he clearly stood out from the crowd, during a climate of dissatisfaction with the traditional political class. People were fed up with the type of boring politician speaking in that boring old way. They thought they were out of touch with ordinary people, and part of a crooked system. Trump got in by presenting himself as an alternative to this established political system and the way he used English was a big part of that.

Thanks for listening! I hope that helps!

456. Conclusions about Language Learning from the David Crystal Interview (Part 1)

Discussing and clarifying what David Crystal said in episode 454. Conclusions about language learning and linguistics.

[DOWNLOAD]

Transcript

Here we are back once again with an episode of this podcast for learners of English. This one should contain insights about the English language and the process of learning that language, straight from the horse’s mouth.

That’s an expression, “straight from the horse’s mouth” which means you get information directly from a reliable and trusted source. In this case that source (or horse) is Professor David Crystal, who of course isn’t a horse – that would be very bizarre. No, he’s of course, he’s not a horse, he’s a great expert on the English language, the author of many books, known by anyone studying linguistics, he’s described as the world’s leading voice on language. I was very happy to have that leading voice on my podcast and there’s certainly a lot of good information to take in – whether you’re learning English or simply interested in languages and what makes them tick.

In this episode the plan is to go through some of the ideas David talked about and see if I can point out some specific bits of relevance for learners of English.

Let’s unpick the wise words of Prof David Crystal and really clarify some truths, tips and general conclusions about language learning, and perhaps explain some of the vocabulary you heard as well.

Essentially, I am going to repeat the main points DC made here, but the aim is to clarify it all and make it a bit more digestible. I will constantly be attempting to answer the question – how is this useful for learners of English? So, you should be able to take away quite a lot from this episode, in combination with the other two.

Is grammar glamorous?

Glamour and grammar come from the same word – because grammar, language etc used to be considered like magic. But grammar seems to have lost its magic these days, in the way people think about it. These days its considered to be boring, prescriptive and all about rules you learned at school.

It’s not glamorous if you study it like they used to in school. Just parsing sentences and working out what the part of speech is.

It only works if you ask why people are using those forms.

Semantic (focusing on meaning) vs pragmatic (why people say the things they say).

Understanding the motivations of the people who use grammar (the pragmatic side) is the interesting part and that’s when grammar really comes alive and becomes glamorous in the old sense of the word.

For learners of English this means exploring not just the form of the language you’re studying but also the reasons why each different form is used. The challenge is to get the semantic side and the pragmatic side into your studies.

So, don’t just study grammar rules on their own in a list. You need to examine the living language and notice those forms and the way they are used to perform specific functions.

Can you learn English without studying grammar?

Children do it, and you can do it too but it takes a long time for all the language to be assimilated by exposure. You can cut out a lot of that time by studying the rules. As adults we can apply what we already know and take apart the language by studying. So, studying grammar is an essential part of the learning process and goes together with a more long-term process of acquiring English through exposure.

But it’s no good just learning the rules and being able to explain it all on paper, you have to know when and why and where all the grammar is used. So it’s about applying yourself to the pragmatic aspects of the language you’re using and letting that guide your choice of language.

So, as I’ve said before – listen a lot, read a lot – like this podcast or any other material you fancy, but it’s best enjoyed as part of a balanced diet. Do some grammar work too, like self-study exercises in English Grammar in Use or another decent workbook, but make sure you are always asking yourself – why are these people using this language like this? How are the motivations affecting the choice of words and structures? When you’re doing your listening try to notice bits of language which you’ve studied. Could you say the same thing another way? What would be the difference and how is language related to that. Try experimenting with different ways to put something and get used to the slight nuance it adds. E.g. using a passive structure or an active one.

I know you’re not actually an English teacher, but do you have any tips for learners of English who want to improve their grammar?

No! Not a teacher!
Some linguistic-y tips – basically to know what all the grammar is, but also to be aware of the English that’s being used in the real world and how all that applies to the grammar you’ve studied.

I would add:
don’t be afraid of it, it’s more interesting than you might think, you might need to learn some abstract terms but don’t be put off, the more you learn the more you can learn, always look for examples.

Learning about why certain grammar forms are used really opens up the way you can see language. For example, learning that passive forms are used when you don’t want to mention who did the action allows you to see all those situations. You might want to write an impersonal formal letter, or give a general notice, or describe a process or simply talk about something that happened to someone without constantly talking about who did it. E.g. imagine a story about a guy who is a victim. People keep doing things to him but you want the guy to be the centre of the story. Like, John was kidnapped. He was bound and gagged and thrown into the back of a taxi. It took two hours for him to be rescued.

You wrote a political history of grammar in the UK (published online at http://www.davidcrystal.com)
What relationship does the average Brit have with grammar today?

Essentially, Brits have an up and down relationship with grammar, based on the fact that grammar study came in and out of fashion and grammar was learned in a two-dimensional way. People are often a bit prescriptive about grammar as they think it should be about rules and regulations, but they’re really only attempting to impose controls over something which evolves over time.

Knowledge of Grammar in the UK
In the 50s kids all learned basic grammar at school, getting examined at 16. Told to identify parts of speech in a sentence.
Then it went out of fashion in the 70s.
Several generations of kids who didn’t study any grammar at all.
Now they’ve grown up and some of them are teachers.
They don’t know any grammar.
The ones who grew up in the old style had learned grammar.
The younger ones were teaching but had no knowledge of grammar.
“The baby had been thrown out with the bathwater”
A language awareness programme was brought back, with a modicum of grammar back in the syllabus/curriculum.
David had to do lots of basic grammar training for these teachers. He wrote “Rediscover Grammar”.
Now, it’s back again.
Kids are examined for their ability to recognise parts of speech and do sentence parsing.
But the semantics and pragmatics aren’t there – it’s just mechanical analysis of sentences. Some teachers are very unhappy.

Now there are 3 types of audience.
The oldies who are in their 60s who know about the old style grammar teaching,
The middle generation, some of whom know a lot about grammar and some who don’t.
Then the modern generation for whom grammar is back. They have to come to terms with it.

One positive thing for learners of English is that you probably know more grammar than the average native English speaker. You should feel quite good about that.

Questions about language from Amber & Paul

People complain about the decline of the English language. Are standards of English declining?

That Q comes from 2017 but you can see exactly the same question being raised at any time.
The English language is in a state of terminal decline. (according to people)
This also applies to spelling and pronunciation and punctuation, plus discourse politeness. Grammar gets more mentions because there’s less of it to complain about than say ‘vocabulary’. Grammar has only 3000 or so basic points of grammar to master.
So, people feel that if you can’t manage that then there’s something serious to worry about.
People look to contemporary examples to justify their complaints.
IN the 1860s it was because of Americans.
Today the internet gets a lot of the blame, especially texting, tweeting, SMS.
Uneducated people will blame what they sense to be a reason for what they perceive to be a decline.
But when you study it you realise there’s no correlation between the signs of decline and the features they mention.
Usually people cite old prescriptive rules.
You should never end a sentence with a prep. You should never split an infinitive.
The English language has survived very well even though people have been breaking these so-called rules for 200 years.
This is the man I was talking to. – Any modern person realises it’s a stylistic distinction. “To whom” is more formal.
The informal usage also has a history as old as the English language. It’s in Shakespeare. “To be or not to be, that is the question… Or fight others that we know not of.” (ending a sentence with a prep – Hamlet)
It’s a huge puzzle to understand why the old grammarians decided to be so prescriptive.
They were blinded by their views.

For learners of English – realise that the language is always in flux. Keep up with it. Remember also that some people have slightly traditional views about language. E.g. more people in the world say “schedule” with a /k/ sound, but I continue to say “Schedule” with a /sh/ sound because it annoys people to do it the American way. Similarly, I think there’s nothing too bad about splitting an infinitive, but I tend to avoid it because it makes people a bit annoyed too.

They’re grammar nazis who don’t know what they’re talking about, but as far as they’re concerned, they’re right.

It’s not such a big problem for learners of English really. You have your own issues with accuracy. But remember that everyone struggles a bit with the language, even native speakers. We should have a progressive view of how language rules evolve, but a lot of people don’t share those views.

If you encounter people who say “It’s the death of the English language”, they’re talking out of their bum. Remind them that English is alive and well and shows no signs of dying, quite the opposite. They’re just being reactionary and hyperbolic.

Language Death

Almost half the languages in the world are endangered.The reasons are many. It could be linguistic genocide – forbidding the use of the language, or opting not to use it for political reasons (e.g. because you want to side with a particular faction on your country), but when a language is endangered, when another language starts taking over the functions of that language, people no longer find themselves able to use that language for everything – certain facilities kind of disappear because people have got used to doing it in the other language.

Welsh is quite successful these days because of activism, but a few years ago English was taking over Welsh, and also some rules of Welsh grammar weren’t being used. You get a sense that the structure of the language is declining. Certain Welsh structures stopped being used. It looked like a kind of structural erosion of Welsh, because of the influence of English. Vocab is more common – many foreign languages contain English words. #Franglais

But there’s no hint of decline in relation to English which is actually going from strength to strength. Spoken by 2.3 billion people. It’s nowhere near death.

They just mean it’s changing, it’s not death.

Language change is difficult for lots of people to take and they talk about death but it’s irrelevant. The only languages that don’t change are dead ones. They go in very unexpected directions and you can’t predict them.

Petty language gripes don’t bother him. They don’t bother me either.

Partly it’s to do with identity – people are annoyed that British identity is changing or being influenced by American identity. But getting annoyed at the language usage, which is a symptom, is a bit redundant.

Some people don’t like change at all, but David sees it as a natural part of the way languages develop. Be like David.

My mate Paul often says that we’re actually using the language incorrectly because there are more non-native speakers than native speakers of English. Is he right or talking nonsense.

Error: Talking about right and wrong.
Correct: The perception that there are more non-natives than natives.

It’s a global situation now, not local (e.g. North vs South England). Global language differences are the same as local ones – equivalent – just different communities using English differently, on a global scale.

Now it’s Irish English, Indian English, Australian English, New Zealand English, South African English, Singaporean English and many many more including French English, Japanese English and so on – all versions of English spoken by people who have learned it to a proficient level as a 1st or 2nd language.

It’s just different communities that are right in their circumstances.

Standard English and non-standard English.
Standard English is traditionally viewed as the correct version, but NSE has it’s own justification. There are reasons why non-standard English exists and they’re perfectly good ones. Non-standard English and standard English are equal in terms of their status.

A standard promotes intelligibility. Standard English has lots of users, but there’s also a huge number of dialects (international), many different kinds of English reflecting community backgrounds. You can’t say “right and wrong” in these circumstances. It’s just a number of different communities using English in a way that is appropriate for their conditions.

When you start looking at individual cases like a foreign learner is breaking a rule of standard English, then you’ve got a transitional situation. BrE and AmE. They coexist. It’s not possible to say “wrong” or “right” when millions of people are using both versions.

In China there are very fluent speakers of English, not learners but proficient speakers, who have developed a certain usage which is basically Chinese English. Local features of grammar and vocab don’t keep communities apart, we just learn to understand each other.
“Informations” vs “information” – no problem of intelligibility.
Anyway, Chaucer wrote “informations”.

These small differences are expressions of identity and rarely get in the way of intelligibility. This is one of the reasons the UK has proud diversity in its English accents. They’re all statements of local identity, and although we see the differences, we are able to communicate with each other.

It’s a Q of whether it’s appropriate or inappropriate for that circumstance and the two criteria are
Intelligibility – do we understand you. If we understand you, it’s appropriate.
Identity – differences are an expression of local identity. Lang is adapted to reflect the locale, especially the vocab – all the reference points to important things in culture. Local terms, idioms, expressions etc.
If the English you use is wrong for that context because of the way it expresses a certain identity then you have a problem of appropriacy.

If Ali G went to the Houses of Parliament to speak with politicians and civil servants, his English would be considered inappropriate (even if intelligible) because people would think it’s not the proper way to address people and so on. Similarly if Theresa May went to a skatepark and tried to talk to some locals, she’d have a hard time as well.

English is always in tension between intelligibility and identity (against global anonymity)

Local versions need to be different enough to express their identity, but not so different that nobody understands them.

My French students feel a bit bad about their pronunciation.
Do they need to worry?

This is perhaps the #1 concern of my French students who judge each other harshly for their accents and also feel bad about it. It may be the same in your country, but I find in France people are very disdainful of a strong French accent. I don’t mind that much.

The bottom line is, once upon a time they would have felt bad because people would have said “you’re speaking English badly” and that’s not so long ago.

Now, there is no such thing as a single version of universal English accent. RP is spoken by less than 2% of the population of England. It’s a minority accent but a powerful one.

Why should people be expected to speak this minority accent when other accents are now considered acceptable in their own right.

RP is important because of tradition but miniscule compared to American, Indian and so on. It’s no longer possible to condemn an accent because it doesn’t fit in with this small version of the language. You have to analyse it on its own terms, with its local identity. As long as it doesn’t interfere with the need for intelligibility.

So the main thing is – can we understand you? If “yes” then no worries. Does it matter if you sound a bit French? What’s wrong with sounding French?
I was very impressed by Emmanuel Macron who made a speech in English. It wasn’t perfect, but he got his message across and it showed him to be a really open, confident, modern person. Compare that to Francois Hollande who couldn’t string a sentence together. You don’t need to speak English perfectly in the traditional sense, but you do have to speak it. Stop worrying about being 100% accurate – concentrate on being 100% intelligible. The main criteria is “can you express what you want to say?” not “can you express this flawlessly?”

“But my accent isn’t good”
Well, develop a different mindset. Start thinking more positively about all this!
“I don’t speak received pronunciation” (french accent)
“Well nor do I!”
Mixed accents are the norm everywhere.
English accents are much more mixed than ever before.
There are now hundreds of millions of people who understand each other but have local accents as a reflection of their national pride.
Why are the French worried about sounding French?
There’s nothing wrong with sounding a bit French. (But it’s hard to convince them of this – French people can have very negative views about some things, especially their position on the world’s stage – they beat themselves up quite a lot, which is odd. In comedy, they seem ok about being insulted about their national character. They quite enjoy the masochistic approach it seems! Either that or their just happy to have a foreign comedian talking about French things during a show, even if it is criticism. Making fun or insulting people is quite normal in French comedy – I think this is linked to the way French people often beat themselves up about stuff like English.

The main job of the teacher is to expose the students to a wide range of accents. Let them hear the English in different accents, to prepare for the real world, to develop a sense and an awareness of diversity which inevitably will help to change their mindset.

*By hearing lots of different types you get more of an overall understanding of the entire language and how it can have a core structure which is changed slightly in different versions of English.

So – I should keep playing you extracts of English spoken in a variety of accents so that you can hear the whole range.

But also, don’t get hung up on your accent too much. It’s very hard to cut out the traces of your origins, and it’s unnecessary. Just focus on being intelligible – fix your pronunciation, vocab, grammar, punctuation etc following this criteria and you’ll be on the right path.

END OF PART 1 – PART 2 COMING SOON