I’ve come back from my holiday so it’s time to ramble on about some holiday stories, holiday vocabulary, podcast stats and other bits and pieces including an appearance by my daughter.
[DOWNLOAD]
James and Luke talk about some of their favourite scary films, and more. This is the 3rd and final part of episode 666.
[DOWNLOAD]
Hello and welcome back to Episode 666 of LEP in which my brother James and I are talking about scary and evil things. In the first two parts we talked about the number 666, the devil in music, Black Sabbath, and then in part 2 we described some genuinely frightening experiences that we’ve had in our lives. I’m glad to say that more comments have arrived. It’s good to see that people have been enjoying this series.
In this third and final part the plan is to talk about scary films, including the first scary films we ever saw, why people enjoy watching scary films, and then some descriptions of our favourite scary films. I’m sure that not all of you are into films like this, but I hope you can still enjoy listening to us describing them and talking about the effect they had on us when we saw them.
I’ve been thinking. Will you be able to identify the films that we are talking about? I expect that some of these films have different titles in your language. It’s quite important that you know which films they are, even if you haven’t seen them.
You might want to check them out quickly before you listen in order to identify them. You don’t have to watch them all. I just want to be sure that you know which ones we’re actually talking about.
In fact, I’ll give you the English titles now and very brief one-line descriptions (and you’ll see all these titles listed on the page if you want to know the spelling or whatever) so you can hopefully work out which films these are, or you can google them yourself, see if you recognise them and see what they are called in your country.
So here are the films which we mention during this conversation.
Do you know which ones they are? Do they have different titles in your language?
The Texas Chainsaw Massacre
One of the original horror/slasher films from 1974 about a group of hippies who go on a road trip that ends badly when they get attacked by a weird family of cannibals in Texas, one of whom wields a chainsaw.
Children of the Corn
(1984) Not a very widely known film, to be honest. Adapted from a Stephen King short story of the same name. The plot of the film is described by IMDB as “A young couple is trapped in a remote town where a dangerous religious cult of children believes that everyone over the age of 18 must be killed.” It stars Linda Hamilton who plays Sarah Connor in The Terminator films.
Jaws
The 1975 Stephen Spielberg film about a shark. It’s an absolute classic and the most famous film about a shark, ever.
The Thing
1982, John Carpenter director, Kurt Russel star. IMDB: A research team in Antarctica is hunted by a shape-shifting alien that assumes the appearance of its victims. It was pointlessly remade a few years ago. The 1982 version is definitely the best one. Amazing and disturbing visual effects.
Alien
1979, directed by Ridley Scott, starring Sigourney Weaver. The one with the xenomorphs, face huggers and stuff. It spawned a whole franchise with sequels including the more recent ones Prometheus and Alien: Something. (I did a whole podcast episode about that actually) Alien: Covenant (Alien: Covent Garden would have been a much better film).
Evil Dead 2
1987, directed by Sam Raimi, starring Bruce Campbell. IMBD: The lone survivor of an onslaught of flesh-possessing spirits hides in a cabin with a group of strangers while the demons continue their attack.
Ghostbusters
1984 Dir: Ivan Reitman, starring Bill Murray – Three former parapsychology professors set up shop as a unique ghost removal service.
Those are the main films we talk about then. I hope you know which ones we mean.
As well as the talk of films, there are a couple of other topics in this episode, including a story that James felt compelled to share with us, from the business world of skateboarding about a skateboard with a famously controversial illustration on it – a picture of satan in hell, being evil. A skateboard with a dangerous design, basically. The story is about the power of superstition, I think.
We also have a go at some armchair philosophy at the end as we consider the idea of whether humans have free will or not, and how this might affect the existence of evil in the world, and whether the existence of the devil can somehow confirm one’s faith in the existence of god. If humans do bad things, is that because they are evil, or is there a more rational explanation for why people do bad things? Big questions which we’re not really qualified to answer, but we have a stab at it.
Also there’s the legendary story of blues guitarist Robert Johnson from the 1930s who, legend has it, sold his soul to the devil at the crossroads in return for amazing guitar playing technique and a mastery of the blues. The question is: for what price would you sell your soul to the devil?
That’s an overview of what’s coming up.
I gave a warning at the start of part 1 of this that you would hear some weird and frightening sounds at some moments during the episode.
I’d like to say that again now “You will hear some weird and frightening sounds at some moments in this episode”, because we play some audio from some of those horror films, and of course they contain some frightening noises. So be ready to hear some banging or crashing sounds, some scratching and scraping sounds, ominous voices, the sound of a chainsaw, some screaming, and other disturbing noises. OK?
Apologies again for James’ microphone cutting out a bit during this episode. I hope it’s not too distracting for you.
So, if you are ready and prepared – mentally, physically and spiritually, and not feeling too sensitive, let’s continue with the final part of episode 666.
And here we go…
So there you are that is the end of part 3, the last part of this series. I hope you’re not too traumatised by all this!
There is also some bonus audio for this episode in the app. Open the app, find this episode, tap the episode in the list and then tap the little gift icon to access the bonus audio. You’ll hear me describing and reacting to a creepy scene from an old black and white film called The Innocents. James wanted to show me this scene and wanted me to react to it, describing what I was seeing. So if you like you can listen and hear my descriptions, and you can watch the scene for yourself too. I’ll put the video of that scene on the website, and I think I’ll also make that bonus audio available on the website too.
So, that’s the bonus audio in the app and also on the website.
Check out the page for this episode to see a few select film clips and other bits and pieces.
As ever, we look forward to reading your comments on the episode page. Perhaps you could tell us what you thought of this series. Are there any scary films you’d like to mention? What’s the first scary film you remember seeing? Why do people choose to watch scary films?
This really is the end now. Thank you for listening. Stay safe, stay healthy, stay happy and be excellent to each other.
Bye bye bye bye bye…
Quint describes the USS Indianapolis shark incident (Jaws)
Quint gets eaten by the shark (Jaws)
Luke sees a scene from The Innocents (1961) for the first time, and describes it.
You can watch the scene below.
James and I share some stories of genuinely scary and disturbing experiences which we’ve had in our lives.
[DOWNLOAD]
Hello, are you a learner of English? Would you like something to listen to to develop your listening skills and by extension all other aspects of your English and your life? Well, you could listen to this. That’s the idea. Learning English through listening. Learning through listening. Listening through learning. Listening while learning. Listening and learning. Living and learning.
Anyway, welcome to this episode of my podcast.
This is part 2 of episode 666 in which my brother James and I are talking about scary things, horror, evil and general moodiness.
I uploaded part 1 of this a few days ago and so far there has almost been radio silence from the LEPsters. Just the sound of crickets in the comment section and on social media, despite the fact that I was regularly receiving messages from people before publishing episode 666 asking about what I was planning to do for this episode with an apparently significant number. There have been one or two comments, but I feel it’s less than usual. What’s going on. Have you been spooked by the subject matter? Are you all freaked out by the number 666? It’s possibly because the episode got blocked on YouTube and YouTube is normally where the first comments come in because it’s easier to comment on YouTube. So nothing from YouTube. I don’t know. The download numbers have been good. Maybe you’re just superstitious but like Stevie Wonder once said “Superstition ain’t the way”.
In any case, let me introduce this properly. This is part 2 and there are 3 parts to this episode. James and I recorded all this a couple of weeks ago – him in London, me in Paris (we did it online of course, we didn’t just shout really loud) and we chatted for about 4 hours I think. I’ve edited that down, but still, this was a marathon recording, just because we had a lot of stuff we wanted to talk about.
In part 1 we talked about why the number 666 is associated with the devil, and then we talked about the devil in music with a little history lesson from James’ friend Kate Arnold who is an expert in medieval music and then there was some rambling from James and me about some of our favourite scary music – mostly the band Black Sabbath who are probably the first band to really make a name for themselves by being quite frightening, but also some death metal, some hip hop and some Aphex Twin. Apologies to those of you who were expecting us to talk more about Iron Maiden and also other genres like black metal and so on.
So that was part 1, but here in part 2 James and I are going to move on from music and instead share a few anecdotes of genuinely scary experiences we’ve had in our lives, scary things that have actually happened to us. So, a bit of storytelling in this one.
Then in part 3 of this we’re going to talk about scary films and horror movies, and then that will be it for episode 666.
I recorded this conversation with James remotely over video conferencing software and for some reason James’ microphone kept cutting out at various times. You might be able to hear it sometimes. He talks and then some of his sentences get cut in half or he suddenly goes silent a bit. I managed to fix this in most cases, but sometimes you will hear his voice cutting out and some words are missing or half pronounced. It was quite frustrating at the time, because of course I want you to be able to hear everything. It becomes a bit more obvious in the second half of this episode, and I hope you don’t find it too distracting. Hopefully you won’t even notice, although obviously you will now because I’ve mentioned it.
OK, so without any further ado, let’s jump back into episode 666 with some scary stories of real-life experiences from James and me, and here we go!
https://www.nhs.uk/conditions/Sleep-paralysis/
32 INSANELY SCARY SLEEP PARALYSIS STORIES (2023)
OK listeners, that is where we are going to stop part 2, but this marathon episode will continue in part 3 in which James and I are going to talk about scary films and some other bits and pieces on this theme.
If you liked hearing our stories, you could check out some other episodes from the archive, which are similar. Here they are (just two of them).
Episode 140 is the one I mentioned earlier. That’s the ghost stories episode in which I tell 4 weird and disturbing stories from my life. Just a heads up: There’s quite a long and waffling introduction to that episode (what a surprise), so if you’d like to skip that and get straight to the stories, you should fast forward to about 17 minutes into the episode. Start listening from 17 minutes in if you want to get straight to the stories. You’ll hear The Scary Clock story again, plus 3 other weird anecdotes. That’s episode 140, starting 17 minutes into the episode.
140. Ghost Stories – True Tales of Really Creepy Experiences
Also there’s episode 372 which was called The Importance of Anecdotes in English, and that one contains 4 true stories told by my mum, my dad, James and me. At least 3 of them are quite frightening, including the time James got stranded in Hastings and ended up sleeping on a stranger’s sofa and it got a bit weird. My dad had a confrontation with a taxi driver in Greece when he was a student and I had a taste of the violent underworld crime scene in Liverpool when I used to live there. That perhaps sounds worse than it is – basically one evening a poor guy who had been kidnapped by drug dealers ended up at our front door and my housemates and I took him in without really realising what was happening, and the next thing we knew we had a bleeding traumatised stranger in our house and potentially some armed drug dealers outside looking for him. That was fun. Oh such lovely days as a student in Liverpool in the 90s.
Anyway, that’s an episode with 4 anecdotes told by my family and it is episode 372. There’s some language teaching about narrative tenses and how to tell anecdotes in that one, but if you want to skip straight to the stories again you’ll need to jump ahead to the 34 minute mark. Episode 372, 34 minutes in.
372. The Importance of Anecdotes in English / Narrative Tenses / Four Anecdotes
But that’s it for this episode. As I said earlier, I’d be curious to know if you’ve ever had similar experiences to us.
I wouldn’t be at all surprised if you’ve been through much more frightening and dangerous things than us, and I’m sure you have stories to tell.
Leave your comments in the comment section if you fancy sharing your story with the LEPsters.
The final part of this unnerving trilogy will be arriving soon.
In the meantime, please stay safe, stay happy and stay healthy if at all possible and I will speak to you next time.
But for now, goodbye…
Have you ever wondered why British people sometimes change their accent when they sing? This episode explores the question of why this happens, with various examples and some (dodgy) singing by me. Notes, videos and transcripts available on the page below.
[DOWNLOAD]
Hello listeners,
This is episode 657 and it’s called “Why do Brits sing with American accents?”
Essentially this episode is about accents in English, and how our accents sometimes change when we sing.
This is all based on an email I got from a listener recently. Here is that email.
I’m curious to see if you have ever wondered the same thing.
Name: János Bernhardt /jænɒʃ bɜːnhɑːt//
Janos gave me the OK to read this out, and I’ll make some corrections as we go.
Message:
Dear Luke,
I have just watched this video (attached) and one question came to my mind about the british english accent.
A couple of corrections from Luke
“British English” should have a capital B and a capital E (British English) because we capitalise the first letters of nationality adjectives and the names of languages in English. Also, I’d avoid saying “The British accent” or “The British English accent” because there are lots of British accents, and this often annoys British people, who often get a bit offended by other people writing “the British accent” and they say “There’s no such thing as The British Accent!”. So, I suggest that instead you should say “British accents”, just “British English” or maybe “a British accent”.
Let’s rephrase Janos’s sentence like this:
I’ve just watched this video and one question came to my mind about British accents…
The video in question is of a British singer called Charlotte Awbery who became a sensation (in February) due to a viral Instagram and YouTube video in which she was randomly asked to sing in a Tube station in London.
In the video sent by Janos, we see that she sings Lady Gaga’s song “Shallow” from the film A Star Is Born really well, just like Lady Gaga, but when she speaks she does so in a completely different accent to the one she was singing in.
We’ll listen to the video in a moment, but let’s continue Janos’ email.
In the video Charlotte clearly loses her accent when she sings, but when she speaks I can hear her beautiful british accent. Is this a normal thing or she has to pay close attention to this during singing? Does she have to…
Sorry for disturbing you if it is a stupid question and also sorry for my bad english.
By the way I love your podcast. I just discovered it recently but I really try to relisten as much episodes as I can.
I am really trying to relisten to as many episodes as I can.
Thanks a lot Luke!
Kind Regards,
János Bernhardt
This is an example of an email from a listener which immediately sent me down a huge rabbit hole (a complicated journey in which you get lost looking for an answer).
That doesn’t always happen when listeners send me questions, but it did with this one. To be honest, I should have been working on other things but when I received this email it caught my attention and then I got sucked in! I thought it would make a perfect episode of the podcast because it’s about accents in English, it’s about American and British English, it’s about music, it’s about culture, it’s about identity and I am certain this is a question that a lot of you have thought of → Why is it that British singers often sing with American accents?
Brits don’t always sing with American accents (there are plenty of cases when this doesn’t happen, as we will see later in the episode), but they often do.
This is the stuff I’m interested in. Also it gives me a chance to play a bit of guitar and do some singing on the podcast too, which I will probably do a bit later when we get stuck into this properly.
God knows how long this episode will be, because there’s a lot to unpack here. It might be a double episode. We’ll see.
Before we go any further, we should check out that clip that Janos sent to me, so we know what he was talking about.
Let’s listen to the video that he mentioned.
This is a clip from the Ellen show (an American chat show), and you’ll hear various people speaking including chat show host Ellen Degeneres, and also some other people. I won’t explain any more. Let’s just listen to the clip and your job is to work out what is going on, who is speaking and where they are from.
Comprehension Questions
In summary…
Charlotte Awbery: 5 Things To Know About The Subway Singer Who Nailed Lady Gaga’s ‘Shallow’
“Charlotte Awbery is an internet sensation after a video of her showcasing her incredible singing voice went viral on February 20. Just four days prior, a content creator named Kevin Freshwater shared a video of a segment he hosted called, “Finish the Lyrics.” In the video, Freshwater can be seen traveling through the streets and subways, asking random people to finish the lyrics of popular songs. And, that’s where he came across Charlotte, who was making her way to a train in the subway. [The Underground!]
Freshwater approached Charlotte who was visibly caught off guard, and began singing the lyrics to “Shallow” — Lady Gaga and Bradley Cooper‘s Oscar-winning hit from the film, A Star Is Born. Charlotte began singing the lyrics quietly, but just enough for Freshwater to recognize how talented she is. When he kept asking her to sing more, Charlotte went all out and it took the internet by storm.“
Then she was invited onto the Ellen show with Ellen Degeneres, to sing the song and then be interviewed.
The thing is, she sang with an American accent but then spoke with a really broad Estuary English accent (some call it cockney, some call it Essex – basically it’s a strong local accent from the area to the east of London.)
So, going back to Janos’ original question then:
Is this normal?
Do British people normally do that when they sing?
Do they/we have to make special effort to do it?
What’s going on?
Is this normal? Do Brits normally do this when they sing?
Yes, lots of Brits suddenly change their accent and sound American when they sing. (Why? We’ll see). I’m talking about singing pop music, which sort of covers various forms of modern music that largely originate in the USA, like jazz, blues, soul, country, rock & roll, rock, gospel –> all the main ingredients of modern pop music.
It’s not just Brits. Irish people, Australian people, people from New Zealand, people from South Africa, any English speaker, including non-native speakers of English in France, Germany, Japan, wherever! Everyone does this.
I’m sticking with Brits though because that’s what I am and that’s what I know.
Yes it is very normal and very common. There are various degrees of it – sometimes it’s just a slight American accent, sometimes it’s really strong. We’ll be looking at some examples later.
But it doesn’t happen every time. There are plenty of examples of British singers singing in their own accent too (again, more on this later).
Do British people have to make a special effort to sing in an American accent?
I would say “no”, it normally happens completely effortlessly but it does depend on the song, or the style of the song. In fact, in many cases it would take a lot of effort to sing some songs in a British accent even if that is your native accent. I’ll hopefully demonstrate this later when I try to sing some songs myself.
What’s going on?
Various things! This is a complex question to answer and that’s what the rest of this episode is about. I’m going to explore the answer to the question, although I’m not a linguist or a sociologist or anything so I’m kind of working it out myself. One thing that can help is to listen to some samples of music and also it might help if I try and sing in different accents myself and we can see what happens.
Social, linguistic and musical conventions
American accents are conventional in music which has its roots in the USA.
Certain genres of music were born in the USA, including most pop music, soul, rock, R&B, jazz, funk, hip hop → this goes back to the roots of modern pop music, American blues, gospel and country music.
Therefore, when singing pop songs an American accent is the standard and is therefore easier, more normal and more natural.
Singing those songs with an obvious RP accent (or other) just ends up being weird, unnatural and wrong sounding, mainly because it would be unconventional. It just doesn’t sound right to sing certain songs with a British accent like mine.
But there are plenty of exceptions to this too, and that’s songs, genres or bands that have something authentically British about them.
In the case of this song (Shallow) Charlotte is singing a Lady Gaga song, and Lady Gaga sings it with an American accent because she is American. It’s a cover version and it would be a bit weird if she made it sound different to the original. Also the song is in a country-rock style, and in country music it’s normal to sing with a really pronounced accent – probably a southern or mid-western drawl. “Shallow” is a song from the film “A Star is Born” which is about a country singer.
Let’s play “Shallow” on the guitar and first sing it in an American accent and then in a British accent.
How does it sound in my accent?
What’s your accent Luke?
Just a reminder (and because people often ask me questions about this) My accent is basically standard RP, which is said to be not specific to any region of the UK, but to be honest it’s usually associated with educated, middle-class people, probably from the South East of England. I’m not trying to say I’m educated (and of course you can be highly-educated and everything and have a regional accent), but I’m definitely middle class and from the south east of England, but I also spent time growing up in the midlands as well as west London, so you might hear a bit of west-midlands Brummie in my voice or a bit of a London accent – if you’re listening very carefully. But basically, I speak with standard British RP from the south east of England but I’m not posh.
Lyrics: https://tabs.ultimate-guitar.com/tab/misc-soundtrack/a-star-is-born-shallow-chords-2488086
Shallow doesn’t really sound right in my accent.
I don’t know what you think. There’s bound to be some people who prefer my British version. It’s a question of taste, but I think overall my British RP version wouldn’t really be accepted by most audiences. It would be weird, different, unconventional. Most people in the USA would think it was weird and wrong, I reckon.
But some songs and genres are definitely British and British voices are more obvious → things like folk music, UK hip hop (does Rapping count? It’s basically talking), Britpop, merseybeat, punk – in fact any music which is uniquely or authentically British in some way, or in which the local identity is being emphasised.
Brits sing in a British accent when they’re really being themselves, when it’s traditional British folk music, or when they’re pushing the British identity in the music.
Some British musicians make an effort not to sound American. You can hear that in some of the Beatles’ output (although sometimes they’re a bit American sounding too) and definitely in punk bands, new wave bands, britpop bands and so on → any musical movements in which a British identity gets pushed to the forefront.
Madness – My Girl
Original version
Me singing it with an American accent (sounds wrong!)
Lyrics: https://tabs.ultimate-guitar.com/tab/madness/my-girl-chords-202328
So, in summary, I’d say that although this seems a bit weird, it’s common for Brits to sing with American accents because of the conventions of pop music which has its roots in the USA, but there are also examples of Brits singing in their own accents.
This article from thrillist.com has some more comments (read some extracts)
I might be re-emphasising what I just said, but I think it’s worth reading these extracts from an article I found on a website called Thrillist.com
https://www.thrillist.com/entertainment/nation/why-do-british-singers-sound-american
One of the most prominent academics on this case is Peter Trudgill. In 1983, the man published an oft-cited study that examined the disconnect between how so many British pop singers talk in real life and how they perform. He concluded that acts like The Beatles and The Rolling Stones incorporated American phonetics because they were so influenced by Yankee musicians — particularly blues acts. (Remember, the Stones got their name from a Muddy Waters track.) It was an attempt to ape their idols and break into the U.S. market.
Rolling Stones singing “Not Fade Away”
https://www.youtube.com/watch?v=sUNXQNkl_QI
Trudgill noted the American-ness got less aggressive as time wore on, and the British Invasion acts became more comfortable with their native speaking voices. By the time the ’70s arrived, punk bands like The Clash were turning away from American affectations.
So, basically –> In the beginning, UK singers were copying their American idols, but later this influence lessened.
Here are a couple of examples of UK punk bands singing in obvious British accents, to illustrate what Peter Tudgill said.
Sham 69 – Hurry Up Harry
Peter & The Test Tube Babies – Banned from the Pubs
That’s one explanation, but seeing as we still have modern fakers like Adele, it’s incomplete.
Adele speaks with a cockney accent like Charlotte Awbrey but sings in an American accent.
https://www.youtube.com/watch?v=oXe57uRRlPk
Some people argue that the phenomenon is more a matter of technique. Billy Bragg, who’s normally pretty cool with singing like a Brit, once said, “You can’t sing something like ‘Tracks of My Tears’ in a London accent… the cadences are all wrong.”
Billy Bragg singing normally
Billy Bragg singing Tracks of My Tears by Smokey and the Miracles.
So the point here is that it is just easier to sing in an American accent and sometimes an American accent is just appropriate for the song.
A recent study by Andy Gibson, a sociologist in New Zealand, would appear to back Bragg up. Gibson found that Kiwis defaulted to an American singing voice across the board, and it wasn’t a conscious choice. He surmised it was just easier to sing in that accent. That’s partially because of the way we round off certain words when we sing, and partially because the world is so used to hearing American accents in pop songs, it requires more effort and concentration to sing in a different accent. Even if that “different accent” is your default speaking voice.
Clearly, researchers are still working on a definitive answer. But people do “lose” their accents through song, and it’s not some weird conspiracy. It’s just linguistics! Or Mick Jagger’s fault. You decide.
Let’s break down “the American singing accent” vs my British accent
I’ve decided called it “the American singing accent” because it might not match perfectly with General American or with all American accents.
America is a diverse place and there are many diverse accents there. But it seems that there is a certain kind of American accent that we can hear in a lot of music.
I get the feeling that this accent comes from the people who sang the blues and gospel (basically that means black communities in southern states) and from people who sang country (mostly white singers from southern or midwestern states) but I’m not a musicologist.
I’m sure there are other features. Let me know in the comment section if you can think of others.
To be honest, the best way I can demonstrate this is to try and sing some more songs in different accents and see what happens.
That’s where we’re going to pause. This is the end of part 1, and we will continue in part 2, which will be available soon, possibly already.
In part 2 the plan is to explore this question further by doing some more singing. I’m going to take some songs which are normally sung in that American singing voice, sing them normally and then sing them in my accent and we’ll see how it sounds.
We’ll also hear some more examples of British singers singing in American accents, and also British singers singing in British accents.
So, a lot more examples in part 2 to illustrate what I’ve been talking about in this episode.
As ever, I’m interested in your comments. Perhaps you have examples of British singers singing in American accents, or British singers singing in British accents.
Or maybe there’s a song which you like, but you don’t really know what the accent is?
In any case, you can share your thoughts and YouTube videos in the comment section.
I hope you’re keeping well, that you’re not climbing the walls or going stir crazy if you are currently in self-isolation at home. If you’re cooped up with members of your family I hope you’re managing to make it work and that you’re not at each other’s throats. Maybe you’re a lovely lovely time, in which case I am happy for you. If you’re struggling then hang in there, this won’t last forever. And if you or anyone else you know is currently unwell, then I wish you a speedy recovery and what else can I say –> may the force be with you? Actually, that’s when the lockdown is supposed to be lifted here. May the 4th (although I suspect it will be extended) but anyway, “May the 4th be with you”.
Alright, that’s enough. I hope you have found this interesting and part 2 should be available now or very soon, so you can get stuck into that.
So, speak to you again in part 2 but for now –> bye bye bye!
Listen to a funny story told in a Manchester accent, and learn various bits of English in the process including vocabulary and pronunciation. Improve your understanding of regional British accents. Story transcript & vocabulary notes available.
[DOWNLOAD]
To understand a funny story in English to the same level as a native English speaker
To become more familiar with a Manchester accent (mancunian) and to practise listening to colloquial speech in English
To learn vocabulary relating to working on a building site, and more
What are the main events in the story?
What’s going on?
What does the builder do?
What does he see?
A man gets a new job on a building site. He’s just told to get to work and to not ask any questions. He sees another guy working at the top of the building who seems to work really well. He’s efficient, he doesn’t take breaks, he seems to take risks and be a hard worker. He asks the other builders and they say not to worry about it. Never mind. Don’t ask questions. He notices this guy at the top doesn’t have lunch, except for a bucket of nuts which is sent up to him. Peanuts. He gets v suspicious and asks the boss what’s going on. The boss just tells him to get back to work and not ask questions. Ultimately the guy clocks what’s going on and works out that it’s a chimpanzee working on the building and he complains, but the boss gives him the sack. So it turns out that a chimp was working on a building site and he was actually a more valuable worker than this experienced builder. Well, fancy that.
Go through it quickly, just giving quick definitions and pronunciation pointers.
A bloke
A builder (person)
A building (noun)
To build / building (verb / -ing form of verb)
To get going on it = start doing something
To get on with it = hurry up, continue doing something
Bricks
Cement
Girders
The spire = the pointed top part of a building
The foundations
A fella
To take someone on
The work rate
Scared of heights (scared of the heights which are up there)
Riveting (verb)
Riveting (adjective) “This is really riveting stuff, Luke”
Nuts (that you eat)
Nuts and bolts
To hook something (on)
To check someone out
To stare
A tyre
To be wise to what’s going on
To clock something
It’s not on
Don’t get involved
Don’t interfere
You pay peanuts, you get monkeys.
A good grafter
To graft (verb)
Graft (noun)
To let someone go
To be made redundant
To be laid off
A chip off the old block
Ricky: Ooh, chimpanzee that! Monkey news, you fff…
Karl: There was this bloke who was a builder, right?
Steve: Oh yeah
K: And, er, you know what builders are like. They sort of move about, don’t they, from, from sort of building to building just building.
R: Well yeah. Once they’ve built it, the building’s done and they move on to build some more.
K: So he goes to his next job and that, right?
S: Who does, the builder?
K: The builder
S: Yep.
K: He goes to, like, the boss of this building who’s building it.
S: OK, yeah. And he says what unto him?
K: Do you need anything building?
S: OK, yeah
K: So anyway, so he says, err, he says “Yeah yeah there’s plenty of work and that going about”. He says “We’re working on this one here”. He said, err, “Get going on it, like. There’s your bricks and your cement and stuff. Get on with it.”
R: Any plans? Nah, JUST BUILD.
S: Just start building.
R: GO UP
K: They’re getting on with it and stuff. It’s all going well. But he notices that there’s someone working high up, on the top bit.
S: Sure
K: Because you know how, like, there’s girders and stuff on these big buildings.
R: And he’s still building the bottom bit, which is weird.
K: And he’s still… Yeah well that’s, that’s the way they do it there apparently, just to sort of speed it up. Work from top to middle, from top to bottom.
S: Sure. And that’s where? That’s in imaginary land.
R: We put the spire on and then we’d better do the foundations, and then put some stuff in the middle to keep it up there.
K: So anyway, he’s saying to, like, the other workers, he’s going “What’s… Who’s that up there? …
S: Who’s that up there?
K: … He’s working on his own.
R: What? Little fella was he?
S: Little hairy fella up there.
R: The little hairy fella up there with the hard hat.
K: The other fellas are going “Look, you know, don’t ask questions, you know. The boss decides who he takes on. We’re happy to be getting paid here.”
R: [Laughing] DON’T ASK QUESTIONS?? Well I’ll see him when he comes down.
K: So he said, “Well he’s pretty impressive, you know. The work rate he’s doing, the way he’s getting from one girder to the other “
S: Haha, he’s swinging is he?
K: “He doesn’t seem to be scared of the heights of anything.” He said “no, we just let him get on with it, you know. We work well as a team.” Lunch time comes. They’re all sat there. Sat on a little wall having their sandwiches. He’s just thinking that he’ll come down in a bit. [But] He’s just carrying on.
S: Is he? He’s just still going.
K: He’s still going and that, right? So, the fella says to the boss man, he says “Isn’t that fella up there going to come down and join us for lunch?” He said, “Err, like I said mate, don’t worry about him, right?” So he said “Oh, anyway, you’ve reminded me that he’s up there. He’s doing a lot of riveting and stuff up there. He probably needs some more nuts, to err…
S: Right, sure, and what kind of nuts is that? Is that nuts the food, or…?
K: So he said “What? Nuts?” He says “Yeah, just… There’s a bag full of them there, just just put them on the hook. Send them up and he can get on with his job.” So, anyway, he picks these nuts up.
S: Nuts, yep.
K: Just hooks them on and thinks “They’re not that heavy, considering, you know, they’re normally pretty heavy aren’t they like nuts and bolts and stuff.”
S: A big bag of nuts, yeah.
K: Anyway, he has a little glance in.
S: Ah no, what’s in there?
K: Nuts
S: What, you mean nuts you can eat?
K: Nuts that you can eat.
S: Ah
K: So they send the bag up and he’s thinking “What’s all that about?” He checks him out. Starts to stare. Worked it out. He can see that… It’s a little chimp running about. So he goes, “I’m not happy with this.”
R: Why isn’t he? Is the boss sitting in a tyre?
K: He said “All them lot out there might not be wise to what’s going on here, but I’ve clocked it, and you’re sending nuts up to it. It’s a monkey, it’s not on.” So he goes, “Look, you know, we’re all just trying to earn a living here.” He said, err “Don’t get involved in it. I’m happy to pay you, but I’m paying him. Don’t interfere.”
R: He’s paying him?
K: He’s saying “Look, I’m just not happy with this. It’s not allowed.” So the boss was saying…
R: We pay peanuts, we get monkeys.
K: He said “To be honest mate, you know, err, he’s a great worker. He’s known for doing what he does. He’s a good grafter. If one of you is going to go, right, I’m afraid I’ll have to let you go because he’s been here longer and that.”
S: Blimey. He was made redundant.
R: None of that happened.
K: He was laid off.
R: None of that happened.
K: He’s laid off and that. And that’s where that saying, about, err, you know how there’s a lot of tower blocks and that in America, it’s not like, err… ‘a chimp off the old block’, is where…
R: [Laughs hysterically]
K: So that’s monkey news.
Yes, you can.
Some episodes are still available on
The Ricky Gervais Podcast (find it on iTunes and wherever you get your podcasts, and just scroll back through the archive to find some “best of” stuff)
The Ricky Gervais Show website https://www.therickygervaisshow.com/podcasts
YouTube (Search or Monkey News and you’ll find full compilations of them)
A full page listing all instances of Monkey News, with summaries, and time codes for where they appear in episodes of the Ricky Gervais Podcast.
http://pilkipedia.co.uk/wiki/index.php?title=Monkey_News
A compilation of almost all the Monkey News segments from the RGP. Over 3 hours of Monkey News!
Talking to my dad about what’s happening in the UK at the moment, how serious this pandemic is, what the consequences might be and how the UK’s government is responding to it.
![]()
[DOWNLOAD]
Hello listeners out there in the world. How are you? I hope you’re ok. What a weird time this is on planet earth.
Here’s my second episode about the coronavirus which is currently sweeping across the globe in fairly dramatic fashion.
This one is an episode of the Rick Thompson Report on Luke’s English Podcast and this is where I talk to my dad, who is a semi-retired journalist, about current affairs and politics.
Obviously, the big story at this moment is the coronavirus COVID-19. So let’s hear what my dad has to say about it.
This is the second episode I’ve done on the subject. Yesterday I uploaded an episode which covers some of the key vocabulary relating to this issue. If you’d like to know some specific words and phrases that will help you to talk about this topic, then go back and listen to episode 652. Listening to that first should help you understand this conversation better and the idea is that getting specific teaching from me and then just listening to a conversation about it, you’ll be better equipped with the right language for your own conversations in English.
There’s also another episode in the archive which is all about vocabulary and phrasal verbs for feeling ill. That is episode 40. So, two episodes with specific explanations of high-frequency vocabulary on the coronavirus and on feeling ill in general.
40. Health / Feeling ill – Phrasal Verbs & Expressions
651. Coronavirus (COVID-19) Vocabulary
Neither of us are experts on this subject of course but my dad does his best to stay informed about things like this and my listeners often comment that they appreciate the clear way he describes what’s going on.
Our conversation focuses mainly on what’s happening in the UK at the moment, how serious this pandemic is, what the consequences might be and how the UK’s government is responding to it.
Just before we start, I want to give you a quick reminder of two words – a cold and the flu.
A cold or the common cold is what we call a mild virus that people typically catch during the winter. It’s not very serious, just annoying really. Having a cold usually means having a sore throat, a bit of a cough, perhaps a headache or a runny nose, but you can still usually work or do the things you usually do even if you feel a bit run down. That’s a cold and we say ‘to have a cold’ or ‘to have got a cold’ or ‘to catch a cold’ when you refer to the moment you become infected. “I’ve got a cold”, “I’ve caught a cold” or “I’m coming down with a cold” or “I’m getting over a cold” (recovering). So that’s a cold – not serious, but very common.
Then there’s the flu (full name: influenza) which is also very common but much worse because it usually knocks you off your feet. If you have the flu you will have to stay at home, probably stay in bed for several days. The flu gives you much stronger symptoms, like a very bad cough, a high temperature, aches and pains in your body, weakness, very sore throat and sometimes diarrhea. “I’ve got the flu” or “I’ve caught the flu” or “I’m coming down with the flu”. So that’s the flu. More serious than having a cold.
I just wanted to clarify those things because in my experience there’s always some uncertainty from learners of English about the exact difference between a cold and the flu and they are words that come up in this conversation.
OK. I will talk to you again at the end of the episode, but now, let’s talk to my dad and here we go.
Right, so there we go.
Thank you again to Dad for his contribution.
I wonder what you think of the UK’s position on this whole thing? I expect some people will definitely disagree with the apparently casual approach that the government is taking. Is it irresponsible not to close the schools and put the country on lockdown? Is it possible to really stop this happening? Is it better to let the population get exposed to the virus, in order to create herd immunity, or is that just irresponsible? Is it realistic to imagine that putting everyone in isolation will curb this? I don’t know all the answers, but I am curious to read comments from people in different countries.
What is going on where you are?
Get in touch, leave a comment on the website. Where are you? In which country do you live? What is the situation there? What are people doing and saying?
So, this is all pretty weird isn’t it? It’s like something out of a film. The whole world is facing this situation and it is really impacting on our daily lives.
Speaking for myself, I don’t know what the future holds. I don’t know how long this is going to go on. I don’t know the extent to which the country will be on lockdown, and as a result I don’t know how the podcast will be affected. In terms of LEP Premium, as I said, there is a new series coming very soon and I just have to put the finishing touches to it before publishing it as soon as possible. The series is about common errors, this first one dealing specifically with some linking words of contrast, like despite, in spite of and although, plus some spelling and pronunciation of tricky words. To sign up to LEP Premium in order to hear all the episodes (and there are over 60 of them now) go to teacherluke.co.uk/premium.
There are worse ways to spend your time than using my content to really push your English.
My thoughts go out to you if you are directly affected by this.
What more can I say than just “keep calm and carry on”.
I don’t know if I will be referring to this again in future episodes, this isn’t the coronavirus podcast. In future episodes it will just be business as usual, as long as I manage to get the time to produce more content. I might be spending all my time just hanging out with my daughter and keeping her busy. We will see.
But as I said, leave your comments on the website and I will speak to you soon. First in a premium episode and then in other episodes of LEP which are yet to be decided.
Thanks for listening, speak to you next time, but for now, it’s bye bye bye….
Explaining key vocabulary about the coronavirus (COVID-19) to help you talk about this global pandemic in English.
[DOWNLOAD]
Hello ladies and gentlemen, here is an episode about the coronavirus (also known as COVID-19), which is the #1 story in the news around the world at the moment. It’s something that we are all facing; me, you, everyone.
In this episode the plan is to;
a) Talk a little bit about the situation where I live and how this might affect me, my family and the podcast.
b) Go through a list of vocabulary items in order to help you learn the right words you need to talk about this situation in English. This will contain various medial words, and also general words being used day to day by people talking about this situation.
c) Go through some language to describe “how to wash your hands”. That’s not public health advice, it’s just quite interesting from a language point of view. How do you describe the process of washing your hands correctly? It’s something many of us are doing, and talking about a lot at the moment. How do you describe it in English?
So, a bit of a ramble and then lots of key vocabulary.
Let’s get started.
I wasn’t planning to talk about this but the situation has just reached a new stage here in France where I live and also people keep asking me to talk about it.
I’d like to echo the comments of Jurgen Klopp the manager of Liverpool FC, which I briefly mentioned in episode 649.
Essentially he said (and I’m paraphrasing) Why do people ask me to talk about it? I’m a football manager, but in terms of the virus, I am the same as you. I’m just a normal person. People should ask experts, not me. I’m just a guy in a baseball cap who hasn’t shaved properly.
I’m a bit wary of talking about the subject because I’m not an expert on viruses. I’m just an English teacher. I’m happy to talk about my personal experiences of it – meaning, what’s going on here in France where I live or back in the UK, but I really don’t want to spread misinformation. I wouldn’t want to get any of the facts wrong. And there are various important facts that I just don’t know, like specific numbers of infected people, where the virus comes from specifically. I understand that it first infected people in the Wuhan area of China, that it probably originated in bats, then spread to an animal called a pangolin (which I had never heard of before this) and then to humans.
Anyway, I’ll talk more specifically later. The point is, I can only talk about it from my own personal point of view, rather than as a really well-informed commentator. I’m just like most of you, probably. Just trying to work out what is going on day by day. I’m wondering if I’m even qualified to talk about it.
Having said that, I think it’s important to address what’s going on. This podcast is for an international audience and this is very much an international thing. We are all united by the fact that we are now facing this global pandemic.
Also I think that most of you don’t really expect me to talk as an expert. You’re probably just interested in hearing about my personal experiences of the matter and learning some vocab.
There are all sorts of issues and questions to discuss. What’s going on? What is the situation in Europe? Why is this such a big deal? How is the UK government responding to this? What is happening in my life? What is going on around me? How am I dealing with this and in fact how might this affect Luke’s English Podcast over the next month or two?
There’s also the question of how to talk about the coronavirus. I mean, how can you talk about it in English? What kind of language is being used in people’s conversations about this?
So here’s what I’m going to do. At least two episodes which I hope to upload over the next couple of days, as long as I can manage my time correctly. I’m actually recording this one at about 11.40pm on 12 March. It’s nearly my bed time! Don’t worry, I’ll make sure I get enough rest.
So, those two episodes.
This is the vocabulary episode (you’re listening to it now) and the aim is to help you learn and then use the right words and expressions in English to describe this situation.
The next episode should be a Rick Thompson report. I say should because I haven’t actually had that conversation with my dad yet. It’s scheduled to happen tomorrow. If all goes according to plan I’ll talk to Dad about it tomorrow lunchtime and hopefully will upload it tomorrow afternoon or tomorrow evening.
This is quite a time-sensitive subject, so I really want to get both these episodes published as soon as possible.
I would also like to say, in terms of podcast content that I am uploading, that the situation has suddenly become a lot more serious here in France where I live.
The French President Emmanuel Macron this evening made an announcement that schools, universities and childcare centres will be closed for the foreseeable future. The country is on semi-lockdown. I’ll be explaining phrases like “on lockdown” in the main part of this episode.
So, because the daycare centre is closed it means that my wife and I will have to look after our daughter all the time. That’s not bad in itself. I mean, we quite like her. Haha.
But it does mean that suddenly a lot of our time will be taken up by looking after her, finding things to do with her and so on. It’s going to change everything in terms of our daily routines.
Also there’s the fact that we have to stay fit and healthy ourselves. It’s not completely clear to me what the risk is to our health. Apparently my wife, my daughter and I are not the ones who are in the danger zone. Elderly people and sick people are more likely to be seriously affected by this. So, touch wood, we will be alright even if we catch the disease. In fact, we might even have it already but not notice because it hasn’t really taken hold. So, fingers crossed, touch wood, we will still be fit and healthy and I will be physically well enough to podcast as well. The main thing is the disruption to our lives that could be caused by the daycare centre being closed, and potentially other things closing in the future like the public transport system, shops, and other services. We’re not at that stage yet. There are quite a lot of unknowns. I’ll talk more about this tomorrow with Dad, hopefully.
So I have no idea how this will affect LEP. It might disrupt the podcast, meaning that I won’t be able to upload new episodes. But equally, it might not. I have the advantage of being flexible. My wife also works for herself. So we’re planning to share time with our daughter, so for example I will look after her in the morning one day and my wife will work and vice versa. So who knows, it might not affect the podcast too much.
Premium subscribers, you might be looking at your apps and thinking, where’s the new content? Well, I have the first part of the new series ready and I was planning to upload it today but this coronavirus situation has taken over a little bit, mainly in the form of people around the world asking me to talk about it and I get the feeling that this is just something that I have to talk about.
So, the premium series (P21) will come straight away after I’ve done this episode and the next one with my dad. Premium episodes will arrive.
We don’t know how long this situation will last. In terms of the podcast (which is now my main job) I’m going to take it step by step. I might be podcasting in the evenings, maybe at night, when my daughter is sleeping, when she’s with my wife.
What about you? How is the coronavirus affecting life where you are?
There’s a good chance that in your country the situation is a lot more advanced than it is in France and the UK. I have a lot of listeners in China, Japan, Korea and Italy, which have been on lockdown for several weeks now. There may be other places which are now on lockdown too. I wonder how you are coping. Good luck out there! Keep your chin up!
English lacks exactly the right phrase for this. In French they say “Bon courage”. In Japanese it’s “Ganbatte!”. In English we say things like “ best of luck!” “Keep going!” “Keep calm and carry on”.
But really. This will be a tough time for many people out there. It could be very disruptive and hard. Hang in there. My thoughts are with you.
Right, so let’s get into some vocabulary.
What I would like to do is to teach you some key words and phrases for talking about this situation.
Remember I am not an expert. I don’t think you expect me to be, but still it is worth saying. I am sure I have listeners to this podcast who are more specialised than me in this area. I invite you to give your input in the comment section.
I’m trying my best to be as accurate as possible here, focusing on the sort of everyday words and phrases people use in normal life. For example, if you had a conversation with a friend or colleague about this, what language would probably come up? This is the stuff I’d like to talk about here. It’ll also be interesting to see if any of these phrases come up in my conversation with my dad tomorrow.
Dad will also be able to give commentary on the political situation in the UK, including how the UK’s government led by Boris Johnson is responding to this situation.
Right, so vocabulary of the coronavirus!
Full disclosure
Info for this comes from Wikipedia (which includes a full list of information sources), the NHS website and a word list on EnglishClub.com
I am reading some words and definitions from a page on EnglishClub.com, a website that publishes a lot of content for learning English, including vocabulary, grammar, infographics and more. They’re really on the ball because they’ve already published quite an extensive list of words and phrases with definitions and examples. So, I’ve picked out some of those phrases, not that they own the phrases or anything, but because I’m working against the clock here, I will be reading out some of the definitions and example sentences that they’ve added to their list. So, some of these details come from there. It probably doesn’t make that much difference to you, but credit where it’s due: EnglishClub.com
I’ve also added other phrases not in their list which I have noticed a lot.
Information sources used by EnglishClub.com
https://www.englishclub.com/vocabulary/coronavirus-covid19.php
coronavirus (noun): any one of a large family of viruses that can cause disease in the breathing and eating systems of humans and animals (respiratory and digestive systems). Coronavirus diseases can range from the relatively harmless common cold to more severe and potentially fatal diseases such as SARS (Severe Acute Respiratory Syndrome). Seen through a microscope, coronaviruses appear circular with spikes, like crowns 👑, and are named after the Latin for crown, which is corona. Coronaviruses normally originate in animals and usually cannot be passed to humans. But very occasionally a coronavirus mutates and can then be transmitted from animal to human, and then from human to human. This is how the SARS epidemic started in the early 2000s, for example – Did you know that flu is a coronavirus disease?
COVID-19 (noun): official name for the novel coronavirus disease that emerged in China in 2019. COVID-19 = COronaVIrus Disease-2019. All countries are requested to report any new confirmed case of COVID-19 within 48 hours.
Let’s start by going through the first couple of paragraphs on Wikipedia. I’m just going to read through that and explain things as I go.
All sources referenced here https://en.wikipedia.org/wiki/Coronavirus_disease_2019
Coronavirus disease 2019 (COVID-19) is an infectious disease caused by the severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS-CoV-2).[7] The disease has spread globally since 2019, resulting in the 2019–20 coronavirus pandemic.[8][9] Common symptoms include fever, cough, and shortness of breath. Muscle pain, sputum production and sore throat are some of the less common symptoms.[3][10] While the majority of cases result in mild symptoms,[11] some progress to pneumonia and multi-organ failure.[8][12] The case fatality rate is estimated at between 1% and 5% but varies by age and other health conditions.[13][14][15]
The infection is spread from one person to others via respiratory droplets, often produced during coughing.[16][17] Time from exposure to onset of symptoms is generally between two and 14 days, with an average of five days.[18][19][20] The standard method of diagnosis is by reverse transcription polymerase chain reaction (rRT-PCR) from a nasopharyngeal swab or sputum sample. Antibody assays can also be used, using a blood serum sample.[21] The infection can also be diagnosed from a combination of symptoms, risk factors, and a chest CT scan showing features of pneumonia.[22][23]
Recommended measures to prevent the disease include frequent hand washing, maintaining distance from other people, and not touching one’s face.[24] The use of masks is recommended for those who suspect they have the virus and their caregivers, but mask use is not recommended for the general public.[25][26] There is no vaccine or specific antiviral treatment for COVID-19; management involves treatment of symptoms, supportive care, and experimental measures.[27]
The World Health Organization (WHO) has declared the 2019–20 coronavirus outbreak a pandemic[9] and a Public Health Emergency of International Concern (PHEIC).[28][29] Evidence of local transmission of the disease has been found in multiple countries across all six WHO regions.[30]
https://www.englishclub.com/vocabulary/coronavirus-covid19.php

Talking to Sherwood Fleming, author of “Dance of Opinions” about intercultural communication, including common problems and the solutions to help us learn to communicate more effectively across cultures.
[DOWNLOAD]
Hello you and you and you, welcome back to the podcast. I’m recording this on a very windy Tuesday morning. A storm passed by over the last few days, wreaking havoc across the UK and also here in France we’ve had some pretty strong winds and it’s still very blustery out there.
But here I am in the cosy confines of the Podcastle at LEP headquarters. A pre-lunch recording of this introduction today. I hope you are comfortable. Let’s get started.
Recently I was contacted by a listener called Inna with a suggestion for the podcast.
The message went like this:
Hi Luke,
I’m Inna, one of your regular listeners, as well as a Premium subscriber.
I would like to thank you for your podcast, which is always helpful and always interesting.
I would like to talk to you about my teacher Sherwood Fleming, her blog: https://sherwoodfleming.com/.
She is teaching me how to communicate better in English as a foreign language.
Her lessons changed my vision of what communication is and helped me to understand how to communicate better not only with my foreign colleges but how to communicate better “tout court”. [full stop, period]
Some of my colleagues had the chance to work with her, and it was kind of “a revelation” for all of them every single time.
I strongly believe that this topic would be very useful to all your listeners.
So I got in touch with Sherwood and arranged a call for an interview and that is what you’re going to hear on the podcast today.
Here’s some intel on Sherwood, from her website.
Sherwood’s expertise is in improving the written and spoken communications of those who use English as a second language and work within intercultural business contexts. She has designed and led seminars for more than 25 years in both Canada and France, helping thousands of participants to communicate more effectively.
Sherwood is the creator of the five-step CLEAR method, which has established a new standard for expressing opinions interculturally. It forms the heart of her recent book, Dance of Opinions: Mastering written and spoken communication for intercultural business using English as a second language, an easy to learn and apply method for intermediate and advanced ESL business people, designed to improve how they express their opinions. Her motto? “We build our futures together, in the words we exchange today.”
OK so this conversation is all about intercultural communication. What are the issues and obstacles that we face when communicating with people from different cultures? How do our different approaches to communication influence the relationships that we build with people? What are the solutions to some of the problems that can arise when communicating across cultures?
Sherwood talks about finding strategies to help you learn to dance to the same tune as the people you’re talking to, and this involves things like the pragmatics of looking beyond the words which are being used and towards the real intentions of communicative acts.
There are some examples of people in business contexts and also how I sometimes struggle with intercultural communication in my everyday life in France.
Our aim for this episode is to help you, the listeners, attain clarity about these issues that you may not even be fully aware of, and once you can see more clearly what these issues are then you’ll be ready to apply the proven solutions, which Sherwood shares during this episode and in her other work, including her book “Dance of Opinion” available on Amazon.
So let’s now listen to Sherwood Fleming and you can consider these questions
I’ll chat to you again briefly at the end, but now, let’s get started
Thanks again to Sherwood Fleming for being on the podcast today. That was a very interesting conversation about the way we all communicate with each other in different ways.
It sort of boils down to this I think.
Keep it simple!
Make it explicit what you want and what you’re offering. Dumb down your English in intercultural contexts.
Focus on the main message (the speech act) rather than the form of the message. Some cultures don’t emphasise things that other cultures expect, but the main thing is to focus on specifically what the other person wants, rather than how they are saying or writing it.
Thanks for all your recent comments and emails and stuff it’s great to hear from you, including some choice comments from the last few episodes.
Tatiana • 18 hours ago
Luke, I have just binged all three episodes with Quintessentially British things and I must say theyre brilliant! You are so blessed to have such an interesting and intellectual family of yours, all the three episodes are completely different and amazing to listen. it’s like I’ve looked at the Britain I’ve never known before.
Hats off to you and your beautiful kin!
By the way everyone, it’s mum not mom in British English.
There have been numerous requests for episodes of Gill’s Book Club as it might be called, or Gill’s Culture Club or something. So we’re looking at doing episodes of that sometimes.
There’s also a Rick Thompson report on the way soon.
I’ve had messages thanking me for the recent episode about IELTS with Keith O’Hare and have asked for more so I might do something in the near future.
Uswah • 4 hours ago
Hi Luke, I am Uswah from Indonesia.
I’ve been thinking about giving comment in each episode particularly everytime Amber and Paul are on the Podcast. However I always feel not sure untill today I heard the fact that there are fewer comments and responses from your listeners.
So here I’m now, I want you to know that I am a faithful listener, I get every joke you make (including Russian jokes and Lion king, LOL), I laugh out loud when three of you are laughing. I am an English teacher basically, but I spend most of my time for sewing, hahaha so I’m a tailor (not Taylor, LOL) at the same time. So I’ve been always listening your podcast when I’m sewing. It’s just sooo fun. So I feel my sewing project is much more fun since that’s the time I listen to your podcast.
Keep the good work Luke.
Looking forward to having Amber and Paul again .
So, let me recap: last May, Luke published an episode titled “SLEEP with Amber and Paul”.
Now, eight months later, Amber is heavily pregnant.
These guys are bringing the concept of modern family to a whole new level…
That’s it for this episode.
I’ll speak to you again on the podcast soon.
Take care out there. Until next time. Bye!
Image by Gerd Altmann from Pixabay
Talking to my mum about some examples of quintessentially British things, in this case it’s 3 British books that she particularly likes.
[DOWNLOAD]
Hello folks! Here is the last of this 3 part series I’ve been doing about quintessentially British things. I’m assuming now that you’ve heard the previous parts of this series and you know what this is all about.
If you haven’t heard those yet, may I gently suggest that you listen to them first? There’s one with my brother and then one with my dad too.
Now it’s my mum’s turn and since she is such a bookworm – she works in a bookshop, is a member of a book club and is a voracious reader, the three things she has chosen are all novels – books about British characters going through typically British experiences, mostly in the early part of the 20th century.
So if you’re looking for some interesting books to read in English, check out these ones which are some of my mum’s favourites.
Have a look at the page for this episode on the website where you will find the names of all the books we mention plus some other references and bits & pieces.
Remember you can sign up to my mailing list on my website to receive an email notification whenever I release a new episode, and that contains a link which will take you straight to the relevant page for that episode.
Now, without any further ado let me allow you to enjoy the nice tones of my mum’s voice as she talks to you about her quintessentially British things.
J.L. Carr “A Month in the Country”

R. F. Delderfield “To Serve Them All My Days“

R.C. Sheriff “The Fortnight in September”

The previous episode with my mum about books.
The Withnail & I episode
So that was my mum and her three books. Let me say the titles again. There was “A Month in the Country” by J.L. Carr, “To Serve Them All My Days” by R. F. Delderfield and ““The Forgnight in September” by R.C. Sheriff.
It’s sort of a funny coincidence that all the writers of these books have initials at the start – J.L. Carr, R.F. Delderfield, R.C. Sheriff.
Anyway, I hope you enjoyed listening to that and that you learnt a thing or two about the effects of the world wars on British people, and also that you might consider reading one of those novels yourself.
What do you think of my mum talking about books on this podcast? We did several episodes before together in which we talked a bit about books.
There was episode 488 https://teacherluke.co.uk/2017/10/26/488-a-rambling-conversation-with-mum-part-1-vocabulary/
And 489 https://teacherluke.co.uk/2017/10/30/489-a-rambling-conversation-with-mum-part-2-vocabulary/
Both of which dealt with things like my mum’s favourite podcast, some favourite people and different books she’s been reading.
What would you think of a fairly regular podcast series with my mum in which she talks about books she’s read. It could be called Mum’s Book Club. If you like the sound of that, let me know. I might be able to make it a regular feature, a bit like The Rick Thompson Report (and yes I need to make new one of them).
So would you like to hear more episodes of Mum’s Book Club? If so, let me know.
But that’s it for this episode. What did you think, overall, of this series? Did you learn anything about the UK? Did you get some good recommendations? Did you enjoy listening to my family? Let me know in the comment section.
I’ll speak to you again soon. Don’t forget to download the LEP App from the app store to get loads of bonus episodes, and consider signing up to my premium service to get regular monthly grammar, vocabulary and pronunciation lessons. Find out more at teacherluke.co.uk/premium
But for now, all that remains to be said is, good bye!